Page 6 - LIBRETTO ISTRUZIONI; AVVERTENZE
4 I LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo c...
Page 9 - FUNZIONAMENTO; PULSANTIERA ELETTRONICA
7 Se la cappa viene predisposta in versione filtrante rimuovere la valvola di non ritorno montata sul raccordo di uscita del motore. Per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni normali, la prima velo...
Page 10 - FILTRI; ISTRUZIONI PER L’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE; FILTRI AL CARBONE ATTIVO; ILLUMINAZIONE; MONTAGGIO E SOSTITUZIONE; LAMPADA FLUORESCENTE
8 FILTRI ISTRUZIONI PER L’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE H 1. FILTRI METALLICI Per accedere ai filtri metallici rimuovere i tre pannelli frontali (vedi fig. A1 e A2). Per togliere i filtri metallici antigrasso agire sulla maniglia. 2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO Per la sostituzione dei filtri al carbone ...
Page 11 - MANUTENZIONE E PULIZIA; FILTRI ANTIGRASSO METALLICI; SICUREZZA
9 MANUTENZIONE E PULIZIA L Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri metallici antigrasso ed ai filtri al carbone attivo, infatti la pulizia frequente dei filtri e dei loro supporti garantisce che sulla ...
Page 12 - GARANZIA; ISTRUZIONI MONTAGGIO CAPPA
10 bustione (caldaie, caminetti,ecc). Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa. Non fare cotture a fiamma “libera” sotto la cappa. Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. - Assicurarsi...
Page 14 - INSTRUCTIONS BOOKLET; WARNINGS
12 GB INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation o...
Page 15 - INSTALLATION; ELECTRICAL CONNECTIONS
13 INSTALLATION C (Section reserved for qualified installers of the range hood) Minimum distance between the higher part of the cooker and the lower part of the hood: usually, when a hood is fitted on a gas appliance, this distance must be at least 65 cm.(25,6”) see Fig. 01. However, on the basis of...
Page 16 - OPERATION; ELECTRONIC CONTROL PANEL
E RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct.The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this ver...
Page 17 - FILTERS; REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS
(In the 4-speed version the pushbutton + blinks. The fourth speed remains on for a set duration of time. After 15 minutes the motor returns to the third speed). Mode pushbutton Function: it turns hood motor on and off. The function “desired speed” enables to start the motor at the speed that was sel...
Page 18 - LIGHTING; ASSEMBLY AND REPLACEMENT; FLUORESCENT TUBE; MAINTENANCE AND CLEANING
16 To order new charcoal fi lters contact the distributor/retailer. VALID ONLY FOR ITALY: download the appropriate order form from: www. falmec.com (access the assistance drop-down menu). LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT I FLUORESCENT TUBE (Section reserved for qualified installers) Fluorescent tub...
Page 19 - CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE; CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE; SAFETY WARNINGS
17 3. CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE It is advised to clean the external hood surfaces at least every 15 days in order to avoid that oily or greasy substances affect the steel surfaces. The ouside of the range hhod should be cleaned using a damp cloth and neutral liquid detergent or denatured...
Page 20 - Phase 1; Phase 2
18 The manufacturer is not liable for any inaccuracies in this booklet resulting from printing or transcription errors. The manufacturer reserves the right to modify its products as it considers necessary or in the interests of the user, without compromising their essential safety and operating char...
Page 21 - BEDIENUNGSANLEITUNG; HINWEISE
19 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät auf- bewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, da...
Page 23 - HAUBE MIT ABLUFTBETRIEB
21 - der braune Draht für die Phase bestimmt. Das Kabel darf auf keinen Fall mit heißen Teilen in Berührung kommen (über 70 °C). - Am Netzkabel einen der Geräteleistung entsprechenden Stecker anbringen und diesen in eine Sicherheits- Steckdose stecken. Bei Geräten, die mit Kabel und Stecker ausgesta...
Page 24 - ARBEITSWEISE; ELEKTRONISCHES BEDIENFELD
22 G ARBEITSWEISE 1. ELEKTRONISCHES BEDIENFELD Lichtknopf • ON: Licht eingeschaltet (Druckknopf beleuchtet); • OFF: Licht ausgeschaltet. Druckknopf - Bei Betätigung dieses Druckknopfes wird die Motorgeschwindigkeit redu-ziert. Die Geschwindigkeit 1,2 und 3 wird von der eingeschalteten Ledan-zahl aus...
Page 25 - BELEUCHTUNG; MONTAGE UND ERSATZ; FLUORESZIERENDE LAMPE
23 H ANLEITUNGEN FÜR AUSBAUUND ERSATZ 1. METALLFILTER Um an die Metallfilter zu gelangen die drei vorne an der Abzugshaube Pane-elen entfernen (siehe Abbildung A1 und A2). Für das Entfernen der Fettfilter aus Metall den Griff betätigen. 2. AKTIVKOHLEFILTER Um die Aktivkohlefilter auszuwechseln, wie ...
Page 26 - WARTUNG UND REINIGUNG; REINIGUNG DER INNENFLÄCHE
24 des gleichen Typs austauschen (13 W- Neonröhre T5); d) Die in Punkt b beschriebenen Vorgänge in umgedrehter Reihenfolge wie- derholen. e) Das Gerät wieder an das Stromnetz anschließen. WARTUNG UND REINIGUNG L Nur durch eine konstante Wartung ist ein einwandfreier Betrieb und eine lan-ge Lebensdau...
Page 27 - SICHERHEITSBESTIMMUNGEN; GARANTIE
25 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN M Die elektrische Anlage ist mit einer Erdung ausgestattet, die den internationa- len Sicherheitsvorschriften entspricht; sie erfüllt außerdem die europäischen Entstörungsvorschriften. Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbren-nung entst...
Page 28 - Phase 3
26 den der Haltestange n° 2 Punkte für die Lochungen einzeichnen. - Die Lochungen bohren, n° 2 Spreizdübel ø 8mm einlegen und die Haltestange mit den entsprechenden Schrauben befestigen. Phase 2 - Die Abzugshaube an der Haltestange einhängen (Abbildung O2).- Die Fluchtung der Abzugshaube mit Hilfe d...
Page 29 - LIVRET D’INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENTS
27 F LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin.Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant l...
Page 30 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES B Les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’intérieur de la hotte (enlever les grilles métalliques pour voir l’étiquette. INSTALLATION C (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) Distance minimale:...
Page 32 - FONCTIONNEMENT; BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
30 vitesse en présence d’odeurs fortes et de vapeurs, la deuxième vitesse dans des conditions normales et la première vitesse pour maintenir l’air propre en consommant peu d’énergie électrique. Il est conseillé d’allumer la hotte au moment de commencer la cuisson et de la laisser fonctionner jusqu’à...
Page 33 - FILTRES; INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER; FILTRES MÉTALLIQUES; ÉCLAIRAGE; MONTAGE ET REMPLACEMENT; LAMPE FLUORESCENTE
31 FILTRES INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER H 1. FILTRES MÉTALLIQUES Pour avoir accès aux filtres métalliques, enlever les trois panneaux an-térieurs (voir fig. A1 et A2) Pour enlever les filtres métalliques anti-graisse, actionner la poignée. 2. FILTRES AU CHARBON ACTIF Procéder comme...
Page 34 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; FILTRES AU CHARBON ACTIF; NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE; SÉCURITÉ
32 c) Enlever le tube fluorescent en le faisant pivoter de 90° et le remplacer par un tube avec les mêmes caractéristiques (Tube T5 de 13W); d) Répéter en sens inverse les opérations du point b. e) Rebrancher l’appareil au réseau électrique. ENTRETIEN ET NETTOYAGE L 1. FILTRES ANTI-GRAISSE MÉTALLIQU...
Page 37 - MANUAL DE INSTRUCCIONES; ADVERTENCIAS
35 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al ...
Page 40 - FUNCIONAMIENTO; BOTONERA ELECTRÓNICA
38 G FUNCIONAMIENTO 1. BOTONERA ELECTRÓNICA Pulsador de la luz • ON: luz encendida (pulsador iluminado); • OFF: luz apagada; Pulsador - Pulsando la tecla se reduce la velocidad del motor La velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el nº de led encendido, excluyendo el led de la luz y del timer. Pulsador +...
Page 41 - FILTROS; INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN Y LA; FILTROS DE CARBÓN ACTIVO; ILUMINACIÓN; MONTAJE Y SUSTITUCIÓN; LÁMPARA FLUORESCENTE; MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
39 H FILTROS INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN Y LA SUSTITUCIÓN 1. FILTROS METÁLICOS Para acceder a los filtros metálicos, retirar los tres paneles frontales (ver fig. A1 y A2). Para extraer los filtros metálicos antigrasa, intervenir en la manilla. 2. FILTROS DE CARBÓN ACTIVO Para sustituir el filtr...
Page 42 - SEGURIDAD
40 metálicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, en efecto la limpieza fre-cuente de los filtros y de sus soportes garantiza que no se acumulen grasas, que son peligrosas por la facilidad de incendio, en la campana extractora. 1. FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS Su función es retener las partícul...
Page 43 - GARANTÍA
41 No cocinar a fuego “abierto” bajo la campana. Controlar las freidoras durante su uso, el aceite recalentado puede incendiarse. Asegurarse que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utiliza junto con otros aparatos que usan combustión a gas u otros. No encender fuego abierto...
Page 45 - àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà; åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà
43 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË Ô‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜...
Page 46 - éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü; èéÑäãûóÖçàÖ ùãÖäíêéùçÖêÉàà
44 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà B íıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. УСТАНОВКА C éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü (Ô‡‡„‡Ù ԉ̇Á̇˜Ì ‰Îfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÒԈˇÎËÒÚÓ‚, ÏÓÌÚËÛ˛˘Ëı ‚˚ÚflÊÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó) Минимальное расстояние : расстояние между самой высокой частью варо...
Page 47 - Ö ÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë
45 - ÊÎÚÓ-ÁÎÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Á‡ÁÏÎÌËfl, - „ÓÎÛ·ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ÌÈڇθÌÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰‡, - ÍÓ˘̂˚È ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Ù‡Á˚, ¯ÌÛ Ì ‰ÓÎÊÌ Í‡Ò‡Ú¸Òfl ̇„Ú˚ı ˜‡ÒÚÈ, ËÏ˛˘Ëı ÚÏÔ‡ÚÛÛ ·ÓÎ 70 °C. - ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ì‡ ¯ÌÛ ˝ÎÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‚ËÎÍÛ, Ô˄ӉÌÛ˛ ‰Îfl ̇„ÛÁÍË,...
Page 48 - êÄÅéíÄ; äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå
46 G êÄÅéíÄ 1. äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå ä·‚˯‡ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl • ON: ÓÒ‚Â˘ÂÌË ‚β˜ÂÌÓ (ÍÌÓÔ͇ Ò‚ÂÚËÚÒfl); • OFF: ÓÒ‚Â˘ÂÌË ‚˚Íβ˜ÂÌÓ; ä·‚˯‡ - èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë ÒÌËʇÂÚÒfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÏÓÚÓ‡. ëÍÓÓÒÚË 1, 2 Ë 3 Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ Á‡ÊÊÂÌÌ˚ı ‰ËÓ‰Ó‚, Ì ҘËÚ‡fl ‰ËÓ‰Ó‚ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl Ë Ú‡Èχ. ä·...
Page 49 - îàãúíêõ; МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ; éëÇÖôÖçàÖ; ФЛУОРЕСЦЕНТНАЯ
47 H îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ 1. МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ФИЛЬТРЫ Чтобы получить доступ к металлическим фильтрам , следует снять три фронтальные панели ( см . рис . A1 - A2). Чтобы снять металличе - ские противожировые фильтры воздействовать на рукоятку . 2. îàãúíêõ ë ÄäíàÇàêéÇÄççõå ìÉãÖå á‡ÏÂ...
Page 50 - óàëíäÄ à ìïéÑ; åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ Ñãü áÄÑÖêÜÄçàü ÜàêÄ; éóàëíäÄ ÇçìíêÖççÖâ óÄëíà; ÅÖáéèÄëçéëíú
48 óàëíäÄ à ìïéÑ L ë‚Ó‚ÏÌÌ˚È ÛıÓ‰ „‡‡ÌÚËÛÚ ıÓÓ¯Û˛ ‡·ÓÚÛ Ë ·Óθ¯ÓÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚. éÒÓ·ÌÌÓ ‚ÌËχÌË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰ÎflÚ¸ ÏÚ‡Î΢ÒÍËÏ ÙËÎ¸Ú‡Ï ‰Îfl Á‡ı‚‡Ú‡ Êˇ Ë ÙËÎ¸Ú‡Ï Ò ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌ˚Ï Û„ÎÏ, ‰ÈÒÚ‚ËÚθÌÓ, ˜‡ÒÚ‡fl Ó˜ËÒÚ͇ ÙËθÚÓ‚ Ë ÏÒÚ Ëı ÍÔÎÌËfl „‡‡ÌÚËÛÚ, ˜ÚÓ ‚ ‚˚ÚflÊÍ Ì ÒӷˇÚÒfl ÊË, ÍÓÚÓ˚È ÓÔ‡ÒÌ Ë...
Page 51 - ÉÄêÄçíàà; Этап
49 ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÚÛ·‡Ï, ÓÚ‚Ó‰fl˘ËÏ ‰˚Ï ÓÚ Ò„Ó‡ÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ (ÍÓÚÎ˚, ͇ÏËÌ˚ Ë Ú.Ô.). ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ‚ ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ Ú‡·Î˘ÍÂ, ÔËÍÂÔÎÂÌÌÓÈ ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÍË. çÂθÁfl „ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÔË˘Û Ì‡ ÓÚÍ˚ÚÓÏ Ó„Ì ÔÓ‰ ‚˚ÚflÊÍÓÈ. ëΉËÚ Á‡ ÙËÚ˛Ìˈ‡ÏË: Ô„ÂÚÓ χÒÎÓ ÏÓÊÂÚ ...
Page 53 - OSTRZE
51 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jes...
Page 56 - ELEKTRONICZNY PULPIT STEROWANIA
54 G OBS Ł UGA OBS Ł UGA 1. ELEKTRONICZNY PULPIT STEROWANIA Przycisk ś wiat ł a • ON: ś wiat ł o w łą czone (przycisk ś wieci si ę ); • OFF: ś wiat ł o wy łą czone; Przycisk – Naciska ć dla zmniejszania pr ę dko ś ci silnika Pr ę dko ś ci 1, 2 i 3 s ą wskazywane przez liczb ę zapalaj ą cych si ę dio...
Page 57 - INSTRUKCJE WYJMOWANIA I WYMIANY; GLEM DRZEWNYM; WIETLENIE; MONTA; LAMPA FLUORESCENCYJNA
55 FILTRY FILTRY INSTRUKCJE WYJMOWANIA I WYMIANY H 1. FILTRY METALOWE Celem uzyskania dost ę pu do filtrów metalowych, nale ż y zdj ąć trzy panele przednie (zob. rys A1 i A2). Aby wyj ąć filtry mechaniczne, nale ż y u ż y ć uchwyt. 2. FILTRY Z W Ę GLEM DRZEWNYM W celu wymiany filtrów z w ę glem drze...
Page 58 - OBS
56 c) Wyj ąć ś wietlówk ę obracaj ą c j ą o 90° i wymieni ć na now ą o analogiczny parametrach technicznych (Rura T5, 13W); d) Powtórzy ć w odwrotnej kolejno ś ci czynno ś ci z punktu b e) Ponownie pod łą czy urz ą dzenie do zasilania. OBS Ł UGA KONSERWACYJNA I CZYSZCZENIE OBS Ł UGA KONSERWACYJNA I ...
Page 59 - GWARANCJA
57 kuchennego nie mog ą by ć czyszczone p ł ynami lub rozpuszczalnikami. Nie u ż ywa ć produktów ś ciernych. Wszystkie powy ż sze operacje musz ą by ć wykonywane po od łą czeniu urz ą dzenia od zasilania sieciowego. OSTRZE Ż ENIA BEZPIECZE Ń STWA OSTRZE Ż ENIA BEZPIECZE Ń STWA M Uk ł ad elektryczny ...
Page 61 - Note
Page 63 - Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia 1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli-gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazi...
Page 64 - La presente garanzia è valida solo per l’Italia; (Guarantee conditions are valid only for; CERTIFICATO DI GARANZIA; FALMEC
IMPORTANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice-vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa.I...