Page 2 - SAFETY gUIdELINES - dEFINITIONS
2 - English TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................... 2SAFETY gUIdELINES - dEFINITIONS ..................... 3gENERAL SAFETY RULES ....................................... 4AddITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ................ 5FUNCTIONAL dESCRIPTION ..............................
Page 3 - gENERAL SAFETY RULES
3 - English For your own safety, read the instruction manual 1. before operating the machine. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. Wear eye and hearing protection and always use 2. safety glasses. Everyda...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; Refer to them often
4 - English 1. do not operate this machine until it is assembled and installed according to the instructions. 2. Obtain advice from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not familiar with the operation of this tool. 3. Follow all wiring codes and recommended electrical ...
Page 5 - POWER CONNECTIONS; are not sure, have a qualified electrician check the receptacle.
5 - English Fig. A Fig. B GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES Fig. A Fig. B gROUNdEd OUTLET BOX CURRENT CARRYINg PRONgS gROUNdINg BLAdE IS LONgEST OF THE 3 BLAdES gROUNdEd OUTLET BOX gROUNdINg MEANS AdAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This...
Page 6 - EXTENSION CORdS; MINIMUM gAUgE EXTENSION CORd
6 - English Fig. C GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES EXTENSION CORdS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3- wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle whi...
Page 7 - FOREWORd; CARTON CONTENTS; UNPACKINg ANd CLEANINg
7 - English FOREWORd Model 28-206 is a 1 Hp, 120/240 volt, 2-speed unit with a quick blade-tensioning device and an enclosed stand. Model 28-276 is a 3/4 Hp, 120/240 volt, 1-speed unit with a quick blade-tensioning device and an open stand. 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CARTON CONTENTS 1. Band Saw 2. Mo...
Page 10 - MOdEL 28-206 ENCLOSEd STANd ASSEMBLY; ASSEMBLY; ASSEMBLY TOOLS REQUIREd
10 - English 1. Place the stand top (A) Fig. 5 on a flat surface.2. Align the two holes in the motor mounting plate (E) Fig. 5 with the two holes (B) in the stand top (A). 3. Insert the shaft (D) through the holes in the motor mounting plate and the holes in the stand top. 4. Attach the two "C...
Page 14 - ATTACHINg THE SAW TO THE STANd
14 - English THE BANd SAW IS VERY HEAVY. Use a helper when you attach the saw to the stand. 1. Place the band saw on top of the stand as shown in Fig. 17. NOTE: Confirm that the pulley is on the same side of the stand as the pulley guard. 2. Align the four holes in the saw with the four holes in the...
Page 15 - ATTACHINg THE TABLE TO THE SAW; ATTACHINg BLAdE TO THE SAW; TABLE INSERT
15 - English ATTACHINg THE TABLE TO THE SAW 1. Remove the band saw blade.2. Align the two table studs (A) Fig. 19 in the bottom of the table with the two holes in the trunnion assemblies (B). NOTE: Confirm that the slot (C) Fig. 19 is facing toward the front.3. Place an M13 flat washer on the table ...
Page 16 - STARTINg ANd STOPPINg THE SAW; TILTINg THE TABLE; OPERATION; OPERATIONAL CONTROLS ANd AdJUSTMENTS
16 - English STARTINg ANd STOPPINg THE SAW Make sure that the switch is in the “OFF” position before plugging cord into outlet. do not touch the plug’s metal prongs when unplugging or plugging in the cord The power switch is located on the left side of the machine. To turn the machine "ON" ,...
Page 17 - AdJUSTINg THE TABLE STOP; AdJUSTINg BLAdE TENSION
17 - English AdJUSTINg THE TABLE STOP This machine is equipped with an adjustable table stop (A) Fig. 26 that allows the table to be set at 90 degrees to the blade. Tilt the table (C) Fig. 26 to the left until the table stop (A) Fig. 26 contacts the table. Place a square on the table against the bla...
Page 18 - AdJUSTINg TIgHTNESS OF ANTI-dROP
18 - English TRACKINg THE BLAdE VERTICAL AdJUSTMENT OF THE UPPER BLAdE gUIdE ASSEMBLY A B C B A IMPORTANT: Before tracking the blade, confirm that the blade guides and blade support bearings are clear of the blade. After applying tension to the blade, rotate the wheels slowly forward by hand and obs...
Page 19 - AdJUSTINg THE UPPER BLAdE gUIdES ANd BLAdE SUPPORT BEARINg
19 - English 1. Confirm that the bottom blade guides and support bearings are not touching the blade.2. Observe the upper blade guide assembly. The blade guides (A) Fig. 34 should be parallel to the blade. To adjust, loosen the screw (B) and rotate the complete guide assembly (C). When the blade gui...
Page 20 - CHANgINg BLAdE SPEEd FOR; dUST PORT; MACHINE USE; AdJUSTINg LOWER BLAdE gUIdES ANd BLAdE SUPPORT BEARINg
20 - English CHANgINg BLAdE SPEEd FOR MOdEL 28-206 ONLY 1. Remove the pulley guard (A) Fig. 37 by removing screw (B).2. Lift the motor, place the belt on the selected step of the pulleys (A) Fig. 38, and release the motor.3. The motor has two speeds: 3300 fpm (good for general work), and 2500 fpm (u...
Page 21 - CUTTINg CURVES; TROUBLESHOOTINg gUIdE
21 - English In spite of how well a band saw is maintained, problems can occur. The following troubleshooting guide will help you solve the more common problems: (continued on next page) Trouble: Saw will not Start.Probable Cause Remedy 1. Saw not plugged in. 1. Plug in saw. 2. Fuse blown or circuit...
Page 23 - BANd SAW BLAdES
23 - English BANd SAW BLAdES A band saw blade is a delicate piece of steel that is subjected to tremendous strain. You can obtain long use from a band saw blade if you use it properly. Use blades of proper thickness, width and temper for the various types of material and cuts. Always use the widest ...
Page 24 - MAINTENANCE; REPLACEMENT PARTS; SERVICE; KEEP MACHINE CLEAN; LUBRICATION & RUST PROTECTION
24 - English MAINTENANCE REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www.deltaportercableservicenet. com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, Authorized Warranty Service Center or by calling End User Se...
Page 25 - ACCESSORIES; SERVICE ANd REPAIRS; 8-206 Five Year Limited New Product Warranty
25 - English ACCESSORIES SERVICE ANd REPAIRS All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about Delta Machinery, its factory-owned branches, or to locate an Authorized Warranty Service Center, visit our website at www.deltaportercable. com or call ...
Page 27 - RÈgLES dE SÉCURITÉ gÉNÉRALES
27 - French Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, 1. avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup rédu...
Page 28 - RÈgLES SPÉCIFIQUES AddITIONNELLES dE SûRETÉ; CONSERVER CES dIRECTIVES.
28 - French RÈgLES SPÉCIFIQUES AddITIONNELLES dE SûRETÉ 1. Ne pas faire fonctionner cet appareil avant qu’il ne soit assemblé et installé conformément aux directives. 2. Consulter le superviseur, instructeur, ou autre personne qualifiée si vous n’êtes pas familiarisé avec le fonctionnement de cet ou...
Page 29 - RACCORdEMENTS ÉLECTRIQUES; INSTRUCTIONS dE MISE À LA TERRE; SPÉCIFICATIONS dU MOTEUR
29 - French RACCORdEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » ...
Page 30 - CORdON dE RALLONgE
30 - French Fig. C BOÎTE DE SORTIE MISE À LA TERRE LAMES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES 3. FONCTIONNEMENT MONOPHASÉ À 240 VOLTS Le moteur fourni avec la machine est un moteur bitension de 120/240 volts. Il est livré, prêt à fonctionner, sous tension de 120...
Page 31 - dÉSEMBALLAgE ET NETTOYAgE; dESCRIPTION FONCTIONNELLE
31 - French AVANT-PROPOS Le modèle 28-206 est une scie à ruban de 1 HP, 120/240 volts à deux vitesses, dotée d’un dispositif de tensionnement rapide de la lame et d’un socle fermé. Le modèle 28-276 est une scie à ruban de 3/4 HP, 120/240 volts à une vitesse, dotée d’un dispositif de tensionnement ra...
Page 32 - PIÈCES dU SOCLE FERMÉ dU MOdÈLE 28-206
32 - French PIÈCES dU SOCLE FERMÉ dU MOdÈLE 28-206 1. (2) bases2. (2) panneaux latéraux3. Dessus de socle4. (2) portes5. Protecteur de poulie6. Vis à tête hexagonale de M10x1,5x100 mm7. (26) vis d’accouplement à tête hexagonale M8x1,25x16 mm 8. (4) vis d’accouplement à tête ronde M8x1,25x16 mm 9. (2...
Page 33 - PIÈCES dU SOCLE OUVERT dU MOdÈLE 28-276
33 - French PIÈCES dU SOCLE OUVERT dU MOdÈLE 28-276 1. (4) pattes2. Dessus de socle3. (2) traverses longues4. (2) traverses courtes5. Protecteur de la poulie supérieure6. Protecteur de la poulie inférieure7. Vis à tête hexagonale M10x1,5x80 mm8. Écrou hexagonal M10x1,5 9. Capuchon amortisseur10. (4)...
Page 34 - ASSEMBLAgE dU SOCLE FERMÉ dU MOdÈLE 28-206; ASSEMBLAgE; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAgE
34 - French 1. Placer le dessus du socle (A) fig. 5, sur une surface plane. 2. Aligner les deux trous du plateau de montage moteur (E) fig. 5, avec les deux trous (B) du dessus du socle (A). 3. Insérer la tige (D) dans les trous du plateau de montage moteur et du dessus du socle. 4. Insérer les deux...
Page 36 - ASSEMBLAgE dU SOCLE OUVERT dU MOdÈLE 28-276
36 - French ASSEMBLAgE dU SOCLE OUVERT dU MOdÈLE 28-276 1. Placer le dessus du socle (A) fig. 11, sur une surface plane. 2. Aligner les deux trous du plateau de montage moteur (E) fig. 11, avec les deux trous (B) du dessus du socle (A). 3. Insérer la tige (D) dans les trous du plateau de montage mot...
Page 38 - ASSEMBLAgE dE LA SCIE SUR LE SOCLE; ASSEMBLAgE dES PROTECTEURS dE POULIE
38 - French La scie à ruban est très lourde. demander l’aide d’une autre personne pour assembler la scie au socle. 1. Placer la scie à ruban sur le dessus du socle comme l’illustre la fig. 17. REMARQUE: confirmer que la poulie est bien du même côté du socle que le protecteur de poulie. 2. Aligner le...
Page 39 - INSERT dE TABLE
39 - French ASSEMBLAgE dE LA TABLE SUR LA SCIE 1. Retirer la lame de la scie à ruban. 2. Aligner les deux goujons de la table (A) fig. 19, sous la table avec les deux trous des ensembles de tourillon (B). REMARQUE: confirmer que la rainure (C) fig. 19, se dirige vers l’avant de l’appareil. 3. Enfile...
Page 40 - FONCTIONNEMENT; L'OPERATION CONTROLE dE LE ET LES AJUSTEMENT
40 - French dÉMARRAgE ET ARRÊT dE SCIE S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la fiche lors du branchement ou débranche- ment du cordon. L’interrupteur général est localisé sur l...
Page 44 - RÉgLAgE dES gUIdES SUPÉRIEURS dE LAME ET dU ROULEMENT d’APPUI
44 - French 1. Confirmer que les guides et les roulements d’appui inférieurs de la lame ne touchent pas celle-ci.2. Observer l’ensemble de guide supérieur de la lame. Les guides de la lame (A) fig. 34, devraient être parallèles à la lame. Pour ajuster, desserrer la vis (B) et tourner l’ensemble du g...
Page 45 - CHANgEMENT dE LA VITESSE dE LA LAME; gOULOTTE À POUSSIÈRE; UTILISATION dE L’APPAREIL; COUPE dE COURBES
45 - French CHANgEMENT dE LA VITESSE dE LA LAME POUR LE MOdÈLE 28-206 SEULEMENT 1. Retirer le protecteur de poulie (A) fig. 37, en retirant la vis (B).2. Soulever le moteur, placer la courroie sur le gradin voulu des poulies (A) fig. 38, et redéposer le moteur.3. Le moteur comporte deux vitesses: 1 ...
Page 46 - gUIdE dE dÉPANNAgE
46 - French Malgré un bon entretien de la scie à ruban, des problèmes peuvent surgir. Le guide de dépannage suivant vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. (a continué sur la page prochaine) gUIdE dE dÉPANNAgE Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.d...
Page 47 - LAMES dE SCIE À LAME RUBAN
47 - French 1. Régler la tension 2. Régler la roue supérieure. 3. Régler le roulement d’appui de lame. 1. Lame trop détendue 2. La roue supérieure est mal réglée. 3. Roulement d’appui de la lame mal réglé. Problème : LA LAME NE S’ALIgNE PASCause probable Solution 1. Régler le pointeur 1. Pointeur dé...
Page 48 - ENTRETIEN
48 - French SERVICE PIÈCES dE RECHANgE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au www. deltaportercableservicenet.com. Il est aussi possible de commander des pièces auprès d’une succursale d’us...
Page 49 - ACCESSOIRIES; 8-206 garantie limitée de cinq ans; 8-276 garantie limitée de deux ans
49 - French Depuis des accessoires autre que ceux offertspar Porter-Cable•Delta n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement Porter-Cable•Delta a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit. Une lig...
Page 50 - INSTRUCCIONES dE SEgURIdAd IMPORTANTES; PAUTAS dE SEgURIdAd/dEFINICIONES
50 - Spanish Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la cons...
Page 51 - NORMAS gENERALES dE SEgURIdAd
51 - Spanish NORMAS gENERALES dE SEgURIdAd Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones 1. antes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. Use protección...
Page 52 - NORMAS ESPECÍFICAS AdICIONALES dE SEgURIdAd; gUARdE ESTAS INSTRUCCIONES.
52 - Spanish NORMAS ESPECÍFICAS AdICIONALES dE SEgURIdAd Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. 1. No funcione esta maquina hasta que se ensambla y está instalada totalmente según las instrucciones. 2. Obtenga asesoramiento de su supervisor , instructor u o...
Page 53 - CONEXIONES A LA FUENTE dE ALIMENTACIÓN; ESPECIFICACIONES dEL MOTOR
53 - Spanish 1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con u...
Page 54 - CORdÓN dE EXTENSIÓN dE CALIBRE MÍNIMO; CORdONES dE EXTENSIÓN
54 - Spanish Fig. C CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEVAN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extens...
Page 55 - dESEMPAQUETAdO Y LIMPIEZA; CONTENIdO dE CARTON; PROLOgO; dESCRIPCIÓN FUNCIONAL
55 - Spanish 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Sierra de cinta2. Motor3. Mesa4. Accesorio de inserción de la mesa5. Correa6. Placa de montaje del motor7. M8 x 1.25 x 40 mm (4) (para montar la sierra en la base de soporte) 8. Arandela de seguridad M8 (4) (para montar la sierra en la base de soporte) 9. Ar...
Page 56 - PIEZAS CERRAdAS dEL SOPORTE dEL MOdELO 28-206
56 - Spanish 1 2 3 4 5 PIEZAS CERRAdAS dEL SOPORTE dEL MOdELO 28-206 1. Base (2) 2. Lado (2) 3. Parte superior 4. Puerta (2) 5. Protector de la polea 6. Tornillo de cabeza hexagonal M10 x 1.5 x 100 mm 7. Tornillo de cabeza hexagonal con pestaña M8 x 1.25 x 16 (26) 8. Tornillo de cabeza redonda con p...
Page 57 - PIEZAS ABIERTAS dEL SOPORTE dEL MOdELO 28-276
57 - Spanish 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PIEZAS ABIERTAS dEL SOPORTE dEL MOdELO 28-276 1. Patas (4) 2. Parte superior de la base de soporte 3. Refuerzo largo (2) 4. Refuerzo corto (2) 5. Protector de la polea superior 6. Protector de la polea inferior 7. Tornillo de cabeza hexagonal M10 x 1.5 x...
Page 58 - MONTAJE dE LA BASE dE SOPORTE CERRAdA MOdELO 28-206; ENSAMBLAJE; HERRAMIENTAS dE ENSAMBLAJE REQUERIdAS
58 - Spanish MONTAJE dE LA BASE dE SOPORTE CERRAdA MOdELO 28-206 1. Coloque la parte superior de la base de soporte (A), Fig. 5, sobre una superficie plana. 2. Alinee los dos agujeros de la placa de montaje del motor (E) Fig. 5 con los dos agujeros (B) de la parte superior de la base de soporte (A)....
Page 60 - MONTAJE dE LA BASE dE SOPORTE ABIERTA MOdELO 28-276
60 - Spanish MONTAJE dE LA BASE dE SOPORTE ABIERTA MOdELO 28-276 1. Coloque la parte superior de la base de soporte (A), Fig. 10, sobre una superficie plana. 2. Alinee los dos agujeros de la placa de montaje del motor (E) Fig. 11 con los dos agujeros (B) de la parte superior de la base de soporte (A...
Page 62 - SUJECIÓN dE LA SIERRA A LA BASE dE SOPORTE; COLOCACIÓN dE LA CORREA EN LA POLEA dE LA SIERRA Y LA POLEA dEL MOTOR; CONECTAR LA AgUJEROS dEL PROTECTOR dE LA POLEA
62 - Spanish La sierra de cinta es muy pesada. Use un ayudante cuando sujete la sierra a la base de soporte. 1.. Coloque la sierra de cinta en la parte superior de la base de soporte de la manera que se muestra en la Fig. 17. NOTA: Asegurese de que la polea este en el lado de la base de soporte con ...
Page 64 - ARRANCANdO Y dETENIENdO LA SIERRA; BLOQUEANdO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION dE APAgAdO; INCLINACIÓN dE LA TABLA; OPERACIÓN; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES
64 - Spanish ARRANCANdO Y dETENIENdO LA SIERRA El interruptor está situado en el lado izquierdo de la máquina. Para dar vuelta al "ON" . de la máquina, empuje el botón de paro verde (A) Fig.23. Para dar vuelta al "OFF" . de la máquina, empuje el botón de paro rojo (B). BLOQUEANdO EL ...
Page 66 - SEgUIR LA LÁMINA; AJUSTE VERTICAL dEL MONTAJE SUPERIOR dE LA gUÍA dE LA LÁMINA
66 - Spanish SEgUIR LA LÁMINA IMPORTANTE: Antes de seguir la lámina, cerciórese de que las guías de la lámina y los cojinetes de la ayuda de la lámina están claros de la lámina. Después de aplicar la tensión a la lámina, rote las ruedas lentamente adelante a mano y observe el movimiento de lamina. L...
Page 69 - CAMBIO dE LA VELOCIdAd dE LA HOJA PARA EL MOdELO 28-206 SOLAMENTE; UTILIZAR LA MAQUINA
69 - Spanish 1. Remove the pulley guard (A) Fig. 37 by removing screw (B).2. Levante el motor, coloque la correa en el paso seleccionado de las poleas (A) Fig. 38, y lance el motor.3. El motor tiene dos velocidades: 3300 fpm (es para realizar trabajo general.), and 2500 fpm (es para realizar trabajo...
Page 70 - CORTE dE CURVAS; gUIA
70 - Spanish Se presentarán problemas pese al buen mantenimiento que se le dé a una sierra de cinta. La siguiente guía de localización de averías le ayudará a resolver los problemas más comunes: Problema: la SiErra no arranca. Causa probable 1. Sierra desenchufada. 2. Fusible fundido o disyuntor de ...
Page 72 - MANTENIMIENTO; MANTENgA LA MÁQUINA LIMPIA
72 - Spanish Una hoja de sierra de cinta es un pedazo de acero frágil que experimenta tensiones tremendas. Usted puede obtener un uso duradero de parte de una hoja de sierra de cinta si le da un tratamiento justo. Asegúrese de utilizar hojas del grosor, ancho y temple apropiado para la variedad de m...
Page 73 - SERVICIO; PIEZAS dE REPUESTO; REEMPLAZO gRATUITO dE LAS ETIQUETAS dE AdVERTENCIA
73 - Spanish FALLA EN EL ENCENdIdO Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Además, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea. LUBRICACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA ÓXIdO Apliqu...
Page 74 - ACCESORIOS; IdENTIFICACIÓN dELPROdUCTO:; PÓLIZA dE gARANTÍA
74 - Spanish Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el Delta recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto. Una línea completa de a...
Page 75 - 8-206 Garantía limitada de cinco años para productos nuevos
75 - Spanish PARA REPARACIÓN Y SERVICIO dE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR dE dIRIgIRSE AL CENTRO dE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 7 12 42 11 gUAdALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, d.F...
Page 76 - 8-276 Garantía limitada de dos años para productos nuevos
The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta : Las siguientes son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y Delta: 2 BY 4®, 890™,...