Page 2 - CONGRATULATIONS; IMPORTANT INFORMATION; ENVIRONMENTAL TIP
CONGRATULATIONS Congratulations and thank you for choosing a Falmec rangehood. To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that the rangehood is installed correctly and that you read the safety in- structions carefully to avoid misuse and ha- zards...
Page 4 - ALIANO; con curva 90° Falmec; 0° bend Falmec; Удаленный
IT ALIANO 3 Down draft 90 - 120 Down draft 90 - 120 349 246 97 92 191 540mm quota minima con curva 90° Falmec 321 361 471 540mm using 90° bend Falmec 781 715 max 400 738 474 241 92 1,5 84 109 IT - Motore remoto. UK - Remote motor. DE - Getrennt montierter Motor. FR - Moteur monté séparément. ES - Mo...
Page 5 - Rear view; Motor PIN
4 IT - Installazione con motore posterioreUK - Installation with back motorDE - Installation mit rückseitigem MotorFR - Installation avec moteur à l'arrièreES - Instalación con motor parte traseraRU - Установка с задним двигателем PL - Instalacja z silnikiem tylnym 396 510 510 737 879 Rear view side...
Page 6 - motor pin
5 IT - Misure foro per incasso (1), fi ssaggio al piano d'appoggio (2) UK - Recess hole dimensions (1), fi xing to the supporting surface (2) DE - Abmessungen der Ö ff nung für den Einbau (1), Befestigung auf der Au fl age fl äche (2) FR - Dimensions du trou pour l'encastrement (1), fi xation sur le...
Page 7 - PL - Prowizoryczne po; seconds; öppning av
6 IT - Collegamento elettrico provvisorio (3); apertura della cappa per installazione (4)(5). UK - Temporary electrical connection (3); opening the hood for installation (4)(5). DE - Provisorischer elektrischer Anschluss (3); Ö ff nen der Haube zur Installation (4)(5). FR - Branchement électrique pr...
Page 10 - AIR
IT ALIANO 9 IT - Installazione fi ltro carbone-zeolite (opzionale) (12). Motore frontale (13) motore posteriore (14). UK - Installing the carbon-zeolite fi lter (optional) (12). Front motor (13) back motor (14). DE - Installation des Kohlensto ff -Zeolith-Filter (Option) (12). Frontmotor (13) rückse...
Page 11 - INLET; OUTLET
10 INLET KACL.798 15 IT - Sostituire "inlet" originale (15), con sta ff a di fi ssaggio motore sulla cappa (16); fi ssare il motore alla cappa se l'uscita aria è frontale (17). Vedere (18) - (19) per altre direzioni. UK - Replace the original “inlet” (15) with the bracket fi xing the motor t...
Page 12 - Боковое
IT ALIANO 11 360° AIR 19 x 8 4 2 1 180° 3 90° 5 x 8 6 OUTLET IT - KACL.798 Spostamento laterale dell'uscita ariaUK - KACL.798 Side movement of the air exhaustDE - KACL.798 Seitliche Verschiebung des LuftauslassesFR - KACL.798 Déplacement latéral de la sortie d'airES - KACL.798 Desplazamiento lateral...
Page 13 - Конфигурация
12 360° AIR 6 OUTLET IT - Con fi gurazione con motore posteriore UK - Con fi guration with back motor DE - Kon fi guration mit rückseitigem Motor FR - Con fi guration avec moteur à l'arrière ES - Con fi guración con motor parte trasera RU - Конфигурация с задним двигателем PL - Kon fi guracja z siln...
Page 14 - Motor
IT ALIANO 13 IT - Con fi gurazione con motore remoto: Tubi rettangolari (23); tubi tondi (24). UK - Con fi guration with remote motor: Rectangular pipes (23); round pipes (24). DE - Kon fi guration mit getrennt montiertem Motor: Rechteckige Röhren (23); runde Röhren (24). FR - Con fi guration avec m...
Page 16 - Magnets
IT ALIANO 15 Magnets IT - Sta ff e di fi ssaggio al TOP (27). Fissaggio unita di controllo alla cappa (28). Avvertenza anti schiacciamento mani (29). UK - Brackets fi xing to the TOP (27). Fixing the control unit to the hood (28). Hand anti-crushing warning (29). DE - Befestigungsbügel am TOP (27). ...
Page 17 - ENGLISH; WARNINGS FOR THE INSTALLER; USER WARNINGS; INSTALLATION; only intended for quali; TECHNICAL FEATURES
21 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS Installation operations are to be carried out by skilled and quali fi ed in- stallers in accordance with the instructions in this booklet and in compli-ance with the regulations in force. DO NOT use the hood if the power supply cable or other components ar...
Page 18 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS; OPERATION; TOUCH PUSHBUTTON PANEL; TIMER
22 ELECTRICAL CONNECTION (only intended for quali fi ed personnel) Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carry-ing out any operations on the hood.Ensure that the wires inside the hood are not disconnected or cut:in the event of damage, contact your nearest Servicing Depa...
Page 20 - MAINTENANCE; CLEANING OF EXTERNAL SURFACES; LIGHTING; DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE
24 MAINTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching o ff the main switch. Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive substances or abrasive cloths. Regular maintenance guarantees proper operation and pe...
Page 21 - WARRANTY
14 WARRANTY All FALMEC rangehoods come with a 5 year parts and labour warranty. PR Kitchens & Washrooms will correct, free of charge, any defects in material or workmanship for the period of 5 years, subject to the terms of our warranty stated below. This warranty will be void if a Falmec range ...