Page 2 - Mode Switching Summary; MANUAL MODE; Eave Mount; INSTALLATION
2 598-1157-05 For eave mount only: ❒ Swing the sensor head towards the clamp screw joint. If the sensor pops out of the ball joint, loosen the clamp screw and push the sensor back into the ball joint. Tighten the clamp screw when done. ❒ Then rotate the sensor head clockwise 180° so the controls fac...
Page 4 - Bottom of Sensor; Least Sensitive; Motion
4 598-1157-05 TEST AND ADJUSTMENT ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. ❒ Loosen the clamp screw in the sensor ball joint and gently rotate the sensor. ❒ Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on (also, the LED will flash several times when motion is detec...
Page 5 - before returning product to store.; No Service Parts Available for this Product; TEN YEAR LIMITED WARRANTY
5 598-1157-05 SYMPTOM Lights will not come on. L i g h t s c o m e o n in daylight. L i g h t s c o m e o n f o r n o a p p a r e n t reason. POSSIBLE CAUSE 1. Light switch is turned off. 2. F l o o d l i g h t i s l o o s e o r burned out. . Fuse is blown or circuit breaker is turned off. 4. Daylig...
Page 6 - Requisitos; Características; FUNCIONAMIENTO; Prueba
6 598-1157-05 Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA.• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. • Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcad...
Page 7 - Resumen de las modalidades del; PRUEBA; Montaje en pared; INSTALACION
7 598-1157-05 Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo Resumen de las modalidades del interruptor * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de ca...
Page 8 - Blanco
8 598-1157-05 Conecte el Control de Luz Instale el Control de Luz Blanco a blanco ❒ Alinee la placa cubertora del control de luz y los agujeros de la caja de empalmes. Asegúrelos con los tornillos de montaje. ❒ Calafatee la placa de la pared y la superficie de montaje con un sellador de silicona con...
Page 9 - PRUEBA Y AJUSTE; Parte de abajo del detector; Lo menos sensible
9 598-1157-05 PRUEBA Y AJUSTE ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. ❒ Afloje el tornillo sujetador en la unión esférica y gire despacio el detector. ❒ Camine por el área a prote- gerse y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia ab...
Page 10 - GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS; ESPECIFICACIONES
10 598-1157-05 GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS SINTOMA La luz no se en-ciende. La luz se prende durante el día. La luz se prende sin ninguna razón aparente. POSIBLE CAUSA 1. El interruptor de luz está apagado.2. El faro está flojo o fundido.. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado...
Page 11 - SERvICIO TÉCNICO; pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.; No hay piezas de servicio disponibles para este producto.; GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
11 598-1157-05 SERvICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com . Si el problema continúa, llame al 1-8...
Page 12 - Caractéristiques; FONCTIONNEMENT; Exigences
12 598-1157-05 2 serre-fils © 2008 HeathCo LLC 598-1157-05 F • Ce produit est conçu pour être utilisé avec la garniture de joint fournie et avec une boîte de raccordement convenant aux endroits humides. • Pour votre commodité, la plaque arrière est maintenant pourvue de trous à débouchures pour que ...
Page 13 - Résumé du mode de commutation; Montage sous; les commandes
1 598-1157-05 Placer l’interrupteur ON- TIME à 1, 5 ou 10 minutes Résumé du mode de commutation Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le remettre en circuit* PRIORITÉ MANUELLE AUTO TEST * Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap- pareil, couper l’alimentation pendan...
Page 14 - calfeutrer
14 598-1157-05 Montage de la Commande D’éclairage Câblage de la Commande D’éclairage ❒ Aligner la plaque de garde de la commande d’éclai- rage et le joint à la plaque d’adaptation (s’il y a lieu) avec la boîte de jonction. Insérer et serrer les vis de montage. ❒ Si elle n’est pas montée dans un boît...
Page 15 - ESSAIS ET RÉGLAGES; Bas du détecteur; Portée maximale; FICHE TECHNIQUE
15 598-1157-05 RANGE 10 5 1 TEST ON-TIME MAX MIN RANGE ON-TIME 10 5 1 TEST MINUTES MIN MAX 180° ESSAIS ET RÉGLAGES ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclairage. ❒ Desserrer la vis de blocage de la rotule et faire pivoter le détecteur pour pointer. ❒ Marcher dans la zone de couver...
Page 16 - GUIDE DE DÉPANNAGE; SERvICE TECHNIQUE; avant de retourner l’article au magasin.; Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
16 598-1157-05 GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME L’éclairage ne s’allume pas. L’éclairage s’allu- me en plein jour. L’éclairage s’al- lume sans raison apparente. CAUSE POSSIBLE 1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension. 2. Le projecteur est dévissé ou brûlé. . Le fusible a sauté ou le disjoncteur a é...