Page 2 - EN
2 2 INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ......................................................................................................................3 CHARACTERISTICS .............................................................................................................................
Page 3 - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
EN 3 3 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accord- ingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting...
Page 4 - CHARACTERISTICS; Dimensions; components
EN 4 4 CHARACTERISTICS Dimensions Min. 650mm Min. 650mm Components Ref. Q.ty Product components 1 1 Hood Body complete with: Controls, Light, Suction Unit, Filters, Lower Duct 7 1 PVC Pipe (fitted) 8 1 Inclinable grid (fitted) 9 1 Reduction flange ø 150-120 mm 10 1 Metal cover Ref. Q.ty Assembly com...
Page 5 - Boring the wall; mm to the right of the vertical reference line.
EN 5 5 650 mm min 11a 658 442 275 250 230 230 Rear air outlet zone INSTALLATION Boring the wall If you want to use the hood in suction version with the air outlet at the back of the hood, make sure to follow the indications given below in the drawing for a correct boring operation of the air outlet ...
Page 6 - Hood body assembly; Connection; AIR OUTLET IN A DUCTING HOOD VERSION
EN 6 6 Hood body assembly • Adjust the two screws Vr of brackets 11a, by just placing them in position. • Hook the hood body to the two brackets 11a. • Pull the Comfort Panel to open it, remove the filters one by one, push them towards the rear part of the unit and pull downwards at the same time . ...
Page 7 - AIR OUTLET IN A RECYCLING HOOD VERSION
EN 7 7 AIR OUTLET IN A RECYCLING HOOD VERSION • In case the components requested for the recycling functioning have been removed earlier these have to be positioned again. • Put the plastic tube onto the flange 7. • Place the air outlet grid 8 on the air outlet. Make sure that the position of the gr...
Page 8 - USE; Control panel; Button Function
EN 8 8 USE Control panel Button Function Display A Carriage Closed: If the button is pressed and held for at least 1.5 seconds, the Carriage opens, the Motor starts at speed 2 and the Lights turn on at maximum intensity. Carriage Open: If the button is pressed briefly the Motor turns on/off. If the ...
Page 9 - MAINTENANCE; Cleaning the Comfort Panels; • Clean the inside as well using a damp cloth and neutral deter-
EN 9 9 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type. • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Clea...
Page 10 - Metal grease filters; back of the unit and at the same time pulling downward.
EN 10 10 Metal grease filters These can be washed in the dishwasher, and need to be cleaned whenever the Drop symbol appears on the display or at least once every 2 months use, or more frequently if use is particularly intensive. Resetting the alarm signal • Press button G and hold it for at least 2...
Page 11 - CHANGING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER; • Close the comfort panel.; Lighting; LIGHT REPLACEMENT; pins are properly inserted in the lamp holder socket holes.
EN 11 11 Charcoal filter (recycling version) This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the C appears on the display or at least once every 4 months. The filter saturation alarm has to be activated already before. Activation of the alarm signal • In the recycling version h...
Page 12 - Replacing the fuser; • Put the fuser holder and grease filters into their place again.
EN 12 12 Replacing the fuser • Open the comfort panel. • Remove the grease filters. • The fuser is placed up on the right side. Turn the fuser holder as indicated. Replace the fuser with one having the same fea-tures. • Put the fuser holder and grease filters into their place again. Make sure that t...
Page 13 - IT; CONSIGLI E SUGGERIMENTI; INSTALLAZIONE
IT 13 13 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguar-dano il Vostro apparecchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per d...
Page 14 - CARATTERISTICHE; Ingombro; Q.tà Componenti di Prodotto; Q.tà Componenti di Installazione
IT 14 14 CARATTERISTICHE Ingombro Min. 650mm Min. 650mm Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri, Camino Inferiore 7 1 Tubo PVC (Installato) 8 1 Griglia direzionata (Installata) 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm 10 1 Tappo...
Page 15 - Foratura Parete; montaggio della Cappa
IT 15 15 650 mm min 11a 658 442 275 250 230 230 INSTALLAZIONE Foratura Parete Qualora si voglia collegare la cappa in versione aspirante, facendo uscire il tubo sulla parte po-steriore, si ricorda che il foro di evacuazione dell’aria deve essere fatto seguendo le indicazione di seguito riportate nel...
Page 16 - Montaggio Corpo Cappa; Connessioni; USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
IT 16 16 Montaggio Corpo Cappa • Regolare le due viti Vr, delle staffe 11a, ad inizio corsa. • Agganciare il corpo cappa alle 2 staffe 11a. • Aprire il Comfort Panel tirandolo, togliere i Filtri uno alla vol- ta, spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il ...
Page 17 - USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
IT 17 17 USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE • Qualora fossero stati rimossi riposizionare i componenti per versione filtrante già installati. • Inserire il tubo in pvc 7 sulla Flangia. • Riavvitare la Griglia direzionata 8 sull’uscita dell’aria, facendo attenzione che sia posizionata correttamente sul t...
Page 18 - USO; Quadro comandi; Tasto Funzione Display
IT 18 18 USO Quadro comandi Tasto Funzione Display A Carrello chiuso: Se il tasto viene premuto per almeno 1,5 Secondi, il Carrello si apre, il Motore si accende alla se-conda velocità e le Luci si accendono alla massima inten-sità. Carrello aperto: Se il tasto viene premuto brevemente il Motore si ...
Page 19 - MANUTENZIONE; Pulizia dei Comfort Panel; l’apposita leva del perno di fissaggio.
IT 19 19 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele-comando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA. • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, d...
Page 20 - Filtri antigrasso metallici; riore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
IT 20 20 Filtri antigrasso metallici Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati quando sul display appare il simbolo Goccia o almeno ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso partico-larmente intenso. Reset del segnale di allarme • Premere il tasto G pe...
Page 21 - Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante); momento dell’installazione o successivamente.; SOSTITUZIONE FILTRO ANTIODORE AL CARBONE ATTIVO; • Richiudere il comfort panel.; Illuminazione; SOSTITUZIONE LAMPADE
IT 21 21 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare il simbolo C o al-meno ogni 4 mesi. La segnalazione di Allarme va preventivamente attivata. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtr...
Page 22 - Sostituzione fusibile
IT 22 22 Sostituzione fusibile • Aprire il comfort panel. • Togliere i Filtri antigrasso. • Il fusibile è posizionato in alto a destra, ruotare come indicato il portafusibile e sostituire il fusibile con uno di uguali caratte-ristiche. • Riposizionare il portafusibile e i filtri antigrasso, verifica...
Page 23 - FR; CONSEILS ET SUGGESTIONS; UTILISATION; ENTRETIEN
FR 23 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut conte- nir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non corre...
Page 24 - CARACTERISTIQUES; Encombrement; d’Installation
FR 24 24 CARACTERISTIQUES Encombrement Min. 650mm Min. 650mm Composants Réf. Q.té Composants du Produit 1 1 Corps de la Hotte comprenant: Commandes, Éclairage, Groupe Ventilateur, Filtres, Cheminée Inférieure. 7 1 Tuyau en PVC (Installé) 8 1 Grille orientable(Installée) 9 1 Flasque de Raccord ø 150-...
Page 25 - Perçage de la Paroi; pour le montage de la Hotte
FR 25 25 650 mm min 11a 658 442 275 250 230 230 Zone arrière éva- cuation air INSTALLATION Perçage de la Paroi Si on souhaite connecter la hotte dans la version aspirante, en faisant sortir le tuyau sur la partie arrière, il ne faut pas oublier que le trou d’évacuation de l’air doit être réalisé en ...
Page 26 - Montage du Corps de la Hotte; Connexions; SORTIE D’EVACUATION DE L’AIR VERSION ASPIRANTE
FR 26 26 Montage du Corps de la Hotte • Régler les deux vis Vr, des brides 11a, sans les visser à fond. • Accrocher le corps de la hotte aux 2 brides 11a. • Ouvrir le Confort Pannel en le tirant, retirer les Filtres, l’un après l’autre, en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant s...
Page 27 - ÉVACUATION DE L’AIR VERSION FILTRANTE; • Si les composants pour la version filtrante ont été retirés, les; BRANCHEMENT ELECTRIQUE; • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur
FR 27 27 ÉVACUATION DE L’AIR VERSION FILTRANTE • Si les composants pour la version filtrante ont été retirés, les remettre en place. • Insérer le tuyau en pvc 7 sur la Flasque. • Revisser la Grille orientable 8 sur la sortie d’évacuation de l’air, en veillant à ce qu’elle soit positionnée correcteme...
Page 28 - Tableau de commandes; Touche Fonction Affichage
FR 28 28 UTILISATION Tableau de commandes Touche Fonction Affichage A Chariot fermé : Si la touche est enfoncée pendant au moins 1,5 sec., le chariot s’ouvre, le moteur s’allume en deuxième vitesse et les lumières s’allument à intensité maximale. Chariot ouvert : Si la touche est enfoncée brièvement...
Page 29 - Nettoyage des Confort Panel
FR 29 29 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé-commande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA. • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de cha- leur. • Ne pas jeter les piles...
Page 30 - Filtres à graisse métalliques; groupe tout en tirant simultanément vers le bas.
FR 30 30 Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que le symbole Goutte s’affiche ou au moins tous les 2 mois environ, voire plus souvent, en cas d’utilisation particulièrement intensive. Remise à zéro du signal d'alarme • Appuyer sur l...
Page 31 - vée au moment de l’installation ou ultérieurement.; REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEUR AU CHARBON ACTIF; • Refermer le panneau Confort.; Eclairage; REMPLACEMENT LAMPES
FR 31 31 Filtres anti-odeur au charbon actif (version filtrante) Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand le symbole C s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Il faut tout d’abord activer le signal d’alarme. Activation du signal d’alarme • Pour les hottes en version filtrante, l’...
Page 32 - Remplacement du fusible; • Remettre le porte-fusible en place ainsi que les filtres à graisse,
FR 32 32 Remplacement du fusible • Ouvrir le panneau Confort. • Retirer les filtres à graisse. • Le fusible est situé en haut à droite ; tourner le porte-fusible selon les indications fournies et remplacer le fusible avec un autre fusible ayant les mêmes caractéristiques. • Remettre le porte-fusible...
Page 33 - DE; EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE; MONTAGE; BEDIENUNG; WARTUNG
DE 33 33 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Mon- ...
Page 34 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf; Dokumentation
DE 34 34 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Min. 650mm Min. 650mm Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuch- tung, Ventilatorgruppe, Filter, unterem Kamin 7 1 PVC-Rohr (installiert) 8 1 Luftstromrichtungsgitter (installiert) 9 1 Reduktionsflansch ø 150-1...
Page 35 - Bohren der Wand; senkrechten Bezugslinie einen Punkt kennzeichnen.
DE 35 35 MONTAGE Bohren der Wand Soll die Haube in Abluftversion angeschlossen werden, indem das Rohr an der Rückseite ausge-leitet wird, so muss die Abzugsöffnung gemäß den Angaben in der folgenden Zeichnung ausge-führt werden. Bei Montage der Haube in Umluftversion darauf achten, dass oberhalb der...
Page 36 - Montage des Haubenkörpers; Anschlüsse; LUFTAUSTRITT ABLUFTVERSION
DE 36 36 Montage des Haubenkörpers • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a so regulieren, dass sie nur bis zum Gewindebeginn eingeschraubt sind. • Den Haubenkörper bei den 2 Bügeln 11a einhaken. • Das Comfort Panel durch Herausziehen öffnen. Die Filter ein- zeln entnehmen, indem sie zur Rückseite de...
Page 37 - LUFTAUSTRITT BEI DER FILTERVERSION; on ausgebaut wurden, müssen sie wieder eingebaut werden.; Elektroanschluss; Vor der Installation die Netzspannung durch herausdrehen der; • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein; Achtung: Das Gerät nur an die Netzspannung die im Typen-
DE 37 37 LUFTAUSTRITT BEI DER FILTERVERSION • Falls die bereits installierten Komponenten für die Filterversi- on ausgebaut wurden, müssen sie wieder eingebaut werden. • Das PVC-Rohr 7 am Flansch aufstecken. • Das Umlenkgitter 8 wieder am Luftaustritt anschrauben und dabei darauf achten, dass es kor...
Page 38 - Schalttafel; Taste Funktion Display
DE 38 38 BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion Display A Schlitten eingefahren: Wird die Taste mindestens 1,5 Sekunde gedrückt, wird der Schlitten ausgefahren, der Motor schaltet auf die zweite Gebläsestufe und die Lichter leuchten bei maximaler Intensität. Schlitten ausgefahren: Bei kurzem Drücken d...
Page 39 - Reinigung der Comfort Panel; Befestigungsstiftes verschoben wird.
DE 39 39 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standard-typs LR03-AAA versorgt wird. • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt w...
Page 40 - Metallfettfilter; • Die Filter waschen, ohne sie zu verbiegen, und vor dem erneu-
DE 40 40 Metallfettfilter Die Fettfilter sind spülmaschinengeeignet und müssen gewaschen werden, sobald am Display das Symbol Tropfen erscheint oder mindestens alle 2 Monate, oder auch öfter, je nach Intensität des Gebrauchs. Reset des Alarmsignals • Die Taste G mindestens 2 Sekunden lang drücken. R...
Page 41 - stallation oder danach erfolgen.; AUSWECHSELN DES AKTIVKOHLE-GERUCHSFILTERS; G mindestens 2 Sekunden lang drücken.; • Den Schlitten ausfahren, falls eingefahren, indem die Taste A; Beleuchtung; AUSWECHSELN DER LAMPEN
DE 41 41 Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftversion) Nicht waschbar und nicht regenerierbar. Ersetzen, wenn das Symbol C auf dem Display er-scheint bzw. mindestens alle 4 Monate. Das Alarmsignal ist vorher zu aktivieren. Aktivierung des Alarmsignals • Bei Hauben in Umluftversion muss die Aktivierung de...
Page 42 - Auswechseln der Schmelzsicherung; • Den Sicherungshalter und die Fettfilter wieder einbauen und
DE 42 42 Auswechseln der Schmelzsicherung • Das Komfort-Paneel öffnen. • Die Fettfilter entfernen. • Die Schmelzsicherung befindet sich oben rechts; den Siche- rungshalter wie angegeben ausschrauben und die Sicherung durch eine neue, gleichwerte Sicherung ersetzen. • Den Sicherungshalter und die Fet...
Page 43 - TR; TAVSIYELER VE ÖNERILER; MONTAJ
TR 43 43 TAVSIYELER VE ÖNERILER Bu kullanma talimat ι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihaz ι n ι za uymayan baz ι donan ι m özellikleri tarif edilmi ş olabilir. MONTAJ • Yaln ιş veya eksik montajdan do ğ an herhangi bir zarar ι n sorumlulu ğ u üreticiye ait de ğ ildir. • Davlumbaz ile pi...
Page 44 - ÖZELLIKLER; Boyutlar; Montaj
TR 44 44 ÖZELLIKLER Boyutlar Min. 650mm Min. 650mm KOMPONENTLER Rif. Miktar Ürün komponentleri 1 1 Kumanda, ı ş ık, fan grubu ve alt bacası ile birlikte dav- lumbaz gövdesi 7 1 Boru PVC (monteli) 8 1 döner ızgara (Monteli) 9 1 ø 150-120 mm redüksiyon flan ş ı 10 1 Kapak Rif. Miktar Montaj komponentl...
Page 45 - Duvarın delinmesi; İş
TR 45 45 650 mm min 11a 658 442 275 250 230 230 Arka hava çıkı ş bölgesi MONTAJ Duvarın delinmesi Davlumbazın, duvara borunun arka taraftan çıkartılmak sureti ile emme versiyonunda monte e-dilmesi istendi ğ inde, hava tahliye deli ğ inin a ş a ğ ıdaki ş ekilde verilen talimata göre yapılması ge- re ...
Page 46 - Davlumbaz gövdesinin montajı; Ba; ASP
TR 46 46 Davlumbaz gövdesinin montajı • Önce 11a askısının iki adet Vr vidasını ayarlayın. • Davlumbazı 2 adet 11a askısında asın. • Çekerek Comfort Paneli açın, grubun arka tarafına do ğ ru itip aynı zamanda a ş a ğ ı do ğ ru çekerek filtreleri teker teker çıkartın. • Davlumbaz Gövdesini teraziye a...
Page 47 - LTRE T
TR 47 47 F İ LTRE T İ P İ HAVA ÇIKI Ş I • Monte edilmi ş olmaları halinde filtre versiyonu parçalarını sö- künüz. • PVC hortumu 7 flan ş a geçiriniz. • Izgarayı 8 hava çıkı ş kısmına vidalayınız, hortumun üzerine do ğ ru yerle ş tirildi ğ inden emin olunuz. • Aktif karbonlu koku önleyici filtrelerin...
Page 48 - KULLANIM; Kumanda Tablosu; Tu
TR 48 48 KULLANIM Kumanda Tablosu Tu ş İş lev Ekran A Kızak ( ş aryo) Kapalı: Tu ş un en az 1.5 sanayi esüresince basılı tutulması halinde, Kızak ( ş aryo) açılır, motor ikinci hızda çalı ş maya ba ş lar ve ı ş ıklar azami yo ğ unlukta yanar. Kızak ( ş aryo) Açık: Tu ş a kısa süreli basılması halind...
Page 49 - BAKIM; Konfor Panelleri’nin Temizlenmesi
TR 49 49 BAKIM TELEKUMANDA (OPS İ YONEL) Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko-karbonlu LR03-AAA tipi standart alkalin pil-lerle çalı ş ır. • Telekumandayı ısı kaynakları yakınında bırakmaynız. • Pilleri çevreye atmayınız, bunlara ayrılmı ş çöp toplama kapl...
Page 51 - Aktif Karbonlu Kokuya Kar; İŞ; Aydınlatma; ĞİŞ
TR 51 51 Aktif Karbonlu Kokuya Kar ş ı Filtreler (Filtre Edici Versiyon) Yıkanamaz, yeniden kullanılamaz, ekranda C sembolü görüntülendi ğ inde veya en az 4 ayda bir de ğ i ş tirilir. Alarm sinyali önceden aktive olur. Alarm sinyalinin aktive edilmesi • Filtre edici versiyon Davlumbazlarda, Filtrele...
Page 52 - Sigortanın De
TR 52 52 Sigortanın De ğ i ş tirilmesi • Comfort paneli açınız. • Ya ğ önleyici filtreleri çıkarınız. • Sigorta yukarıda sa ğ da bulunmaktadır, sigorta ta ş ıyıcıyı belir- tildi ğ i ş ekilde çeviriniz ve sigortayı aynı özelliklerde olan bir di ğ eriyle de ğ i ş tiriniz. • Sigorta ta ş ıyıcı ve ya ğ ...