Page 2 - Typical Installation; make sure there is no wire exposed at; Green; ground wire to; WARNING: Turn power off at the; INSTALLING SENSOR; Removing Control Panel Cover; Figure 2 - Removing Control Panel Cover
2 595-4881-10 Typical Installation 1. Remove existing wall switch from junction box. 2. Connect electrical leads of sensor as shown in Figure 3. Before installing sensor into junction box, make sure there is no wire exposed at each connection. 3. Mount sensor into junction box using two large mounti...
Page 3 - MOdE SELECTION SWITCh; Time; COMPLETING INSTALLATION; SPECIFICATIONS; Seconds
3 595-4881-10 USING MOTION SENSOR WALL SWITCh MOdE SELECTION SWITCh This switch allows you to selects one of three modes of operation: OFF, AUTO, or ON. OFF: Lights stay off. AUTO: Lights automatically come on when motion is detected and the existing light is below the set level. ON: Lights stay on ...
Page 4 - TROUBLEShOOTING; SYMPTOM; TEChNICAL SERvICE; NO SERvICE PARTS AvAILABLE FOR ThIS PROdUCT; FIvE YEAR LIMITEd WARRANTY
4 595-4881-10 SYMPTOM Light does not come on. Lights do not stay on in the AUTO mode. POSSIBLE CAUSE 1. Circuit breaker or fuse is turned off. 2. If the lamp being controlled has another switch, it may be turned off. 3. Bulb is defective. 4. LIGHT control is set too far toward the dark position. 5. ...
Page 5 - INSTALACION; Sus características incluyen:; ESCOJA UN LUGAR; El detector es más sensitivo al movimiento; Figura 1 - Vista de alcance de un plan típico; Interruptor de
5 595-4881-10 El interruptor de pared y detector de movimiento SL-6105 detecta movimiento y prende la luz por un período de tiempo ajustable. Se puede programar la fotocélula incorporada para que mantenga la luz apagada cuando no se la necesita. La unidad goza de una excelente sensibilidad y de un g...
Page 6 - Instalación típica; asegúrese; está listo para detectar movimiento. Si detecta; AdvERTENCIA: Apague la energía; INSTALACION dEL dETECTOR; Cómo quitar la tapa del panel de control; Figura 3 - Cómo conectar los hilos eléctricos del detector; verde
6 595-4881-10 Instalación típica 1. Quite el interruptor de pared existente de la caja de empalmes. 2. Conecte los hilos eléctricos del detector como se muestra en la Figura 3. Antes de instalar el detector en la caja de empalmes, asegúrese que no haya alambre expuesto en cada conexión. 3. Monte el ...
Page 7 - INTERRUPTOR SELECTOR dE FASE; AJUSTES; Tiempo; INSTALACION COMPLETA; Figura 4 - Ajustes de tiempo y luz; ESPECIFICACIONES; Segundos
595-4881-10 USO dEL INTERRUPTOR dE PAREd dEL dETECTOR dE MOvIMIENTO INTERRUPTOR SELECTOR dE FASE Este interruptor le permite seleccionar una de las tres fases de operación: OFF, AUTO, ON. OFF: La luz permanece apagada. AUTO: La luz se prende automáticamente cuando detecta movimiento y cuando el nive...
Page 8 - GUIA dE SOLUCION dE PROBLEMAS; SERvICIO TÉCNICO; DESA Specialty Products; NO hAY PIEzAS dE SERvICIO dISPONIBLES PARA ESTE PROdUCTO; GARANTÍA LIMITAdA A 5 AÑOS
8 595-4881-10 GUIA dE SOLUCION dE PROBLEMAS SINTOMA La luz no se prende La luz no se queda prendida en la fase de Automático. POSIBLE CAUSA 1. El cortacircuitos o el fusible está apagado. 2. Si la lámpara que se controla tiene un interruptor, puede estar apagada. 3. La bombilla está mala. 4. El cont...
Page 9 - INSTALLATION; dÉTERMINER L'EMPLACEMENT; Interrupteur; Ses caractéritisques comprennent:
9 595-4881-10 L'interrupteur mural à détecteur de mouvement SL-6105 détecte le mouvement et allume l'éclairage pendant une durée de temps réglable. Une photocellule intégrée peut être réglée de manière à garder l'éclairage éteint lorsque celui-ci n'est pas nécessaire. L'ap- pareil possède une excell...
Page 10 - s’assurer qu’aucun fil; Pour fin d’essai, utiliser un petit tournevis pour; Fil de mise à la terre; vert; à la vis ou au fil; M I S E E N G A R d E : C o u p e r; INSTALLATION dU dÉTECTEUR; Enlèvement du couvercle de la commande; Figure 3 - Raccordement des fils du détecteur
10 595-4881-10 Interrupteur de sélection de mode Installation type 1. Enlever l’interrupteur mural existant de la boîte de jonction. 2. Raccorder les fils du détecteur comme illustré à la figure 3. Avant d’installer le détecteur dans la boîte de jonction, s’assurer qu’aucun fil ne soit exposé à chaq...
Page 11 - INTERRUPTEUR dE SÉLECTION dE MOdE; RÉGLAGES; Temps; PARAChÈvEMENT dE; et fixer la plaque décorative. Dans les cas où; Charge fluorescente; Secondes
11 595-4881-10 UTILISATION dE L’INTERRUPTEUR MURAL À dÉTECTEUR dE MOUvEMENT INTERRUPTEUR dE SÉLECTION dE MOdE Cet interrupteur vous permet de choisir un des trois modes de fonctionnement : OFF, AUTO, ou ON. OFF : L’éclairage demeure éteint. AUTO : L’éclairage s’allume automatiquement lorsqu’un mouve...
Page 12 - dÉPANNAGE; caractéristiques aux produits déjà vendus.; SERvICE TEChNIQUE; AUCUNE PIÈCE dE REChANGE N’EST dISPONIBLE POUR CE PROdUIT
12 595-4881-10 dÉPANNAGE SYMPTÔME L'éclairage ne s'allume pas. L'éclairage ne reste pas allumé en mode AUTO. CAUSE POSSIBLE 1. Le disjoncteur ou le fusible est hors circuit. 2. Si la lampe commandée est raccordée à un autre interrupteur, celui-ci peut être en position hors circuit. 3. L'ampoule est ...