Page 2 - WARNING! Read and understand all instructions.; Failure to follow all instructions listed below may; SAVE THESE INSTRUCTIONS; WORK AREA; More Not more
English 1 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THISOR ANY D E WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Tools WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi...
Page 3 - English; PERSONAL SAFETY
English 2 PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use commonsense when operating a power tool. Do not use tool whiletired or under the influence of drugs, alcohol, or medica-tion. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. • Dress pr...
Page 4 - Always use proper guard with grinding wheel.
English 3 missing or damaged. If grinding wheel or accessory loosens, it may dismount from the machine and may cause serious personalinjury. • Always use proper guard with grinding wheel. A guard pro- tects operator from broken wheel fragments and wheel contact. • Accessories must be rated for at le...
Page 5 - CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection; FEATURES
English 4 • When the wheel is pinched or bound tightly by the workpiece,the wheel stalls and the motor reaction drives the unit rapidlyback toward or away from the operator. • Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operatingprocedures or conditions and can be avoided by taking proper...
Page 6 - POWER-OFFTM OVERLOAD PROTECTION
English 5 G1 A B C F I J FIG. 1 D28114D28114ND28144D28144N D28131D28140 L K K E-CLUTCH™ This unit is equipped with an E-Clutch™ (Electronic Clutch), whichin the event of a high-load or wheel pinch, the unit will shut off toreduce the reaction torque to the user. The switch needs to becycled (turned ...
Page 7 - ATTACHING SIDE HANDLE; Rotating the Gear Case; CAUTION: Turn off and unplug tool before making any; wheel release
English 6 ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ATTACHING SIDE HANDLE The side handle (E) can be fitted to either side ofthe gear case in the threaded holes, as shown.Before using the tool, check that the handle istightened securely. Use a wrench to firmly tightenthe side handle. E Rotating the Gear Case CAUTION...
Page 8 - If the gear case and motor housing become separated by more than; Accessories; Accessories must be rated for at least the speed recommended; Sanding Discs; Cutting Wheels; Wire Wheels; brush
English 7 NOTE: If the gear case and motor housing become separated by more than 1/4", the tool must be serviced and re-assembled by a D E WALT service center. Failure to have the tool serviced may cause brush, motor and bearing failure. 4. Re-install screws to attach the gear case to the motor ...
Page 9 - MOUNTING AND REMOVING GUARD; The tool; hubbed sanding
English 8 does not, it may have been designed for a circular saw and shouldnot be used. Use only the accessories shown on pages 6–8 of thismanual. Accessory ratings must be above listed minimum wheelspeed as shown on tool nameplate. Mounting Guard MOUNTING AND REMOVING GUARD CAUTION: Turn off and un...
Page 10 - NOTE; : Edge grinding and cutting can be performed with Type 27; Switches; To reduce unexpected tool movement, do not switch the; SOFT START FEATURE
English 9 CAUTION: Do not tighten the adjusting screw with the clamp lever in open position. Undetectable damage to the guard or themounting hub may result. CAUTION: If guard cannot be tightened by adjusting clamp, do not use tool and take the tool and guard to a service center to repairor replace t...
Page 11 - Allow the tool to reach full speed before touching tool; SPINDLE LOCK; Backing flange is retained to the grinder by an O-ring on the; MOUNTING NON-HUBBED WHEELS; The quick-change wheel release
English 10 inward. To stop the tool while operating in continuous mode,press the rear part of the switch and release. LOCK-ON BUTTON (D28114, D28144) The lock-on button (J) offers increasedcomfort in extended use applications.To lock the tool on, push the lock-offlever (B) toward the back of the too...
Page 12 - SURFACE GRINDING WITH GRINDING WHEELS; EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS; Wheels used for cutting and edge grinding may break
English 11 more than 1/8" (3.31mm) thick, placethe threaded clamp nut on the spindleso that the raised section (pilot) fits intothe center of the wheel. If the wheel youare installing is 1/8" (3.31mm) thick orless, place the threaded clamp nut onthe spindle so that the raised section(pilot) ...
Page 13 - SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS; Proper guard must be reinstalled for grinding wheel,; USING SANDING BACKING PADS
English 12 SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to operate at high speed. Sanding rate is greatest when the tooloperates at high speed. 3. Maintain a ...
Page 14 - CAUTION: Wear work gloves when handling wire brushes
English 13 5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. Mounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels Wire cup brushes or wire wheels screw directly on the grinderspindle without the use of flanges. Use only wire brushes orwhe...
Page 15 - Do not tighten adjusting screw with clamp lever in; MOUNTING CUTTING WHEELS; Matching diameter threaded backing flange and; USING CUTTING WHEELS; Do not use edge grinding/ cutting
English 14 1. Open the guard latch (M). Align the lugs (N) on the guard with theslots (O) on the gear case. 2. Push the guard down until the guard lug engages and rotatesfreely in the groove on the gearcase hub. 3. Rotate guard (I) into desired working position. The guard bodyshould be positioned be...
Page 16 - Blowing dust and grit out of motor and switch actua-; ALWAYS; Never use solvents or other harsh chemicals; Lubrication; The use of any other accessory not recommended; Three Year Limited Warranty; YEAR FREE SERVICE
English 15 MAINTENANCECleaning WARNING: Blowing dust and grit out of motor and switch actua- tor using clean, dry compressed air is a necessary regular mainte-nance procedure. Dust and grit containing metal particles often accu-mulate on interior surfaces and could create an electrical shock orelect...
Page 18 - AIRE DE TRAVAIL
Français 17 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUSFAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CETOUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) Règles de sécurité – Généralités AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivretoutes les directives préci...
Page 19 - Français; Calibre minimal des cordons de rallonge; on; SÉCURITÉ PERSONNELLE
Français 18 illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de larallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalé-tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibreest petit, plus la rallonge peut porter du courant. Calibre minimal des cordons de rallo...
Page 20 - ENTRETIEN
Français 19 également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucunbris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bonfonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernierest endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenu...
Page 21 - Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter rudement.
Français 20 • Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter rudement. Dans ces cas, arrêter l'outil et inspecter la meule pour toutetrace de fissure ou de fêlures. • Diriger les étincelles loin de l'opérateur, de personnes àproximité ou de matériaux inflammables. Il est possible de provoquer de...
Page 22 - MISE EN GARDE : porter une protection auditive personnelle; CARACTÉRISTIQUES; PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES POWER-OFFTM
Français 21 NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les partic-ules loin du visage et du corps. MISE EN GARDE : être plus attentif lors de travaux dans un coin. En effet, le contact inopiné de la meule ou d'un autre acces-soire sur une deuxième surface ou un rebord pourrait provoquerun ...
Page 23 - FONCTION COMPLETE ELECTRONIC CONTROLTM
Français 22 sera tout simplement mis hors tension. Il est essentiel de réinitialis-er l'interrupteur (mettre sous et hors tension) pour redémarrer l'outil.L'outil fonctionnera à sa puissance normale une fois refroidi à unetempérature de fonctionnement convenable. REMARQUE : faire tourner l'outil à v...
Page 24 - tampon en; Disques de
Français 23 Capot protecteur pour meule de type 27 Meules de 114,3 mm et de 127 mm (4-1/2 et 5 po) Bouton de dégagement de meule à changement rapide écrou de serrage fileté Meule à moyeu intégré de type 27 Meule à moyeu déporté de type 27 Meules de 152 mm (6 po) Bouton de dégagement de meule à chang...
Page 26 - ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE LATÉRALE; Disques de ponçage à lamelles de; disque de ponçage; Rotation du carter d'engrenages; MISE EN GARDE : Éteindre et débrancher l'outil avant; Accessoires; utiliser des accessoires prévus pour le
Français 25 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE LATÉRALE La poignée latérale (E) s'installe à droite ou àgauche dans les trous filetés du carter d'en-grenages comme indiqué. Avant d'utiliser l'outil,vérifier si la poignée est solidement fixée. Utiliserune clé pour la fixer solidement. E ...
Page 27 - MONTAGE ET DÉMONTAGE DU CAPOT PROTECTEUR; WALT sont livrés
Français 26 (7/8 po) de diamètre. Si non, l'accessoire pourrait être conçu pourune utilisation avec une scie circulaire et ne devrait pas être util-isé. Utiliser uniquement les accessoires illustrés aux pages 23 à25 du présent mode d'emploi. Les accessoires employés doiventêtre conçus pour des régim...
Page 28 - REMARQUE; : le meulage et le tronçonnage de chant peuvent; Interrupteurs; saisir fermement la poignée latérale et le; FONCTION DE DÉMARRAGE SOUPLE; avant de brancher l'outil à une source
Français 27 REMARQUE : le meulage et le tronçonnage de chant peuvent s'effectuer à l'aide de meules de type 27 conçues et indiquées pource travail. AVERTISSEMENT : utiliser des accessoires prévus pour le régime minimum indiqué sur l'étiquette d'avertissement de l'outil.Les meules et les accessoires ...
Page 29 - laisser l'outil atteindre son plein régime avant; DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE; La bride tournante sur collet battu est retenue à la meule au
Français 28 Pour mettre l'outil sous tension, coulisserl'interrupteur (L) MARCHE/ARRÊT versl'avant de l'outil. Pour l'arrêter, relâcherl'interrupteur MARCHE/ARRÊT. Pour un fonctionnement en continu,coulisser l'interrupteur vers l'avant del'outil puis enfoncer la partie avant de l'in-terrupteur couli...
Page 30 - ASSEMBLAGE DE MEULES SANS MOYEU; MEULAGE DE SURFACE AVEC DES MEULES ABRASIVES; les meules utilisées pour le tronçonnage et le
Français 29 ASSEMBLAGE DE MEULES SANS MOYEU MISE EN GARDE : éteindre et débrancher l'outil avant d'ef- fectuer tout réglage ou d'enlever ou installer tout accessoire.Pour s'assurer que l'outil est hors tension et avant de lerebrancher, mettre l'interrupteur sous et hors tension commedécrit précédemm...
Page 31 - ne pas utiliser les meules pour chant ou de; ASSEMBLAGE DES TAMPONS POUR LE PONÇAGE; une fois le ponçage terminé, veuillez réin-
Français 30 dent en cours de tronçonnage ou de dégrossissage. Pour réduire lerisque de blessures graves, limiter l'utilisation de ces meules, com-portant un capot protecteur pour meule de type 27, à la découpe età l'entaillage superficiels (profondeur inférieure à 12,7 mm (1/2 po)).La face ouverte d...
Page 32 - UTILISATION DES TAMPONS POUR LE PONÇAGE; En effet, elles risquent de
Français 31 1. Déposer ou visser le tampon (R) sur la broche. 2. Par la suite, insérer le disque abrasif (S) sur le tampon. 3. Enfoncer le bouton du dispositif de verrouillage de la broche et visserl'écrou de serrage (H) sur la brocheen alignant le moyeu surélevé del'écrou bien au centre du disqueab...
Page 33 - MISE EN GARDE : éteindre et débrancher l'outil avant; un moyeu de meule mal assis avant le; ASSEMBLAGE DU CAPOT PROTECTEUR FERMÉ (TYPE 1)
Français 32 ASSEMBLAGE DE BROSSES CONIQUES ET DE BROSSES-BOISSEAU MISE EN GARDE : éteindre et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou d'enlever ou installer tout acces-soire. Pour s'assurer que l'outil est hors tension et avant de lerebrancher, mettre l'interrupteur sous et hors tension...
Page 34 - ne pas serrer la vis de réglage avec le; ASSEMBLAGE DE DISQUES DE COUPE; il est impératif que les diamètres de la bride; UTILISATION DE DISQUES DE COUPE
Français 33 Pour s'assurer que l'outil est hors tension et avant de lerebrancher, mettre l'interrupteur sous et hors tension commedécrit précédemment. 1. Dégager le verrou du capot protecteur (M). Aligner les pattes(N) du capot protecteur avec lesrainures (O) sur le carter d'en-grenages. 2. Enfoncer...
Page 35 - enlever la poussière et la saleté du moteur et; TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE; ne jamais utiliser de solvants ni d'autres; Lubrification; l'utilisation de tout autre accessoire non; Garantie limitée de trois ans
Français 34 2. Appliquer un minimum de pression sur la surface de la pièce et laisser l'outil fonc-tionner à haute vitesse. La coupe est à sonmeilleur à vitesse élevée. 3. Une fois le tronçonnage amorcé et le tail- lage de la première encoche, effectué, nepas modifier l'angle du tronçonnage. Unchang...
Page 36 - CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 35 En plus de la présente garantie, les outils D E WALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN D E WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant unepériode d’un an à compter de la date d’achat,...
Page 37 - No ajustarse a las instruc-; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Español 36 Instrucciones de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instruccioneshasta comprenderlas. No ajustarse a las instruc- ciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,incendio o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO• Mantenga el área de trabajo limpia...
Page 38 - Español; Calibre mínimo para cordones de extensión; Más
Español 37 Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 Amperaje Más No más Calibre del cordón AWG de de 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No ...
Page 39 - herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla.
Español 38 herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas malcuidadas. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fab-ricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser ade- cuado para una herramienta, pero peligroso si se usa...
Page 40 - Evite darle botes al disco o maltratarlo.
Español 39 • Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar gri-etas o defectos. • Dirija las chispas lejos del operador, los espectadores o losmateriales inflamables. Se pueden producir chispas mientras se corta o se esmerila. L...
Page 41 - tección auditiva adecuada.; CARACTERÍSTICAS; PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA POWER-OFFTM
Español 40 PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado al trabajar en un ángulo, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de laesmeriladora si el disco u otro accesorio entra en contacto conuna segunda superficie o el borde de la misma. PRECAUCIÓN: Mientras use la herramienta, utilice la pro- ...
Page 42 - COMPLETE ELECTRONIC CONTROLTM
Español 41 una vez que la herramienta se haya enfriado y tenga una temperatura de funcionamiento adecuada. NOTA: Haga funcionar la herramienta sin carga para reducir el tiempo de inactividad porque la unidad está fría. COMPLETE ELECTRONIC CONTROL™ El control electrónico de velocidad interno permite ...
Page 43 - CONEXIÓN DEL MANGO LATERAL; Accesorios; Los accesorios deben estar clasificados para; Protector de montaje; MONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR; Se puede utilizar la herramienta sin
Español 42 ENSAMBLADO Y AJUSTES CONEXIÓN DEL MANGO LATERAL El mango lateral (E) se puede colocar encualquiera de los lados de la caja de engranajes,en los agujeros roscados, según se muestra.Antes de utilizar la herramienta, verifique que elmango esté bien ajustado. Utilice una llave paraajustar fir...
Page 46 - No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de; Interruptores; Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la; FUNCIÓN DE ARRANQUE SUAVE; Discos de lijar de
Español 45 PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un dañoindetectable al protector o al cubo de montaje. PRECAUCIÓN: Si no se puede apretar el protector ajustando la abrazadera, no utilice la herramienta y llévela a un c...
Page 47 - Antes de conectar la herramienta a una fuente; BLOQUEO DEL EJE
Español 46 característica es especialmente útil cuando se trabaja en lugaresestrechos. La sobretensión también se reducirá. INTERRUPTOR DE PALETA(D28114, D28114N, D28144, D28144N) PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía, oprima y suelte el interruptor de paleta (A) una v...
Page 48 - MONTAJE Y EXTRACCIÓN DE DISCOS CON CUBO; Si no se asienta correctamente el disco antes; MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO
Español 47 to. No active el bloqueo del eje mientras la herramienta estéfuncionando porque producirá daños a la misma. Para activar elbloqueo, oprima el botón de bloqueo del eje y gire el eje hastaque no lo pueda girar más. Montaje y uso de discos de esmerilar decentro hundido y discos de lijar MONT...
Page 49 - ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR; Los discos que se utilizan; ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR
Español 48 un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijación contra el disco,girará porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijaciónsujete el disco. ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la su...
Page 50 - PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes; Después de terminar de usar la herramienta; USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR
Español 49 4. Mueva la herramienta continuamente hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías en la superficie de trabajo. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes dedepositarla sobre una superficie. MON...
Page 51 - PRECAUCIÓN: Use guantes de trabajo cuando manipule; El disco o el cepillo no deben tocar el protector; Si no se asienta correctamente el cubo del
Español 50 Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambre Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladorasin bridas. Utilice únicamente cepillos de alambre o discos dealambre provistos con cubo roscado de 5/8" -...
Page 52 - Con esta herramienta no se incluye un protec-; MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE; Para los discos de corte se deben usar la brida
Español 51 ADVERTENCIA: Con esta herramienta no se incluye un protec- tor para disco de corte de dos lados (D28140, D28144, D28144NSOLAMENTE), pero es imprescindible cuando se usan discos decorte. No utilizar la brida y el protector correctos puede provocarlesiones como consecuencia de la rotura del...
Page 53 - USO DE RUEDAS DE CORTE; No utilice discos de corte o; UTILICE SIEMPRE ANTEO-; Nunca utilice solventes u otros químicos abra-; Lubricación; El uso de accesorios no recomendados con; Póliza de Garantía
Español 52 USO DE RUEDAS DE CORTE ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies,porque estos discos no están diseñados parasoportar las presiones laterales que se producenal esmerilar superficies. Se puede quebrar eldisco y producir lesiones. 1. Permita que...
Page 54 - AÑO DE SERVICIO GRATUITO
Español 53 Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así comoen materiales y mano de obra empleados para su fabricación.Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del productoy/o componentes sin cargo alguno par...
Page 55 - Especificaciones
Español 54 Especificaciones D28114, D28114N, D28131 Tensión de alimentación: 120 V AC Consumo de corriente: 13 A Frecuencia de alimentación: 60 Hz Potencia nominal: 1 700 W Rotación sin carga: 11 000/min D28140, D28144, D28144N Tensión de alimentación: 120 V AC Consumo de corriente: 13 A Frecuencia ...