Page 2 - Handling instructions; Variable speed
Cordless Impact Driver/WrenchAkku-Schlagschrauber ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô ª·Ù·Ú›·˜/∫ÏÂȉ› Bezprzewodowa wkrętarka udarowaAkkus ütvecsavarozó/CsavarkulcsRázový utahovák/Klíč Akülü darbeli vidalama/anahtar ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ Read through carefully and understand these instructions before use.D...
Page 5 - GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS; English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benchesinvite accidents. 2. Avoid dangerous environment. Don’t expose powertools and charger to rain. Don’t use power toolsand charger in damp or wet locations. And keepwork area well lit. Never use power tools andcharger n...
Page 6 - SPECIFICATIONS; Cordless Impact Driver
English 4 15. Using an exhausted battery will damage thecharger. PRECAUTIONS FOR CORDLESS IMPACTWRENCH 1. This is a portable tool for tightening and looseningbolts and nuts. Use it only for these operation. 2. Use the earplugs if using for a long time. 3. One-hand operation is extremely dangerous; h...
Page 7 - BATTERY REMOVAL/INSTALLATION
English 5 Charger Cordless Impact Wrench Model WR9DMR WR12DMR WR14DMR WR18DMR Voltage 9.6 V 12 V 14.4 V 18 V No-Load speed 0 – 2600 min -1 Capacity (Ordinary bolt) M6-M14 M10-M16 Tightening torque(Maximum) 115 N·m 160 N·m 195 N·m 220 N·m Rechargeable 2.0 Ah EB9B: Ni-Cd EB1220BL: Ni-Cd EB14B: Ni-Cd E...
Page 8 - PRIOR TO OPERATION
English 6 (2) Regarding the temperatures of the rechargeable batteryThe temperatures for rechargeable batteries are asshown in the table below, and batteries that havebecome hot should be cooled for a while beforebeing recharged. Table 2 Recharging ranges of batteries 4. Disconnect the charger’s pow...
Page 9 - HOW TO USE
English 7 5. Installing a socket (Impact wrench) Select the socket to be used. 䢇 Pin, O-ring type (1) Align the hole in the socket with the hole in the anvil and insert the anvil into the socket. (2) Insert the pin into the socket.(3) Attach the ring to the groove on the socket. 䢇 Plunger type (Fig....
Page 10 - OPERATIONAL CAUTIONS
English 8 CAUTION Applying the impact driver for too long tightens thescrew too much and can break it.Tightening a screw with the impact driver at an angleto that screw can damage the head of the screw andthe proper force will not be transmitted to the screw.Tighten with this impact driver lined up ...
Page 11 - CAUTION
English 9 CAUTION Be absolutely sure to insert the nail of the carbonbrush into the contact portion outside the brush tube.(You can insert whichever one of the two nailsprovided.)Caution must be exercised since any error in thisoperation can result in the deformed nail of the carbonbrush and may cau...
Page 12 - Deutsch; VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG
Deutsch 10 VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unaufger-äumte Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen dieUnfallgefahr. 2. Gefährliche Umgebungen vermeiden. Die Maschineund das Ladegerät keiner Feuchtigkeit aussetzenoder an nassen Stellen benutzen. Achten Sie aufein...
Page 14 - STANDARDZUBEHÖR; Ladegerät
Deutsch 12 STANDARDZUBEHÖR Akku-Schlagschrauber Modell WH9DMR WH12DMR WH14DMR WH18DMR Spannung 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Leerlaufdrehzahl 0 – 2600 min -1 Kapazität (Üblicher Bolzen) M5-M12 M6-M14 Spanndrehkraft(Maximal) 105 N·m 130 N·m 140 N·m 150 N·m Aufladbare 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd EB1220BL: Ni-Cd EB14B...
Page 15 - HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE
Deutsch 13 (2) Über die Temperatur der Akkubatterie Die Temperatur von Akkubatterien ist wie in derfolgenden Abbildung gezeigt, und Batterien, die sichzu stark erhitzt haben, sollten sich vor dem Aufladenetwas abkühlen. Tafel 2 Aufladebereiche für Batterie 4 . Den Netzstecker des Ladegeräts aus der ...
Page 16 - VOR INBETRIEBNAHME
Deutsch 14 Die Batterie etwas stehen lassen und erst aufladen,wenn sie sich abgekühlt hat. VOR INBETRIEBNAHME 1. Vorbereitung und Kontrolle des Arbeitsbereichs D a r a u f a c h t e n , d a ß d e r A r b e i t s p l a t z d e n i mV o r s i c h t s m a ß n a h m e n - A b s c h n i t t e r l ä u t e...
Page 17 - VERWENDUNG
Deutsch 15 䡬 Achten Sie darauf, die Buchse sicher auf dem Ambosszu installieren. Wenn die Buchse nicht sicher installiertist, kann sie sich lösen und Verletzungen verursachen. VERWENDUNG ACHTUNG 䡬 Wenn Sie den Haken mit Beleuchtung verwenden, soachten Sie ausreichend darauf, dass das Hauptgerätnicht...
Page 18 - WARTUNG UND INSPEKTION; VORSICHTSMASSREGELN ZUR VERWENDUNG
Deutsch 16 (2) Betriebszeit Das Anzugsdrehmoment nimmt mit der Betriebszeitzu. Aber das Anzugsdrehmoment übersteigt einenbestimmten Wert nicht, auch wenn das Werkzeugeine lange Zeit angewendet wird. (3) Schraubendurchmesser Die Spanndrehkraft ändert sich je nach Durchmesserdes Bolzens. Allgemein bra...
Page 19 - HINWEIS
Deutsch 17 Kohlebürsten immer sauber gehalten werden undmüssen sich in der Halterung frei bewegen können. HINWEIS Beim Ersetzen der Kohlebürste durch eine neue, eineHitachi-Kohlebürste mit der Kodenummer 999054verwenden. 6. Austausch einer Kohlebürste Nehmen Sie die Kohlebürste heraus, indem Sie zue...
Page 20 - ∂ÏÏËÓÈο; °∂¡π∫∞ a∂∆ƒ∞ ¶ƒ√oÀ§∞•∏TM °π∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞
18 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶ƒ√ºÀ§∞•∏™ °π∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ 1. Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρ. Οι γεµάτοιχώροι και οι πάγκοι προκαλούν ατυχήµατα. 2. Α π ο φ ύ γ ε τ ε τ ο ε π ι κ ί ν δ υ ν ο π ε ρ ι β ά λ λ ο ν . Μ η νεκθέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και το φορτιστήστη βροχή. Μην χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρι...
Page 22 - oÔÚÙÈÛÙËÛ; ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπTM∆π∫∞; ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›· ̃
20 ∂ÏÏËÓÈο ºÔÚÙÈÛÙËÛ Μοντέλο UC14YFA UC24YFA UC18YG Τάση φρτισης 7,2 – 14,4 V 7,2 – 24 V 7,2 – 18 V Χρνος 2,0 Ah 50 min. 50 min. 50 min. 2,6 Ah 65 min. 65 min. x φρτισης 3,0 Ah 70 min. 70 min. x Βάρος 0,6 kg 0,6 kg 0,3 kg ,λοι οι χρνοι φρτισης είναι κατά προσέγγιση. Ο πραγµατικς χρνος φρτισης µπορε...
Page 23 - ∞o∞πƒ∂TM∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏TM∏ a¶∞∆∞ƒπ∞TM
21 ∂ÏÏËÓÈο ∞º∞πƒ∂™∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ 1. ∞Ê·›ÚÂÛË Ì·Ù·Ú›·˜ Κρατήστε τη λαβή 3 σφιχτά και σπρώξτε το µάνδαλο της µπαταρίας 2 για να αφαιρέσετε την µπαταρία 1 ( µÏ. ∂ÈÎ. 1 ). ¶ƒ√™√Ã∏ Ποτέ µην βραχυκυκλώσετε τη µπαταρία. 2. ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·Ú›·˜ Τοποθετήστε την µπαταρία 1 προσέχοντας τις πολικτ...
Page 24 - ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞
22 ∂ÏÏËÓÈο µπαταρία ή ο φορτιστής δυσλειτουργεί. Πηγαίνετετο στον εξουσιοδοτηµένο Αντιπρσωπο του Σέρβις. 䡬 Επειδή ο ενσωµατωµένος µικροεπεξεργαστήςχ ρ ε ι ά ζ ε τ α ι π ε ρ ί π ο υ 3 δ ε υ τ ε ρ λ ε π τ α γ ι α ν αεπιβεβαιώσει τι η µπαταρία που φορτίζεται µε τοUC14YFA και το UC24YFA έχει αφαιρεθεί,...
Page 25 - ¶øTM ¡∞ ∆√ Ã∏TMπa√¶√π∏TM∂∆∂
23 ∂ÏÏËÓÈο τετράγωνο τµήµα του άκµονα B µε την οπή στην εξαγωνική υποδοχή 0 . Μετά σπρώξτε το έµβολο και στερεώστε την εξαγωνική υποδοχή 0 στον άκµονα B . Βεβαιωθείτε τι το έµβολο είναι πλήρως τοποθετηµένο στην οπή. Για την αφαίρεση τηςυποδοχής 0 , αντιστρέψτε τη διαδικασία. 䢇 Τύπος δακτυλίου συγκρ...
Page 26 - TM∏a∂π∞ ¶ƒ√TM√Ã∏TM ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞
24 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ Το κουµπί ώθησης δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί τ α ν τ ο κ α τ σ α β ί δ ι π ε ρ ι σ τ ρ έ φ ε τ α ι . Γ ι α ν αχρησιµοποιήσετε το κουµπί ώθησης, σταµατήστε τοκρουστικ κατσαβίδι, και µετά ρυθµίστε το κουµπίώθησης. 3. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·ÎfiÙË 䡬 ,ταν η σκανδάλη διακπτης χαµηλώσει, το εργ...
Page 27 - TMÀ¡∆∏ƒ∏TM∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√TM
25 ∂ÏÏËÓÈο ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ 1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚ȉÔ) Επειδή η χρήση ενς αµβλύ εργαλείου θα χαµηλώσειτην αποδοτικτητα και θα προκαλέσει την πιθανήδ υ σ λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α τ ο υ µ ο τ έ ρ , α κ ο ν ί σ τ ε ή αντικαταστήστε το εργαλείο µλις παρατηρηθείφθορά. 2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹...
Page 28 - Polski; PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
26 Polski PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy utrzymywać porządek na stanowisku pracy. N i e p o r z ą d e k n a s t a n o w i s k u p r a c y i s t o ł a c hwarsztatowych może być przyczyną wypadków. 2. Unikaj niebezpieczeństwa przy pracy. Elektronarzędzia i ładowarka nie mogą być narażone na d...
Page 30 - WYMAGANIA TECHNICZNE
28 Polski WYMAGANIA TECHNICZNE Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Model WH9DMR WH12DMR WH14DMR WH18DMR Napięcie 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Prędkość bez obciążenia 0 – 2600 min -1 Moc (dla zwykłej śruby) M5-M12 M6-M14 Moment obrotowy(maksymalny) 105 N.m 130 N.m 140 N.m 150 N.m 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd EB1220BL: N...
Page 32 - JAK UŻYWAĆ
30 Polski 䡬 Należy upewnić się, że gniazdo jest stabilnie osadzonew kowadle. W innym razie może ono wypaść powodującurazy ciała. JAK UŻYWAĆ UWAGA 䡬 W przypadku używania wyposażonego w lampkę hakanależy uważać, by urządzenie nie spadło. Upadekurządzenia może spowodować wypadek. 䡬 Jeżeli urządzenie je...
Page 34 - KONSERWACJA I INSPEKCJA
32 Polski (3) Średnica śruby Moment obrotowy jest różny dla śrub o różnej średnicy.Generalna zasada jest taka, że im większa średnica,tym większy powinien być moment obrotowy. (4) Warunki pracy Moment obrotowy dokręcania zależy od współczynnikamomentu obrotowego, klasy i długości śrub, nawetkiedy śr...
Page 35 - Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji
33 Polski Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości były określone według EN50144Średni poziom dźwięku A: 96 dB (WH9DMR)98 dB (WR9DMR, WH14DMR, WR14DMR, WH18DMR) 95 dB (WH12DMR)97 dB (WR12DMR)99 dB (WR18DMR) Średnia moc akustyczna A: 109 dB (WH9DMR)111 dB (WR9DMR, WH14DMR, WR1...
Page 36 - Magyar
34 Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAIELŐÍRÁSOK 1. Tartsa tisztán a munkahelyét. A rendetlen munkahelyilletve munkapad balesetveszélyt jelent. 2. Kerülje a veszélyes környezeteket. Esőben ne hagyjakint az elektromos kéziszerszámokat. Ne használjonelektromos szerszámokat és akkumulátortöltőketnedves ...
Page 38 - MŰSZAKI ADATOK
36 Magyar MŰSZAKI ADATOK Akkus ütvecsavarozó Típus WH9DMR WH12DMR WH14DMR WH18DMR Feszültség 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Terheletlen sebesség 0 – 2600 perc -1 Teljesítmény(szabályos méretű csavar) M5-M12 M6-M14 Meghúzási nyomaték(Maximum) 105 N · m 130 N · m 140 N · m 150 N · m Tölthető 2,0 Ah EB9B: Ni-C...
Page 40 - AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK
38 Magyar Hogyan érhető el, hogy az akkumulátorok továbbtartsanak. (1) Az akkumulátorokat teljes lemerülésük előtt töltse fel. Amikor érzi, hogy a kéziszerszám teljesítménye gyengül,n e h a s z n á l j a a z t t o v á b b , h a n e m t ö l t s e f e l a zakkumulátort.Amennyiben tovább használja a gy...
Page 42 - KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS
40 Magyar (1) Feszültség Az akkumulátor lemerülési határértékének elérésekor afeszültség és azzal párhuzamosan a meghúzásinyomaték értéke is csökken. (2) Üzemidő Az üzemidő növekedésével párhuzamosan a meghúzásinyomaték értéke is növekszik. A meghúzási nyomatékazonban nem növekedhet egy bizonyos ért...
Page 43 - A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk
41 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN50144 szabvány szerint kerültekmeghatározásra.A tipikus A-súlyozott hangnyomásszint: 96 dB (WH9DMR)98 dB (WR9DMR, WH14DMR, WR14DMR, WH18DMR) 95 dB (WH12DMR)97 dB (WR12DMR)99 dB (WR18DMR) A tipikus A-súlyozott hangte...
Page 44 - Čeština; VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
42 Čeština VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY 1. Udržujte pracovní prostředí v čistotě. Neuklizenéplochy a stoly vedou k úrazům. 2. Vyhýbejte se nebezpečným situacím. Nevystavujtenářadí nebo nabíječku dešti. Nepoužívejte nářadí anabíječku ve vlhkém nebo mokrém prostředí.Zabezpečte dobré osvětlení praco...
Page 45 - PARAMETRY; Rázový utahovák
43 Čeština 13. Nevkládejte předměty do větracích otvorů nanabíječce.Kov nebo hořlavý materiál ve větracích otvorechzpůsobí nebezpečí zkratu a zničí nabíječku. 14. VraDte akumulátor do obchodu, kde jste ho zakoupili,jakmile dosáhne konce životnosti. Neodhazujte použitýakumulátor. 15. P o u ž í v á n ...
Page 46 - Nabíječka
44 Čeština Model WR9DMR WR12DMR WR14DMR WR18DMR Napětí 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Rychlost při chodunaprázdno 0 – 2600 min -1 Kapacita (Běžný šroub) M6–M14 M10–M16 Utahovací moment(Maximum) 115 Nám 160 Nám 195 Nám 220 Nám Dobíjecí 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd EB1220BL: Ni-Cd EB14B: Ni-Cd EB1820L: Ni-Cd 2,6 Ah EB9...
Page 47 - PŘED POUŽITÍM
45 Čeština (2) Teploty akumulátoru Tabulka 2 uvádí teploty akumulátorů. Akumulátory, které se zahřejí nad uvedené teploty, se musí nejprveochladit. Tabulka 2 Rozmezí teplot, při kterých lze akumulátory nabíjet Akumulátory Rozmezí teplot pro nabíjení Baterie Ni-Cd –5˚C – 60˚C Baterie Ni-MH 0˚C – 45˚C...
Page 48 - POUŽITÍ
46 Čeština UPOZORNĚNÍ 䡬 Používejte určená upevnění uvedená v provoznímmanuálu a katalogu Hitachi. V opačném případě sevystavujete riziku nehody nebo zranění. 䡬 Je důležité, aby objímka byla v kovadlině řádněupevněna. Pokud objímka nebude řádně upevněná,může dojít k jejímu uvolnění, které může způsob...
Page 49 - ÚDRŽBA A KONTROLA
47 Čeština a motor se při průběžném zašroubovávání šroubůzastaví, součásti elektronického obvodu se mohoupřehřát a poškodit. 3. Použití doby utahování vhodné pro šroub Přiměřený krouticí moment pro šroub se mění podlemateriálu a velikosti šroubu a sešroubovávanéhomateriálu atd., používejte proto dob...
Page 50 - MODIFIKACE
48 Čeština Tento seznam servisních položek bude užitečný, předložíte-li jej s vaším zařízením Autorizovanému servisnímu střediskuHitachi společně s požadavkem na opravu nebo další servis.Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí býtdodržovány bezpečnostní předpisy a normy platné vkaždé zemi, k...
Page 51 - Türkçe; GENEL KULLANIM ÖNLEMLERÓ
49 Türkçe GENEL KULLANIM ÖNLEMLERÓ 1. Çalıßma alanını temiz tutun. Düzensiz çalıßma alanlarıve tezgahlar kazalara davetiye çıkarır. 2. Tehlikeli ortamlardan uzak durun. Elektrikli aleti veßarj cihazını yaåmura maruz bırakmayın. Elektriklialetleri ve ßarj cihazını nemli veya ıslak yerlerdekullanmayın...
Page 52 - TEKNÓK ÖZELLÓKLER; Akülü darbeli vidalama
50 Türkçe 12. Bataryayı ateße atmayın.Batarya yanarsa patlayabilir. 13. Íarj cihazının havalandırma yuvalarına hiçbir cisimsokmayın.Íarj cihazının havalandırma yuvalarına metal veyayanıcı cisimlerin sokulması, elektrik çarpmasına veyaßarj cihazının hasar görmesine neden olabilir. 14. Bataryanın ßarj...
Page 53 - BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI
51 Türkçe Íarj cihazi Akülü darbeli anahtar Model WR9DMR WR12DMR WR14DMR WR18DMR Voltaj 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Yüksüz hız 0 – 2600 dak -1 Kapasite (Normal somun) M6-M14 M10-M16 Sıkıßtırma torku(Maksimum) 115 N·m 160 N·m 195 N·m 220 N·m Íarj edilebilir 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd EB1220BL: Ni-Cd EB14B: Ni-Cd ...
Page 54 - KULLANIM ÖNCESÓNDE
52 Türkçe (2) Íarj edilebilir bataryanın sıcaklıåıyla ilgili olarak Íarj edilebilir bataryaların sıcaklıkları aßaåıdaki tablodaverilmißtir. Isınan bataryaların ßarj edilmeden önce birsüre soåutulması gerekir. Tablo 2 Bataryaların ßarj aralıkları Íarj edilebilir bataryalar Bataryaların ßarj edilebile...
Page 55 - ÇALIÍMAYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER
53 Türkçe 0 örse B takın. Óticinin deliåe tamamen girdiåinden emin olun. Yuvayı 0 sökerken ißlemi tersinden yapın. 䢇 Tutucu halka tipi (1) Örs ve yuvanın kare kısımlarını birbirleriyle hizalayın.(2) Yuvanın örsün üzerine saålamca oturup tamamen girdiåinden emin olun. (3) Yuvayı çıkarmak için örsün ü...
Page 56 - BAKIM VE ÓNCELEME
54 Türkçe ßalteri sadece hafifçe çekilip (düßük hızlı dönme) vidatakarken motor durdurulursa, elektronik devreninparçaları aßırı ısınarak hasar görebilir. 3. Vidaya uygun bir sıkıßtırma süresi kullanın Bir vidaya uygun tork vidanın malzemesi ve boyutunave vidalanan malzemeye göre farklılık gösterir ...
Page 57 - NOT
55 Türkçe NOT HITACHI’nin süregelen araßtırma ve gelißtirme programınabaålı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde öncedenbildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir. Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN50144’e uygun olduåu tespit edilmißtir.Tipik A aå...
Page 58 - PyccÍËÈ
PyccÍËÈ 56 OÅôàE MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPàùKCèãìATAñàà 1. èoÀÀepÊËÇaÈÚe äËcÚoÚy Ìa paÄoäeÏ ÏecÚe.ÅecÔopÓÀoÍ Ìa paÄoäËx ÏecÚax Ë Ìa ÇepcÚaÍaxÔpËÇoÀËÚ Í ÌecäacÚÌêÏ cÎyäaÓÏ. 2. àÁÄeÖaÈÚe oÔacÌêx ycÎoÇËÈ íÍcÔÎyaÚaáËË. HeÔoÀÇepÖaÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê Ë ÁapÓÀÌoeycÚpoÈcÚÇo ÇoÁÀeÈcÚÇËï ÀoÊÀÓ. He ËcÔoÎëÁyÈÚ...
Page 60 - TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà; ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ
PyccÍËÈ 58 7. O c Ú a Ì o Ç Ë Ú e y À a p Ì ê È Ö a È Í o Ç e p Ú Ô e p e À ÔepeÍÎïäeÌËeÏ ÌaÔpaÇÎeÌËÓ ÇpaçeÌËÓ. BceÖÀaÌeoÄxoÀËÏo paÁoÏÍÌyÚë ÇêÍÎïäaÚeÎë Ë ÀoÊÀaÚëcÓo c Ú a Ì o Ç Í Ë y À a p Ì o Ö o Ö a È Í o Ç e p Ú a Ô e p e À ÔepeÍÎïäeÌËeÏ ÌaÔpaÇÎeÌËÓ ÇpaçeÌËÓ. 8. H Ë Í o Ö À a Ì e Ô p Ë Í a c a È ...
Page 61 - CHüTàE/ìCTAHOBKA ÅATAPEà
PyccÍËÈ 59 ÂapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo MoÀeÎë UC14YFA UC24YFA UC18YG HaÔpÓÊeÌËe ÁapÓÀÍË 7,2 – 14,4 B 7,2 – 24 B 7,2 – 18 B 2,0 Ah 50 ÏËÌ. 50 ÏËÌ. 50 ÏËÌ. BpeÏÓ ÁapÓÀÍË 2,6 Ah 65 ÏËÌ. 65 ÏËÌ. x 3,0 Ah 70 ÏËÌ. 70 ÏËÌ. x Bec 0,6 ÍÖ 0,6 ÍÖ 0,3 ÍÖ ìÍaÁaÌo ÔpËÄÎËÁËÚeÎëÌoe ÇpeÏÓ ÁapÓÀÍË. PeaÎëÌoe ÇpeÏÓ ÁapÓÀÍË ÏoÊ...
Page 63 - èEPEÑ HAóAãOM PAÅOTõ
PyccÍËÈ 61 ÍoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏÔa ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa ÏoÊeÚÌe ÇêcÇeÚËÚëcÓ. B íÚoÏ cÎyäae cÎeÀyeÚ, ÔpeÊÀeÇceÖo, ÀaÚë ÄaÚapee oxÎaÀËÚëcÓ, a ÁaÚeÏ ÌaäaÚëÁapÓÀÍy. 3. OÚcoeÀËÌËÚe åÌyp ÔËÚaÌËÓ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa oÚ ceÚeÇoÈ poÁeÚÍË 4. KpeÔÍo ÇoÁëÏËÚecë Áa ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ë ÇêÚaçËÚe ÄaÚapeï OÚÌocËÚeÎëÌo í...
Page 72 - GUARANTEE CERTIFICATE; Date of Purchase; GARANCIA BIZONYLAT; Kaufdaturn; ZÁRUČNÍ LIST; Ημερομηνία αγοράς; GARANTÓ SERTÓFÓKASI; Satın Alma Tarihi; GWARANCJA; MoÀeÎë £
70 ✄ English Magyar GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address) Polski PyccÍËÈ Ελληνικά Türkçe Deutsch Čeština GARANCIA BIZONYLAT 1 Típusszám 2 Sorozatszám 3 A vásárlás dátuma 4 A Vásárl...
Page 75 - Representative office in Europe; Hitachi Power Tools Europe GmbH; Head office in Japan
412 Code No. C99137491 Printed in China Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, Japan 31. 12. 2...