JETAIR Betta 60/GR/BK GL - Manuals
User Manual JETAIR Betta 60/GR/BK GL
Summary
16 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione rimangono le stesse. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si...
17 usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili. • Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica. • Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! • La cappa non v...
18 dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. ATTENZIONE! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e...
19 Manutenzione Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Filtro antigrasso Fig. 9-14 Trattiene le particelle di grasso derivan...
20 EN - Instruction on mounting and use The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet. The instructions for use, maintenance and installation, however, remain the same. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inco...
21 • Never use the hood without effectively mounted grids. • The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. • Use only the fixing screws supplied with the product for installation or, if not supplied, purchase the correct screws type. • Use the correct length for the...
22 mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with installation instructions. WARNING! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. The hood is provided with a...
23 Maintenance Cleaning Clean using ONLY the cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS . Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Grease filter Fig. 9-14 Traps cooking grease particles. The grease filter must be cleaned once a month using non aggre...
24 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Dunstabzugshaube kann anders aussehen als auf den Abbildungen in der vorliegenden Bedienungsanleitung. Die Bedienungsanleitungen, die Wartung und die Installation sind aber gleich. Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt einge...
25 können zugängliche Teile der Dunstabzugshaube heiß werden. • Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, bis die Installation vollständig abgeschlossen ist. Für das Ableiten der Küchengerüche halten Sie sich an die Voschriften der örtlichen Behörde halten. • Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunst...
26 ! Starke Änderungen des Rohrdurchmessers sind zu vermeiden. Achtung! Sollte die Dunstabzugshaube mit einem Aktivkohlefilter versehen sein, so muß dieser entfernt werden. Umluftbetrieb Die angesaugte Luft wird zuvor entfettet und desodoriert werden, bevor sie wieder in den Raum zugeführt wird. Um ...
27 Wartung Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Fettfilter Bild 9-14 Diese dienen dazu, die Fettpa...
28 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques. Suivre impérativement les...
29 devenir très chaudes. • Ne pas brancher l'appareil au réseau électrique avant que l'installation est complètement terminée. • En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respectez strictement les dispositions des règlements locales. • L’air ne ...
30 Version filtrante L'air d'aspiration sera dégraissé et désodorisé avant d'être renvoyé dans la pièce. Pour utiliser la hotte dans cette version, vous devez installer un système de filtrage supplémentaire basé sur charbon actif. Attention! Si la hotte est livrée sans filtre à charbon, celui-ci doi...
31 Entretien Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Filtre anti-gras Fig. 9-14 Il retient les particules...
32 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing De afzuigkap kan er anders uitzien dan de afbeeldingen in dit boekje. De instructies voor bediening, onderhoud en installatie blijven echter hetzelfde . Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor...
33 brand vliegt. LET OP: het is mogelijk dat toegankelijke onderdelen van de afzuigkap heet worden tijdens het afvoeren van kookdampen. • Sluit het apparaat niet op het lichtnet aan voordat de installatie is voltooid. • Bij technische maatregelen en veiligheidsmaatregelen voor installaties die kookd...
35 Onderhoud Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE VOORWERPEN . Gebruik geen schuurmiddelen. GEBRUIK GEEN ALCOHOL! Vetfilter afb. 9-14 Vangt vetdeeltjes op uit de kookdampen. Het v...
36 ES - Montaje y modo de empleo La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual, aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la instalación son las mismas. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventua...
37 hasta que la instalación sea totalmente completada. • En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estrictamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes. • El aire aspirado no debe ser transportado en un conducto us...
38 cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las...
39 Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! F...
40 PT - Instruções para montagem e utilização O exaustor pode ser esteticamente diferente do modelo ilustrado neste manual, no entanto as instruções de uso, manutenção e instalação são as mesmas. Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por even...
41 • Não ligar o aparelho à rede elétrica até que a instalação esteja totalmente concluída. • Relativamente às medidas técnicas e de segurança a serem adotadas para a descarga de fumos, é importante respeitar rigorosamente os regulamentos fornecidos pelas autoridades locais. • O sistema de condutas ...
42 Aviso! Se o exaustor não estiver equipado com um filtro de carvão, terá de ser encomendado e colocado. Instalação A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65 cm no cas...
43 Manutenção Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Filtro antigordura Fig. 9-14 Capta as partículas de gordura provenientes da cozedura. O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mê...
44 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ο απορροφητήρας μπορεί να παρουσιάσει διαφορές σε σχέση με τα σχέδια του παρόντος εγχειρίδιου . Παρόλα αυτά , οι οδηγίες χρήσης , συντήρησης και εγκατάστασης παραμένουν οι ίδιες . Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αν...
45 Το τηγάνισμα πρέπει να γίνεται υπό έλεγχο έτσι ώστε να αποφευχθεί φωτιά από υπερθέρμανση λαδιού . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Όταν η μονάδα εστιών βρίσκεται σε λειτουργία , τα προσβάσιμα μέρη του απορροφητήρα μπορεί να είναι ζεστά . • Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκ...
47 Λειτουργια Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού για να ελέγχει το φωτισμό στη μαγειρική ζώνη . a. Διακόπτης φωτός ON/OFF. b. Διακόπτης ON/OFF και επιλογή ταχύτητας 1 c. Επιλογή ταχύτητας 2 d. Επιλογή ταχύτη...
48 SV - Monterings- och bruksanvisningar Fläktens utseende kan skilja sig från illustrationen i ritningarna i denna handbok men alla anvisningar för användning, underhåll och installation förblir desamma. Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuell...
49 Servicekontoret eller behörig personal. VARNING! • I det fall skruvar och fixeringsanordningar inte installeras enligt dessa instruktioner kan elektriska risker uppstå. • Använd inte med en separat programmeringsenhet, timer, fjärrkontroll eller någon annan anordning, som aktiveras automatiskt. D...
50 Montering Innan installationen påbörjas: • Kontrollera att den införskaffade produktens dimensioner är lämpliga för installationsplatsen. • Ta ur det/de aktiva kolfiltret/n om sådana är medlevererade (se även den härför gällande paragrafen). Denna /dessa monteras tillbaka endast om fläkten skall ...
51 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Tuuletin voi olla ulkonäöltään erilainen kuin käyttöohjeen kuvissa näkyvä malli. Käyttöohjeet, asennus ja huolto ovat kuitenkin muuttumattomat. Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, v...
53 kuuluvat varustukseen (katso myös niitä koskeva kappale). Se/ne asennetaan vain jos tuuletinta halutaan käyttää suodatinversiona. • Tarkista, että tuulettimen sisällä ei ole (kuljetuksesta johtuen) pakkausmateriaalia (esimerkiksi ruuveja, takuupapereita tms sisältäviä kirjekuoria). Jos sellaisia ...
54 NO - Instrukser for montering og bruk Ventilatorhetten kan se annerledes ut enn det som vises på tegningene i denne håndboken. Bruksanvisningen, vedlikehold og installasjon forblir allikevel de samme. Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for e...
56 skades, skal man henvende seg til kundeassistansen for kjøp av en ny. Montering Før installasjonen: • Kontroller at produktet har passe størrelse i forhold til plassen du har valgt å installere det på. • Ta vekk det aktive kullfilteret/de aktive kullfiltrene dersom ventilatoren er utstyrt med det...
57 DA - Bruger- og monteringsvejledning Emhætten kan have et andet udseende i forhold til modellen på tegninerne i denne vejledning. Vejledningen til brug, vedligeholdelse og installering er dog uændret. Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansva...
58 • Hvad angår de anviste tekniske og sikkerhedsmæssige forholdsregler til udledning af røg, skal du omhyggeligt overholde de lokale myndigheders forskrifter. • Den udsugede luft må ikke tilføres en skakt, der bruges til udledning af røg fra forbrændingsapparater, der fungerer med gas eller andre b...
60 Vedligeholdelse Rengøring Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Fedtfilter Fig. 9-14 Tilbageholder de...
61 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Okap mo ż e ró ż ni ć si ę pod wzgl ę dem wygl ą du od okapu przedstawionego na rysunkach niniejszej instrukcji, ale zalecenia dotycz ą ce obs ł ugi, konserwacji i monta ż u pozostaj ą niezmienione. Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę...
62 UWAGA: Kiedy powierzchnia do gotowania jest w łą czona dost ę pne cz ęś ci okapu mog ą si ą rozgrza ć . • Nie pod łą cza ć urz ą dzenia do sieci elektrycznej dopóki instalacja nie zostanie ca ł kowicie zako ń czona. • Je ś li chodzi o normy techniczne i bezpiecze ń stwa, których nale ż y przestrz...
64 Konserwacja Czyszczenie okapu Do czyszczenia u ż ywa ć WY ŁĄ CZNIE szmatki nawil ż onej p ł ynnymi neutralnymi ś rodkami czyszcz ą cymi. DO CZYSZCZENIA NIE NALE Ż Y U Ż YWA Ć NARZ Ę DZI ANI PRZYRZ Ą DÓW! Unika ć stosowania produktów zawieraj ą cych ś rodki ś cierne. NIE STOSOWA Ć ALKOHOLU! Filtr ...
65 CS - Návod na montáž a používání Digesto ř m ů že mít odlišný vzhled od ilustrací na výkresech této p ř íru č ky, nicmén ě návod k použití, údržba a montáž z ů stávají nezm ě n ě ny. Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byl...
67 Digesto ř je vybavena speciálním napájecím kabelem; v p ř ípad ě poškození kabelu vyžádejte si ho u servisní služby. Instalace P ř ed zahájením instalace: • Zkontrolujte, zda má zakoupený výrobek vhodné rozm ě ry pro zvolený prostor instalace. • Odložte filtr/y s aktivním uhlím – jsou-li dodány (...
68 SK - Návod na použitie a montáž Odsáva č pary môže ma ť odlišný výzor ako je zobrazené na nákrese v tejto knižke, ale napriek tomu návody pre použitie, údržba a montáž ostanú rovnaké. Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadn...
70 Pokia ľ je odsáva č vybavený prípojkou/vidlicou, sta č í ju zapoji ť do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám, ktorá sa nachádza v ľ ahko dosiahnute ľ nom priestore aj po prevedenej montáži. Pokia ľ odsáva č nie je vybavený prípojkami/vidlicou (priame pripojenie k sieti) alebo sa zásuvka nenach...
71 Údržba Č istenie Pri č istení je treba použi ť VÝLU Č NE látku navlh č enú neutrálnymi tekutými č istiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA Č ISTENIE. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! Protitukový filter Obr. 9-14 Udržuje č astice tukov pochádzajúcich z varenia. Musí by ť č isten...
72 HU - Felszerelési és használati utasítás Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet a jelen kézikönyv ábráin szerepl ő t ő l, de a használati, karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak . Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem ta...
73 • Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra, amíg a beszerelést teljesen el nem végezte! • A füstelvezetéshez szükséges m ű szaki és biztonsági intézkedéseket illet ő en, az illetékes helyi hatóságok vonatkozó rendeleteit szigorúan tartsa be! • A keringetett leveg ő t nem szabad a gá...
74 Figyelem! Ha a páraelszívó szénfilterrel nem rendelkezik, ezt meg kell rendelni, és használatba vétel el ő tt fel kell szerelni. Felszerelés A f ő z ő készülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos f ő z ő lap, és 65cm gá...
76 BG - Инструкции за монтаж и употреба Аспираторът може да се различава външно от чертежите поместени в настоящото упътване , но независимо от това инструкциите за употреба , поддръжката и инсталирането са абсолютно същите . Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи от...
77 наръчник за експлоатация . Използването на открит пламък е вредно за филтрите и може да предизвика пожар , затова трябва на всяка цена да се избягва . Приготвянето на пържени храни трябва да се извършва под наблюдение , тъй като сгорещеното олио може да се възпламени . ВНИМАНИЕ : Когато готварски...
80 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Hota poate fi din punct de vedere estetic diferit ă fa ţă de cea ilustrat ă în desenele acestui manual, totu ş i instruc ţ iunile de utilizare, între ţ inere ş i instalare r ă mân acelea ş i. Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în aces...
81 este folosit în alte scopuri, cum ar fi evacuarea gazelor de ardere rezultate de la aparatele consumatoare de gaz sau al ţ i combustibili. • Nu folosi ţ i ş i nu l ă sa ţ i hota f ă r ă bec montat corect din cauza riscului de electrocutare. • Nu folosi ţ i niciodat ă hota f ă r ă ca aceasta s ă a...
82 Conexarea Electric ă Tensiunea din re ţ ea trebuie s ă corespund ă cu tensiunea la care se refer ă eticheta situat ă în interiorul hotei. Dac ă este prev ă zut ă cu ş techer conecta ţ i hota la o priz ă conform cu normele în vigoare, pozi ţ ionat ă într-o zona accesibil ă ş i dup ă instalare. Dac...
83 Între ţ inerea Cur ăţ area Pentru cur ăţ are folosi ţ i EXCLUSIV un material îmbibat cu detergen ţ i lichizi neutri. NU UTILIZA Ț I UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CUR ĂȚ ARE ! Evita ţ i folosirea produselor pe baz ă de abrazivi NU FOLOSI Ţ I ALCOOL! Filtru anti-gr ă simi Fig. 9-14 Capteaz ă partic...
84 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Вытяжка может иметь дизайн , отличающийся от вытяжки показанной на рисунках данного руководства , тем не менее , руководство по эксплуатации , техническое обслуживание и установка остаются те же . Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель...
85 подсолнечного масла . ВНИМАНИЕ : Когда варочная поверхность работает , доступные части вытяжки могут нагреваться . • Не подключать прибор к электрической сети до тех пор , пока установка полностью не закончена . • То что касается технических мер и мер безопасности в применении до сброса паров стр...
88 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Кухонна витяжка може мати дизайн , що відрізняється від витяжки зображенної на малюнках цієї інструкції але в будь - якому випадку інструкції з монтажу , технічного обслуговування та експлуатації залишаются без змін . Чітко дотримуйтеся приведених в даному...
89 працює , доступні частини можуть нагріватися . • Не підключати пристрій до електричної сітки до тих пір , поки не буде повністю закінчена установка . • Що стосується технічних мір та мір безпеки у використанні що відноситься до викидів парів , суворо дотримуйтеся норм місцевих компетентних органі...
92 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Õhupuhasti kujundus võib olla teistsugune kui selles brošüüris toodud joonistel, kuid kasutus-, hooldus- ja paigaldusjuhendid on samad. Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ...
94 ajal sinna sattunud) selle juurde kuuluvaid esemeid (nt kruvidega ümbrikke, garantiidokumente jms). Kui on, siis võtke need välja ja hoidke alles. Seda tüüpi õhupuhasti tuleb paigutada seinakapi vms sisse. Töötamine Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lü...
95 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Išoriškai gaubtas gali atrodyti kitaip, nei pavaizduota šioje broši ū roje, ta č iau naudojimosi, prieži ū ros ir montavimo nurodymai lieka tokie patys. Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montu...
97 (juos) reikia į montuoti tik norint naudoti gaubt ą filtravimo režimu. • Patikrinkite (transportavimo tikslais), ar gaubto viduje n ė ra į rangos detali ų (pavyzdžiui, maišeli ų su varžtais, garantij ų ir t.t.), jas išimkite ir saugokite. Šis gaubtas sukurtas, kad b ū t ų patalpintas spintoje ar ...
98 LV - ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Gaisa nos ū c ē jam var b ū t est ē tieskie defekti, nek ā tas ir uzr ā d ī ts š ī s gramati ņ as att ē los, bet jebkur ā gad ī jum ā , lietošanas, tehnisk ā s apkopes un instal ā cijas instrukcijas paliek t ā das pašas. Stingri sekot instrukcij ā m,...
99 komplekt ā cij ā ar izstr ā d ā jumu t ā uzst ā d ī šanai, vai ar ī , ja t ā s nav pieg ā d ā tas, ieg ā d ā jieties pareiz ā veida skr ū ves. • Izmantojiet pareiz ā garuma skr ū ves, kas identific ē tas Uzst ā d ī šanas rokasgr ā mat ā . • Šaubu gad ī jum ā sazinieties ar pilnvarotu servisa pal ...
101 Spuldžu nomain ī šana Atvienot ier ī ci no elektrisk ā s sist ē mas. Uzman ī bu! Pirms pieskarties spuldz ē m, p ā rliecin ā ties, ka t ā s ir aukstas. Nomain ī t boj ā tu spuldzi ar t ā da paša veida spuldzi, k ā tas nor ā d ī ts uz ī paš ī bu eti ķ etes vai ar ī k ā tas ir nor ā d ī ts uz paša...
102 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Aspirator može imati druga č iji estetski izgled u odnosu na ono što se prikazuje na slikama u ovom priru č niku, u svakom slu č aju uputstva o upotrebi, održavanju i instalaciji ostaju nepromenjena. Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č ...
104 kategorije previsokog napona i u skladu sa pravilima o instalaciji. UPOZORENJE! Pre nego što ponovo povežete aspirator sa elektri č nom mrežom i proverite da li pravirno radi, proverite da li je kabl mreže montiran na pravilan na č in. Aspirator je opremljen specijalnim kablom za napajanje; u sl...
105 Održavanje Č iš ć enje Za č iš ć enje koristite isklju č ivo meku vlažnu krpu i te č ne neutralne deterdžente. Nemojte da koristite alate ili pomagala za č iš ć enje. Izbegavajte upotrebu proizvoda koji grebu. NE UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL ! Filter za uklanjanje masno ć e Sl. 9-14 Zadržava masne č ...
106 SL - Navodila za montažo in uporabo Napa se lahko po izgledu razlikuje od slik iz te knjižice, navodila za uporabo, vzdrževanje in namestitev pa so enaka. Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi iz...
108 napajanje in kontrolo pravilnega delovanja, vselej preverite, ali je omrežni kabel pravilno nameš č en. Napa ima poseben napajalni kabel. V primeru poškodb kabla lahko novega naro č ite pri servisni službi. Montaža Pred pri č etkom namestitve: • Preverite, ali dimenzije kupljenega izdelka ustrez...
109 Vzdrževanje Č iš č enje Za č iš č enje uporabljajte IZKLJU Č NO vlažno krpo, navlaženo z nevtralnim detergentom. ZA Č IŠ Č ENJE NE UPORABLJAJTE NOBENIH ORODIJ ALI INSTRUMENTOV. Ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo abrazivne elemente. NE UPORABLJAJTE ALKOHOLA! Maš č obni filter Sl. 9-14 Zaustav...
110 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Vanjski izgled kuhinjske nape se može ponešto razlikovati od onog što smo opisali i ilustrirali u crtežima ovog priru č nika, ali u svakom slu č aju uputstva za uporabu, održavanje iste i instalacija ostaju nepromijenjena. Strogo se pridržavajte uputstava ko...
112 napajanje; u slu č aju da do đ e do ošte ć enja kabela možete ga zatražiti i dobiti od Tehni č ke potpore. Montaža Prije nego što po č nete s postavljanjem: • Provjerite da li proizvod koji ste kupili ima dimenzije koje su prikladne zoni koju ste odabrali. • Uklonite aktivni/e karbonski/e filtar...
113 Održavanje Č iš ć enje Za č iš ć enje koristiti isklju č ivo ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u teku ć em stanju. Ne koristiti alate ili pomagala za č iš ć enje. Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE KORISTITE ALKOHOL! Filtar za masno ć u Slika 9-14 Zadržava č estice m...
114 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Kullanma k ı lavuzunda gösterilen ş ekillere nazaran davlumbaz ı n farkl ı fonksiyonlar ı olabilir, fakat kullanma tâlimat ı , bak ı m ı ve montaj ı ayn ı ş ekilde kal ı yor. Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu ...
116 Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi durumunda yetkili teknik servise ba ş vurun. Montaj Montaja ba ş lamadan önce: • Satın alınan ürünün seçilen montaj alanı için uygun boyutta olup olmadı ğ ını kontrol edin. • Varsa aktif karbon (*) filtresini çıkarınız (il...
117 Bak ı m Temizleme SADECE ılık suya batırılmı ş bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyiniz. TEM İ ZL İ K TAKIMLARI VE ALETLER İ KULLANMAYINIZ! A ş ındırıcı ürünler kullanmayınız. ALKOL KULLANMAYINIZ! Ya ğ filtresi Ş ekil 9-14 Pi ş irme sonucu olu ş an ya ğ taneciklerini tutar. Ya ğ filtresi, ay...
3 ليغشتﻟا يف مكحتلا متي اهللاخ نم ليغشت حيتافمو رماوأ ةحولب طاّفشلا ديوزت مت .حطسملا ىهطلا دقوم ةرانإ حيباصم ةءاضإو طفشلا تاعرس . ON/OFF فاقيإ ـ ليغشت ءوضلا حاتفم . a 1 ةعرسلا/ OFF فاقيإ حاتفم . b 2 ةعرسلا رايتخا . c 3 ةعرسلا رايتخا . d ةنﺎيصﻟا ةفﺎظنﻟا تافظنمب ةللبُم شامق ةعطق ًﺎيرصحو طقف مدختسا فيظ...
2 هرمع ءاهتنا دعب زاهجلا نم صلختلاب مدختسملا مايق دنع .)WEEE( بقاوع ةيأ ثودح كرادت يف مهسُي كلذب هنإف ،حيحصلا لكشلاب يليغشتلا .ةحصلا ىلعو ةئيبلا ىلع رارضأ وأ ةيبلس ىلإ ةقفرملا قئاثولا ىلع وأ جتنملا ىلع دوجوملا زمرلا ريشي هنأ ىلع يليغشتلا هرمع ةياهن يف هعم لماعتلا بجي لا جتنملا اذه نأ صتخم زكرم ىلإ ه...
1 ﻃﺮق اﻟﺘﺮآﻴﺐ وﻻﺳﺘﻌﻤﺎل - AR مﺎتﻟا مازتﻟﻻاو ليﻟدﻟا اذه يف ةدراوﻟا تادﺎشرلإاو تﺎميلﻌتﻟا عﺎبتإ ىجري وأ لكاشم ةيأ نع تناك ًايأ ةيلوؤسم ةيأ ةعّنصملا ةكرشلا لمحتت لا .ﺎهب تاميلعتلا مارتحاو ةاعارم مدعل ةجيتن زاهجلل ثدحت دق تايفلت وأ رارضأ طاّفشلا اذه عينصتو ميمصت مت .ليلدلا اذه يف ةدراولا تاداشرلإاو طقف صص...
JETAIR Range Hoods Manuals
-
JETAIR AURORA LX/CR/F/50
User Manual
-
JETAIR Aurora LX/CR/F/60
User Manual
-
JETAIR Aurora LX/GRX/F/50
User Manual
-
JETAIR Aurora LX/GRX/F/60
User Manual
-
JETAIR Aurora LX/GRX/F/90
User Manual
-
JETAIR Aurora LX/WH/F/50
User Manual
-
JETAIR Bergamo SI/F/50
User Manual
-
JETAIR Bergamo WH/F/50
User Manual
-
JETAIR Bergamo WH/F/60
User Manual
-
JETAIR Denver WH/A/90 T.Grezzo (PRF0099412)
User Manual
-
JETAIR GAIA AN/A/60
User Manual
-
JETAIR Gaia CR/A/60
User Manual
-
JETAIR Gaia Ix/A/60
User Manual
-
JETAIR Gaia Ix/A/90
User Manual
-
JETAIR GAIA WH/A/60
User Manual
-
JETAIR Gisela BK/F/50 (PRF0099103)
User Manual
-
JETAIR Gisela IX/F/50 (PRF0099093)
User Manual
-
JETAIR Gisela WH/F/50 (PRF0099143)
User Manual
-
JETAIR Leila 60/A/IX/BL
User Manual
-
JETAIR LIGHT IX/F/50
User Manual