Elica OM TOUCH SCREEN WH/F/80 - Manuals
User Manual Elica OM TOUCH SCREEN WH/F/80
Summary
4 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concepi...
5 Utilizzazione Modello con motore di aspirazione integrato La cappa è fornita in versione FILTRANTE e va utilizzata senza condotto di scarico dei fumi aspirati. Fumi e vapori vengono riciclati attraverso il deflettore F . Se si intende utilizzare il prodotto in versione ASPIRANTE , è necessario pre...
7 In caso di eventuali anomalie di funzionamento, prima di rivolgersi al servizio assistenza scollegare per almeno 5 sec. l’apparecchio dall’alimentazione elettrica estraendo la spina e collegatelo poi nuovamente. Nel caso in cui l’anomalia di funzionamento dovesse perdurare, rivolgersi al servizio ...
8 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and s...
11 Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Clean...
12 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurüc...
16 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cette h...
19 l’opération de nettoyage du produit. Pour réinsérer l’électronique, il suffira de répéter l’opération. Si la hotte ne fonctionne pas correctement, débranchez la prise pendant environ 5 secondes, puis rebranchez-la. Si le problème persiste, contactez le service de réparation compétent. Entretien A...
20 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap ...
21 Het gebruik Model met ingebouwde zuigmotor De wasemkap wordt als FILTEREND apparaat geleverd en dient zonder rookafvoerpijp te worden gebruikt. Rook en dampen worden weer teruggebracht via de luchtgeleider F . Indien de kap als AFZUIGEND apparaat wordt gebruikt, dient een afvoerleiding geplaatst ...
23 Deze functie kan nuttig zijn gedurende de reiniging van het product. Om de inrichting weer in te schakelen de handeling opnieuw uitvoeren. In geval van eventuele storingen, voordat U zich tot de assistentie service wendt, minstens 5 sec. het toestel van de elektrische voeding ontkoppelen, door de...
24 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
27 operación. En caso de eventuales anomalías en el funcionamiento, antes de dirigirse al servicio de asistencia, desconectar el aparato de la alimentación eléctrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5 segundos, y después conectarlo nuevamente. Si la anomalía de funcionamiento no desaparece, d...
28 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. A coifa foi conceb...
29 Uso Modelo com motor de aspiração integrado A coifa é fornecida na versão FILTRANTE e deve ser utilizada sem ducto de descarga dos fumos aspirados. Fumos e vapores são reciclados por meio do deflector F . Caso se pretenda utilizar o produto na versão ASPIRANTE , é necessário predispor um ducto de...
31 operação. Se o exaustor não funcionar correctamente, retirar a ficha para desligá-lo por um breve período da rede eléctrica principal (pelo menos 5 seg.). Em seguida colocar novamente a ficha e experimentar mais uma vez antes de contactar o Serviço de assistência técnica. Se o problema de funcion...
34 Ο απορροφητηρας περιέχει βύσματα στερέωσης για να εξασφαλίζουν τη στήριξη του απορροφητήρα στους περισσότερους τύπους τοιχωμάτων / οροφών . Είναι όμως αναγκαίο να συμβουλευτούμε έναν ειδικευμένο τεχνίτη για να σιγουρευτούμε για την καταλληλότητα των υλικών ανάλογα με τον τύπο του τοιχώματος / ορο...
37 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
38 Användning Modell med inbyggd utsugningsmotor Fläkten levereras som FILTERVERSION och skall användas utan avledningsrör för det utsugna matoset. Matos och ångor leds ut i rummet igen genom luftavledaren F . I det fall man önskar använda produkten som UTSUGNINGSVERSION , skall ett evakueringsrör f...
40 Underhåll Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå ifrån bostadens huvudströmbrytare. Rengöring Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt (åtminstone med samma underhållsintervall som för fettfiltren). Använd en...
41 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. ! On tärkeää säilyttää ohjekirja ...
42 Käyttö Integroitu imumoottori malli Tuuletin toimii SUODATINVERSIONA ja sitä käytetään ilman höyrynpoistoputkea. Savu ja höyry kierrättyvät ilmanohjaimen F kautta. Jos tuuletinta halutaan käyttää IMUKUPUVERSIONA, täytyy siihen asentaa poistoputki, joka ulottuu ylemmästä poistoaukosta B ulosmenoau...
45 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
46 Bruksmåte Modell med integrert sugemotor Ventilatoren leveres i versjonen med RESIRKULERING AV LUFTEN og skal brukes uten avtrekksrør for røykavtrekk. Røyk og damper resirkuleres gjennom deflektoren F . Dersom man har til hensikt å bruke kjøkkenventilatoren med DIREKTE AVTREKK, er det nødvendig å...
48 Vedlikehold Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter. Rengjøring Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig (minst så ofte som man utfører vedlikehold av fett...
49 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet...
50 Brug Model med indbygget sugemotor Emhætten leveres i FILTRERENDE udgave og skal bruges uden udledningsrør til den udsugede røg. Røg og damp recirkuleres ved hjælp af deflektoren F . Hvis man ønsker at bruge produktet i SUGENDE udgave, er det nødvendigt at sørge for et udledningsrør der går fra d...
52 Hvis der opstår fejlfunktion, bør man - inden henvendelse til servicetjenesten - afbryde emhætten fra elforsyningen i mindst 5 sekunder ved at trække stikket ud, og derefter tilslutte emhætten igen. Hvis fejlfunktionen fortsætter, bedes man kontakte servicetjenesten. Vedligeholdelse Obs! Inden de...
54 Obs ł uga Model z wbudowanym silnikiem ssania Okap dostarczany jest jako POCH Ł ANIACZ i w zwi ą zku z tym powinien by ć u ż ywany bez ruroci ą gu do odprowadzania oparów na zewn ą trz. Opary z gotowania czyszczone s ą poprzez deflektor F. Je ż eli zamierzamy stosowa ć okap jako WYCI Ą G , wtedy ...
57 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektován pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č en pouze k domácím ú č el ...
58 Použití Model s vestav ě ným odsávacím motorem Digesto ř je dodávána ve FILTRUJÍCÍ verzi a používá se bez výfukového potrubí odsávaných dým ů . Dýmy a páry jsou op ě t uvád ě ny do ob ě hu deflektorem F. Pokud máte v úmyslu použít výrobek v ODSÁVACÍ verzi, je t ř eba p ř edem p ř ipravit vývod jd...
59 odstavce). • Zav ě ste digesto ř (4), upravte její polohu (5/6) a z její vnit ř ní strany vyzna č te umíst ě ní dvou otvor ů pro kone č nou montáž (7). Sejm ě te digesto ř , vyvrtejte dva otvory ř 8 mm (8), vložte dva hmoždíky, zav ě ste digesto ř a p ř ipevn ě te ji pomocí dvou šroub ů (9). • Za...
61 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v tejto príru č ke . Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsobilosti, škody alebo nehody spôsobené nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru č ke. Odsáva č pary je zhotovený pre odsávanie dymov a pár pochádzajú...
69 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е проектиран за аспи...
72 бутони 1 и 2 , което означава , че функцията е активирана . За да дезактивирате сигнализацията , повторете операцията . Първо ще започнат да премигват бутони 1 и 2 , а след това само бутон 1 , което означава , че функцията е дезактивирана . Бутон за избиране на режима на работа ( степен на аспира...
75 Utilizarea Model cu motor de aspirare integrat Hota este furnizat ă în versiunea FILTRANT Ă ş i se utilizeaz ă f ă r ă tub de evacuare a fumurilor aspirate. Gazele arse ş i vaporii sunt recicla ţ i prin intermediul deflectorului F . Dac ă se inten ţ ioneaz ă utilizarea produsului în versiunea cu ...
76 în prealabil pe perete ş i ca partea inferioar ă a grilajului s ă corespund ă cu partea inferioar ă a hotei dup ă montare ( 2 ). • Face ţ i dou ă g ă uri cu un burghiu de 8 mm Ø ş i fixa ţ i brida de sus ţ inere cu dou ă tije ş i ş uruburi la perete ( 3 ) . • Deschide ţ i ecranul vapori ş i scoat...
78 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка служит для всасывания дыма и пара при приготовл...
80 Только для некоторых моделей По спецзапросу , вы можете закупить декоративный камин ; проверьте в уполномоченного продавца , предусмотрена ли такая возможность для вашей модели . Мы рекомендуем установить вытяжку после закупки камина и проверить предварительно самый надежный способ установки . Ри...
83 Використання Модель з вбудованим двигуном . Витяжка постачається у виконанні з РЕЦИРКУЛЯЦІЄЮ і використовується без труби для виведення чаду . Чад і дим очищаються через дефлектор F. Якщо ви маєте намір використовувати апарат у режимі ВІДВОДУ , для цього необхідно підготовити вивідний канал , кот...
86 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetusl...
87 Kasutamine Sisseehitatud imimootoriga versioon Õhupuhasti tarnitakse FILTREERIVA versioonina ja seda kasutatakse väljalasketoruta. Suits ja aur eemaldatakse õhust õhuava F kaudu. Juhul kui seadet soovitakse kasutada IMIVERSIOONINA , tuleb paigaldada väljalasketoru ülemisest väljaviigust B kuni vä...
90 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gartrau...
91 Prijungimas prie elektros tinklo Į tampa elektros tinkle turi atitikti į tamp ą , nurodyt ą etiket ė je, priklijuotoje gaubto viduje. Jei yra kištukas, reikia į jungti gaubt ą į rozet ę , atitinkan č i ą galiojan č ius nuostatus ir esan č i ą prieinamoje vietoje net ir po gaubto į diegimo. Jeigu ...
93 Anglies filtras (tik filtravimo režimu) 3 pav. Naikina nemalonius kvapus, atsirandan č ius maisto gaminimo metu. Anglies filtr ą plaukite kas du m ė nesius (ar kai filtr ų perpildymo indikacijos sistema, jei tokia numatyta turimame modelyje, rodo toki ą b ū tinyb ę ) karštu vandeniu su atitinkama...
94 LV - ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas g...
102 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastaj...
103 Uporaba Model z vgrajenim sesalnim motorjem Napa je dobavljena v OBTOÈNI razlièici in se uporablja brez kanala za odvajanje vsesanega dima. Dim in para se reciklirata skozi deflektor F . Èe nameravate uporabljati napo v ODZRAÈEVALNI razlièici, je potrebno namestiti odvodni kanal od zgornjega izh...
108 nacrtali na zidu, dok donja srana odgovara razini, odnosno visini donjeg dijela nape kad montaža bude završena (2). • Svrdlom promjera 8 mm izbušite dvije rupe i pri č vrstite dva nosa č a pomo ć u dva zidna uloška i vijka (3). • Otvorite rešetku za paru i izvadite filtar za masno ć u (vidi uput...
110 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz y...
115 . رﺎﺨﺒﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻖﻠﻏأو ﺔﻴﻧﺎﺛ ةﺎﻔﺼﻤﻟا ﺐآر . ﻪ ﻴﺒﻨﺗ ! اذإ عﺰﻧﺎ ﻓ ،ﻂﻔﺸ ﻟا ﺔ ﻴﻋﻮﻨﺑ ءﺎ ﻄﻐﻟا لﺎﻤﻌﺘ ﺳا ﻊ ﻗو اذإ ﺔ ﻴﺤﻟا تﺎ ﻧﻮﺑﺮﻜﻟا ةﺎﻔﺼ ﻣ ، ﺔ ﻠﻤﻜﻤﻟا ﻊ ﻄﻘﻟا ﺔ ﻋﻮﻤﺠﻣ ﻲ ﻓ ﺮﻓﻮ ﺗ ﺖ ﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊ ﻄﻗو ) نﻮهﺪ ﻠﻟ ةدﺎﻀ ﻤﻟا ةﺎﻔﺼ ﻤﻠﻟ ﺔ ﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔ ﻬﺠﻟا ﻲ ﻓ - ﻘﻔﻠﻟ ﺮﻈﻧا ﻚﻟﺬﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا ةﺮ ( . نأ ﻦ ﻣ ﺪ آﺄﺘﻓ ﺔﻴﻔﺼ ﺘﻟا ﺔ ﻴﻋﻮﻨﺑ ءﺎ ﻄﻐﻟ...
117 AR – لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ ُﺗ ﻞﻴﻟﺪ ﻟا اﺬ ه ﻲ ﻓ ةدراﻮ ﻟا تﺎ ﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐ ﺜآ ﻦ ﻋ ﻊﺑﺎ ﺘ . ﺎﻨﺴ ﻟ ﻦ ﺤﻧ ﻤﺟﺎﻧ ﻖ ﻳﺮﺣ وا ﻒ ﻠﺗ ضاﺮ ﻋا يا ﻦ ﻋ ﻦﻴﻟﺆﺴ ﻣ ﺔ ءﻮ ﺳ ﻦ ﻋ ﻲ ﻓ ةدراﻮ ﻟا تﺎ ﻈﺣﻼﻤﻟا ةﺎ ﻋاﺮﻣ مﺪ ﻋ ﺐﺒﺴ ﺑ زﺎ ﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘ ﺳا ﻞﻴﻟﺪ ﻟا اﺬ ه . نا ﺸ ﻟا ءﺎ ﻄﻏ ﻂﻔ لﺎﻤﻌﺘ ﺳﻼﻟ ﺎﺼ ﻴﺼﺧ ﻊﻨ ﺻ ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا . ! ﺖ ﻗو ﻞ آ ﻲ ﻓ ﻪ ﻴﻟإ عﻮ...
Elica Range Hoods Manuals
-
Elica 35CC DYNAMIQUE RED/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE UMBER/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE/F/35
User Manual
-
Elica 35CC/F/35
User Manual
-
Elica ACUTA IX/F/100
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/120
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/90
User Manual
-
Elica ADAGIO GME BL/A/90
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/60
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/90
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/60
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/90
User Manual
-
Elica AUDREYHEAVYMETALF50
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/55
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/80
User Manual
-
Elica BELT LUX WH/A/55
User Manual