Elica NIKOLATESLA SWITCH WH/A/83 - Manuals
User Manual Elica NIKOLATESLA SWITCH WH/A/83
Summary
EN WATCH THE INSTALLATION VIDEO IT GUARDA IL VIDEO DI INSTALLAZIONE FR REGARDEZ LA VIDÉO D'INSTALLATION ES MIRA EL VÍDEO DE INSTALACIÓN DE SEHEN SIE SICH DAS INSTALLATIONSVIDEO AN PL OBEJRZYJ FILM MONTA Ż OWY RU СМОТРИТЕ ВИДЕОРУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
55 EN - Instruction on mounting and use Strictly observe the instructions in this manual. No liability will be assumed for any problems, damage or fires caused by failure to comply with the instructions in this manual. The device is intended for domestic use only, to cook food and extract the fumes ...
59 2. Use Using the hob The induction cooking system is based on the physical phenomenon of magnetic induction. The main characteristic of this system is the direct transfer of energy from the generator to the pot. Advantages: When compared to electric hobs, your induction hob is: - Safer: lower tem...
60 3. Installation The electrical and mechanical installation must be performed by qualified personnel. The electrical appliance is designed to be built-in to a 2-6 cm thick worktop in the case of TOP installations; 2.5-6 cm in the case of FLUSH installations. The minimum clearance between the cookt...
69 5. Maintenance Hob maintenance Caution! Before any cleaning or maintenance, make sure the cooking zones are switched off and the heat indicator has turned off. 5.1 Cleaning The hob must be cleaned after each use. Important: Do not use abrasive sponges, scouring pads. Their use, over time, may rui...
70 5.2 Troubleshooting ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ERROR REMOVAL E2 The command zone switches off due to an excessively high temperature The temperature inside the electronic parts is too high Wait for the hob to cool before reusing it E3 Container unsuitable Loss of magnetic properties R...
71 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. L’apparecchio è d...
74 Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto per l'installazione o, se non in dotazione, acquistare il tipo di viti corretto. Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati nella Guida all'installazione. Quando la cappa da cucina e gli apparecchi alimentat...
76 3. Installazione L’installazione sia elettrica che meccanica , deve essere eseguita da personale specializzato. L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano di lavoro spessore 2-6cm, in caso di installazione TOP , 2,5-6 cm installazione flush. La distanza minima tra il piano d...
83 4.1 Tabelle di potenza Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura) Max potenza Boost Riscaldare rapidamente Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a veloce ebollizione in caso di acqua o riscald...
84 4.2 Tabelle di cottura Categoria di alimenti Piatti o tipologia di cottura Livello di potenza e andamento cottura Prima fase Potenze Seconda fase Potenze Pasta, riso Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 Cottura della pasta e mantenimento ebollizione 7-8 Pasta fresca Riscaldamento dell’...
85 5. Manutenzione Manutenzione del piano di cottura Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che la spia di indicazione calore sia scomparsa. 5.1 Pulizia Il piano cottura va pulito dopo ogni utilizzo. Importante: Non util...
86 5.2 Ricerca guasti CODICE ERRORE DESCRZIONE POSSIBILI CAUSE RIMOZIONE ERRORE E2 La zona comandi si spegne per temperatura troppo elevata La temperatura interna delle parti elettroniche è troppo alta Aspettare che il piano si raffreddi prima di riutilizzarlo E3 Recipiente non adatto Perdità delle ...
87 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect des instructions reportées dans ce manuel. L'appareil est destiné exclusivem...
91 2. Utilisation Utilisation de la plaque de cuisson Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à la casserole. Avantages : Si l'on compare avec les pl...
92 3. Installation L'installation tant électrique que mécanique, doit être effectuée par du personnel qualifié. L’appareil électroménager est conçu pour être encastré dans un plan de travail de 2 à 6 cm d’épaisseur pour les installations TOP et 2,5 à 6 cm pour les installations FLUSH. La distance mi...
98 La plaque aspirante est prédisposée pour être utilisée avec un KIT détecteur Windows (non fourni par le producteur) En installant le KIT détecteur Windows (uniquement en cas d’utilisation de la plaque en mode ASPIRANT), le système d’aspiration de l’air cessera de fonctionner toutes les fois qu’il...
99 4.1 Tableaux de puissance Niveau de puissance Typologie de cuisson Niveau d'utilisation (l'indication doit être associée à l'expérience et aux habitudes de cuisson) Puissance maximale Boost Réchauffer rapidement Idéal pour élever très rapidement la température des aliments jusqu'à ébullition rapi...
100 4.2 Tableaux de cuisson Catégorie d'aliments Plats ou type de cuisson Niveau de puissance et déroulement cuisson Première étape Puissances Deuxième étape Puissances Pâtes, riz Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 Cuisson des pâtes et maintien ébullition 7-8 Pâtes fraîches Chauffage de l'e...
101 5. Entretien Entretien de la plaque de cuisson Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont éteintes et le voyant de chaleur a disparu. 5.1 Nettoyage La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation. Important : Ne pas util...
102 5.2 Recherche des pannes CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SUPPRESSION DE L'ERREUR E2 La zone commandes s'éteint à cause d'une trop haute température La température interne de l'électronique est trop élevée Attendre que la plaque refroidisse avant de l'utiliser à nouveau E3 Récipient no...
103 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte halten Sie sich genau an die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen. Es wird keinerlei Haftung übernommen für Probleme, Schäden oder Brände, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden. Das Gerät ist...
106 Achtung! Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bis die Installation vollständig abgeschlossen ist. Was die technischen und die Sicherheitsmaßnahmen bezüglich dem Abzug der Dämpfe angeht, halten Sie sich strikt an die Vorschriften der örtlichen Behörden. Die angesaugte Luft darf nich...
107 2. Betriebsart Kochen mit Induktion Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalischen Phänomen der magnetischen Induktion . Das wesentliche Merkmal dieses Systems ist die direkte Energieübertragung von dem Energiegenerator an den Topf. Vorteile: Wenn Sie dieses mit Elektroherden vergleichen...
108 3. Befestigung Sowohl der elektrische Anschluss, als auch der mechanische Einbau, darf nur von ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Das Elektro-Haushaltsgerät ist für den Einbau in eine Arbeitsfläche mit einer Stärke von 2-6 cm bei einer TOP-Installation und 2,5 – 6 cm bei einer FLUSH-Ins...
109 4. Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung Anmerkung: Um die Steuerungen zu wählen, ist es ausreichend, die Symbole, die sie darstellen, zu berühren (drücken) Tasten 1. EIN/AUS des Kochfeldes / der Abzugshaube des Kochfeldes 2. Auswahl der Kochzone Erhöhung der Leistungsstufe 3. Erhöhung der Abzu...
115 4.1 Leistungstabellen Leistungsstufea Tipologia di cottura Benutzung der Stufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Ihre Kochgewohnheiten Max. Leistung Power Schnell aufwärmen Ideal, um die Temperatur der Lebensmittel in kurzer Zeit zu erhöhen (bis zum schnellen Sieden bei Wasser) sowie um Flü...
117 5. Wartung Wartung der Kochfläche Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung oder Wartung durchführen, stellen Sie sicher, dass alle Kochfelder ausgeschaltet sind und das die Wärmeanzeige erloschen ist. 5.1 Reinigung Die Kochfläche muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Wichtig:...
119 ES - Montaje y modo de empleo Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en este manual. El fabricante no acepta responsabilidad alguna por los posibles problemas, daños o incendios causados a la máquina procedentes del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el presente man...
123 2. Utilización Uso de la placa de cocción El sistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno físico de la inducción magnética. La característica fundamental de este sistema es la transferencia directa de energía del generador a la olla. Beneficios: Comparada con las placas de cocción elé...
124 3. Instalación La instalación, ya sea eléctrica o mecánica, debe ser llevada a cabo por personal especializado. El electrodoméstico ha sido realizado para ser empotrado en un nivel de trabajo espesor 2-6 cm, en caso de instalación TOP; 2,5-6 cm en caso de instalación FLUSH. La distancia mínima e...
130 Funcionamiento automático de la campana con SNAP ® Para la conexión entre la campana y SNAP ®, consulte el manual entregado junto con SNAP ® o visite www.elica.com. Nota: SNAP® es una unidad de aspiración auxiliar capaz de funcionar junto a la campana. Para activar esta función: Pulse brevemente...
131 4.1 Tablas de potencia Nivel de potencia Tipo de cocción Uso del nivel (la indicación combina la experiencia y los hábitos de cocción) Max potencia Boost Calentar rápidamente Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura de la comida hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de agua o ráp...
132 4.2 Tablas de cocción Categoría de alimentos Platos o tipo de cocción Nivel de potencia y proceso de cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Pasta, arroz Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9 Cocción de la pasta y mantenimiento de la ebullición 7-8 Pasta fresca Calentamient...
135 PT - Instruções para montagem e utilização Obedecer rigorosamente todas as instruções contidas neste manual. Não assumimos nenhuma responsabilidade por quaisquer inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivados da inobservância das instruções contidas neste manual. O aparelho...
138 Utilizar parafusos com o comprimento correto identificado no guia de instalação. Se o exaustor e os aparelhos alimentados com uma energia que não seja eletricidade estiverem em funcionamento ao mesmo tempo, a pressão negativa na divisão não deve superior 4 Pa (4 × 10-5 bar). Este aparelho está c...
139 2. Uso Utilização da placa de cozinha O sistema de cozedura de indução baseia-se no fenómeno físico da indução magnética. A característica fundamental deste sistema é a transferência direta de energia do gerador para a panela. Vantagens: Comparada com as placas de cozinha elétricas, a sua placa ...
140 3. Instalação A instalação elétrica e mecânica deve ser executada por pessoal especializado. O eletrodoméstico foi realizado para ser encastrado numa bancada com espessura de 2-6 cm, em caso de instalação TOP; 2,5-6 cm em caso de instalação FLUSH. A distância mínima entre a placa de cozedura e a...
147 4.1 Tabelas de potência Nível de potência Tipos de cozedura Utilização nível (A indicação alia a experiência e os hábitos de cozimento) Máx. potência Boost Aquecer rapidamente Ideal para aumentar em breve tempo a temperatura da comida até uma rápida fervura no caso de água, ou aquecer rapidament...
148 4.2 Tabelas de cozedura Categoria de alimentos Pratos ou tipos de cozedura Nível de potência e evoluçâo da cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Massa, arroz Massa fresca Aquecimento da água Booster-9 Cozedura da massa e mantimento da ebulição 7-8 Massa fresca Aquecimento da água...
149 5. Manutenção Manutenção da placa de cozinha Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, certificar-se que as zonas de cozedura sejam desligadas e o indicador luminoso tenha desaparecido. 5.1 Limpeza A placa de cozinha deve ser limpa após cada utilização. Importante: Não utiliz...
151 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing De instructies van deze handleiding strikt in acht nemen. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele problemen, schade of brand, veroorzaakt door het apparaat als gevolg van de niet-naleving van de instructies van deze handleiding. Het ap...
154 instanties strikt in acht worden genomen. De aangezogen lucht mag niet geleid worden in een kanaal dat ook gebruikt wordt voor het afvoeren van rookgassen van apparaten die functioneren op gas of andere brandstoffen. De afzuigkap niet zonder een correct gemonteerde lamp gebruiken of laten vanweg...
155 2. Het gebruik Gebruik van de kookplaat Het kooksysteem op inductie is gebaseerd op het fysische verschijnsel van magnetische inductie. De voornaamste eigenschap van dit systeem is de directe overdracht van energie van de generator naar de pan. Voordelen: In vergelijking met elektrische kookplat...
156 3. Het installeren Zowel de elektrische als de mechanische installatie moeten worden uitgevoerd door gespecialiseerd personeel. Het apparaat is vervaardigd voor inbouw in een 2-6 cm dik werkblad in geval van opbouwinstallatie; een verzonken installatie vereist een 2,5-6 cm dik werkblad. De minim...
165 5. Onderhoud Onderhoud van de kookplaat Let op! Controleer voorafgaand op elke handeling voor reiniging of onderhoud of de kookzones uitgeschakeld zijn en of de warmte-indicator verdwenen is. 5.1 Schoonmaak De kookplaat moet na ieder gebruik gereinigd worden. Belangrijk: Gebruik geen schuurspons...
166 5.2 Het opsporen van storingen FOUTCODE BESCHRIJVING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING E2 Het bedieningspaneel wordt uitgeschakeld vanwege te hoge temperatuur De interne temperatuur van de elektronische onderdelen is te hoog Wacht tot de kookplaat is afgekoeld alvorens hem opnieuw te gebruiken E3 Ong...
167 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Dok ł adnie zastosowa ć si ę do wskazówek opisanych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi ż adnej odpowiedzialno ś ci za jakiekolwiek nieprawid ł owo ś ci, uszkodzenia lub po ż ary wynikaj ą ce z nieprzestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej ins...
168 - W trakcie i po u ż yciu nie mo ż na dotyka ć elementów grzejnych urz ą dzenia. - Nie k ł a ść na urz ą dzeniu ś ciereczek lub innych materia ł ów ł atwopalnych, dopóki wszystkie jego elementy nie ostygn ą . - Nie umieszcza ć materia ł ów ł atwopalnych na urz ą dzeniu lub w jego pobli ż u. - Ro...
171 2. Obs ł uga U ż ytkowanie p ł yty kuchennej Indukcyjny system gotowania opiera si ę na fizycznym zjawisku indukcji magnetycznej. G ł ówn ą cech ą takiego systemu jest bezpo ś rednie przekazywanie energii z generatora do garnka. Zalety: W porównaniu z elektrycznymi p ł ytami kuchennymi, wasza p ...
173 4. Dzia ł anie okapu Panel sterowniczy NB.: W celu wybrania elementów sterowniczych wystarczy lekko dotkn ąć (wcisn ąć ) symbole, które je przedstawiaj ą Przyciski 1. ON/OFF p ł yty kuchennej/okapu do p ł yty kuchennej 2. Wybór stref grzewczych Zwi ę kszenie Power Level 3. Zwi ę kszenie pr ę dko...
180 4.2 Tabele gotowania Kategoria po ż ywienia Dania lub typologia gotowania Poziom mocy i przebieg gotowania Pierwsza faza Moc Druga faza Moc Makarony, ry ż Ś wie ż e makarony Podgrzanie wody Booster-9 Gotowanie makaronu i utrzymanie wrzenia 7-8 Ś wie ż e makarony Podgrzanie wody Booster-9 Gotowan...
182 5.2 Poszukiwanie usterek KOD B ŁĘ DU OPIS MO Ż LIWE PRZYCZYNY ROZWI Ą ZANIE B ŁĘ DU E2 Strefa sterowania wy łą cza si ę z powodu zbyt wysokiej temperatury Temperatura wewn ę trzna cz ęś ci elektronicznych jest zbyt wysoka Przed ponownym u ż yciem p ł yty poczeka ć , a ż wystygnie E3 Nieodpowiedn...
183 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε πιστά τις οδηγίες χρήσεως του παρόντος εγχειριδίου. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για βλάβες, ζημιές ή πυρκαγιές που μπορεί να προκληθούν στη συσκευή στην περίπτωση που δεν εφαρμοστούν πιστά οι οδηγίες χρήσεως. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή...
190 2. Χρήση Χρήση της εστίας μαγειρέματος Η λειτουργία της συσκευής βασίζεται στο [ φυσικό ] φαινόμενο της μαγνητικής επαγωγής - δηλ . στην απευθείας μεταφορά ενέργειας από την παροχή ισχύος στην κατσαρόλα . Πλεονεκτήματα : Σε σύγκριση με τις κοινές ηλεκτρικές εστίες μαγειρέματος , η επαγωγική εστί...
192 3. Εγκατασταση Τόσο η ηλεκτρική όσο και η μηχανολογική εγκατάσταση θα πρέπει να διενεργείται από εξειδικευμένο προσωπικό . Η ηλεκτροσκευή προορίζεται για χωνευτή τοποθέτηση σε επιφάνεια εργασίας πάχους 2-6 cm, σε περίπτωση εγκατάστασης TOP. 2,5-6 cm σε περίπτωση εγκατάστασης FLUSH. Η ελάχιστη απ...
193 4. Λειτουργια Πίνακας ελέγχου Σημείωση : Ο χειρισμός της συσκευής πραγματοποιείται με ένα απλό άγγιγμα των πλήκτρων της πιέζοντάς τα δηλαδή απαλά ) Πλήκτρα 1. ON/OFF της εστίας μαγειρέματος και του απορροφητήρα 2. Επιλογή εστίας Αύξηση Power Level [ Στάθμης Ισχύος ] 3. Αύξηση ταχύτητας ( ισχύς )...
194 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Πριν την πρώτη χρήση [ της συσκευής ] θα πρέπει να γνωρίζετε ότι : Όλες οι λειτουργίες της παρούσας μονάδας επαγωγικών εστιών έχουν ρυθμιστεί σύμφωνα με τους πιο αυστηρούς κανονισμούς ασφαλείας . Έτσι λοιπόν : • Ορισμένες λειτουργίες δεν ενεργοποιούνται ή απενεργοπο...
198 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ Ενεργοποίηση Πιέστε ( ελαφρά ) το πλήκτρο ON/OFF της εστίας μαγειρέματος / απορροφητήρα Η λυχνία ανάβει υποδεικνύοντας ότι η επιφάνεια μαγειρέματος / απορροφητήρα είναι έτοιμη προς χρήση Πιέστε εκ νέου για απενεργοποίηση Σημείωση : Αυτή η λειτουργία αποτελεί προαπαιτούμενο...
200 4.1 Πίνακας ρυθμίσεων ισχύος Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος Χρήση επιπέδου ισχύος ( βάσει της εμπειρίας και του τρόπου μαγειρέματος ) Μεγ . ισχύς Boost Γρήγορο ζέσταμα Ιδανική ρύθμιση για γρήγορο ζέσταμα φαγητών και βράσιμο νερού ή για γρήγορο ζέσταμα ζωμών σε σύντομο χρονικό διάστημα 8-9 Τη...
202 5. Συντηρηση Συντήρηση της εστίας μαγειρέματος Προσοχή ! Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης , βεβαιωθείτε ότι οι εστίες είναι σβηστές και ότι η ένδειξη παρουσίας θερμότητας έχει σβήσει . 5.1 Καθαρισμος Σας συμβουλεύουμε να καθαρίζετε την εστία μαγειρέματος μετά από κά...
204 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu k ı lavuzda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m ba ğ l ı kal ı n ı z. Üretici, bu k ı lavuzda bildirilen talimatlara uyulmamas ı sonucunda cihazda olu ş abilecek olumsuzluklar, hasarlar veya yang ı nlar konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. Cihaz yal...
209 3. Kurulum Hem elektrik hem mekanik kurulum uzman personel taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Bu elektrikli ev aleti, ÇIKINTI yapacak ş ekilde kurulumda 2-6 cm kal ı nl ı ğ ı nda, S İ LME kurulumda 2,5 – 6 cm çal ı ş ma tezgah ı na ankastre olarak kurulmak üzere imal edilmi ş tir. Ocak ile duvar a...
210 4. Çal ı ş t ı rma Kontrol paneli Not: Komutlar ı seçmek için bu komutlar ı temsil eden simgelerin üzerine hafifçe dokunmak (basmak) yeterlidir. Dü ğ meler 1. Ocak için ocak/aspiratöre ait ON/OFF dü ğ mesi 2. Pi ş irme bölgelerinin seçimi Power Level Art ı rma 3. Aspirasyon h ı z ı (gücü) art ı ...
216 4.1 Güç Seviyesi Güç seviyesi İş lem tipi Kullan ı m (deneyim ve pi ş irme al ı ş kanl ı klar ı n ı belirtir) Maks güç Boost H ı zl ı ı s ı tma Su oldu ğ unda h ı zl ı ca kaynamas ı için yeme ğ in derecesini k ı sa sürede artt ı rmak veya yemek sular ı n ı h ı zl ı ca ı s ı tmak için 8-9 K ı zar...
220 5.2 Ar ı zalar HATA KODU AÇIKLAMA MUHTEMEL NEDENLER HATA G İ DERME E2 Komut bölümü fazla yüksek ı s ı dan dolay ı kapan ı yor Elektronik parçalar ı n iç s ı cakl ı ğ ı fazla yüksek Tekrar kullanmadan önce setüstü oca ğ ı n so ğ umas ı n ı bekleyiniz E3 Uygun olmayan kap Manyetik özelliklerin kay...
221 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Неукоснительно придерживайтесь указаний , приведенных в данном руководстве . Производитель снимает с себя всякую ответственность за возникшие неисправности , причиненный ущерб или пожары , которые возникли при использовании устройства вследствие несоблюд...
223 мощность соответствуют характеристикам сети , а тип вилки питания соответствует требуемому . При возникновении сомнений обратитесь к квалифицированному электрику . Важно : - После использования выключите варочную поверхность с помощью устройства управления и не полагайтесь на детектор кастрюль ....
224 Не позволяйте детям играть с устройством . Не разрешайте детям выполнять очистку и техобслуживание устройства без присмотра . Помещение должно быть оснащено соответствующей системой вентиляции , если вытяжка на кухне используется одновременно с другими устройствами , работающими на газу или друг...
226 2. Пользование Использование варочной поверхности Система индукционного нагрева основана на физическом явлении магнитной индукции . Основной характеристикой этой системы является прямая передача энергии от генератора к кастрюле . Преимущества : Если сравнивать с электрическими варочными поверхно...
228 3. Установка Установка как электрической части , так и механической , должна выполняться специализированным персоналом . Прибор предназначен для встраивания в рабочую поверхность толщиной 2-6 см , в случае установки типа TOP, и 2,5-6 см , в случае установки типа FLUSH. Минимальное расстояние меж...
229 4. Функционирование Панель управления Примечание : для выбора функции достаточно слегка коснутся ( нажать ) соответствующей пиктограммы . Кнопки 1. ВКЛ / ВЫКЛ варочной поверхности / вытяжки варочной поверхности 2. Переключатель варочных зон Увеличение уровня мощности 3. Увеличение скорости ( мощ...
230 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Важная информация Все функции этой варочной поверхности спроектированы с соблюдением строгих норм безопасности . Поэтому : • Некоторые функции не активируются , или отключаются автоматически , при отсутствии кастрюль на поверхности или при их неправильном разме...
234 Работа вытяжки в автоматическом режиме с устройством SNAP® Для соединения вытяжки с системой SNAP®, обращайтесь к руководству , поставляемому с системой SNAP® или посетите сайт www.elica.com. Примечание : SNAP® представляет собой вспомогательный вытяжной блок , функционирующий совместно с вытяжк...
236 4.2 Tabele de g ă tit Категория продуктов Блюда или типология варки Уровень мощности и тенденция готовки Первая фаза Мощности Вторая фаза Мощности Тесто , рис Свежее тесто Нагревание воды Booster- 9 Готовка теста и поддерживание кипения 7-8 Свежее тесто Нагревание воды Booster- 9 Готовка теста и...
237 5. Уход Техобслуживание варочной поверхности Внимание ! Перед началом любой операции по чистке или обслуживанию убедитесь , что варочные зоны выключены и что индикатор тепла погас . 5.1 Очистка Варочную панель следует очищать после каждого использования . Важно : Не используйте жёсткие губки , с...
239 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Неухильно дотримуватися інструкцій , наведених в цьому посібнику . Відхиляється будь яка відповідальність за можливі несправності , пошкодження або пожежі , які виникли при використанні пристрою внаслідок недотримання інструкцій , наведених в даному посіб...
240 нормальній роботі таких пристроїв . - В процесі і після використання не торкайтеся розігрітих деталей пристрою . - Уникати контакту з тканинами та іншими легко займистими матеріалами до достатнього охолодження усіх частин пристрою . - Не ставити легко займисті матеріали на пристрій або поряд з н...
241 їх : вони можуть вибухнути ! Це попередження стосується також всіх інших типів варильних поверхонь . - Використання високої потужності , наприклад функція Booster, не підходить для розігрівання деяких рідин , а саме олії для смаження . Надмірне тепло може бути небезпечним . В таких випадках реко...
243 2. Використання Використання робочої поверхні Система індукційного приготування заснована на фізичному явищі магнітна індукції . Ключовою особливістю цієї системи є пряма передача енергії від генератора до каструлі . Переваги : У порівнянні з електричними поверхнями , ваша індукційна поверхня є ...
244 3. Інсталяція Як електрична , так і механічна установка повинна виконуватися кваліфікованим персоналом . Побутовий прилад виготовлений для вбудовування в робочу поверхню товщиною 2-6 см у випадку встановлення моделі TOP; 2,5-6 см у випадку встановлення моделі FLUSH. Мінімальна відстань між варил...
245 4. Функціонування Панель управління Примітка : Для обрання команд достатньо легко доторкнутися ( натиснути ) символи , що їх представляють Кнопки 1. ON/OFF варильної поверхні / витяжки для робочої поверхні 2. Обрання конфорки Збільшення Power Level 3. Збільшення швидкості ( потужності ) всмоктув...
253 5. Догляд Обслуговування робочої поверхні Увага ! Перед початком будь - якої операції з чищення або обслуговування , переконайтеся , що конфорки вимкнені і що лампочка - індикатор тепла не світиться . 5.1 Чистка Варильну поверхню потрібно очищувати після кожного використання . Важливо : Не викор...
255 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Осы нұсқаулықта берілген нұсқауларды қатаң қадағалаңыз . Осы нұсқаулықта берілген нұсқаулардың қадағаланбауына байланысты туындаған қандай да бір мəселелер , залал не өрт үшін ешқандай жауапкершілік қарастырылмайды . Бұл құрылғы тек үй жағдайында тамақ пі...
256 алшақ ұстап , қадағалап отырыңыз , себебі қолжетімді бөліктер пайдалану кезінде қатты қызып кетуі мүмкін . - Кардиостимуляторлары мен қосулы импланттары бар адамдар индукциялық плитаны пайдаланбас бұрын кардиостимуляторларының құрылғымен үйлесімді екенін тексеруі керек . - Пайдалану кезінде жəне...
260 2. Пайдалану Плитаны пайдалану Индукциялық пісіру жүйесі магнит индукциясы физикалық құбылысына негізделеді . Бұл жүйенің негізгі қасиеті қуатты генератордан кəстрөлге тікелей жіберу болып табылады . Артықшылықтары : Электр плиталарымен салыстыратын болсақ , индукциялық плита : - Қауіпсізірек : ...
261 Сорғыш желдеткішті пайдалану Сору жүйесін екі нұсқада пайдалануға болады : сыртқы сору жəне тасымалдау немесе ішкі рециркуляциясы бар сүзгі . Сору нұсқасы 7- сур . Түтіндер берілген жалғау фланеціне бекітілген құбырлар ( бөлек сатып алынады ) арқылы сыртқа шығарылады . Сорғыш құбырдың диаметрі ж...
262 3. Қ ондыру Электр жəне механикалық орнату жұмыстарын білікті қызметкерлер орындауы керек . Бұл электрлік құрылғы ЖОҒАРҒЫ орнатулар болған жағдайда қалыңдығы 2-6 см жұмыс үстеліне ; ШАЮ орнатулары жағдайында 2,5-6 см жұмыс үстеліне кірістірілуге арналған . Пісіру беті мен қабырға арасындағы мини...
271 5. Техникалы қ қ ызмет к ө рсету Плитаға техникалық қызмет көрсету Сақ болыңыз ! Қандай да бір тазалау не техникалық қызмет көрсету жұмыстары алдында тамақ пісіру аймақтарының өшірулі екенін жəне қызу индикаторы сөнгенін тексеріңіз . 5.1 Тазалау Плитканы əр пайдаланған сайын тазалап қою керек . ...
ح َّطسُملا ىهطلا دقوم ةنايصا ق ِطانم ّنأ نم قَّقحت ،ةنايص وأ فيظنت ةيلمع ةّيأ يف ءدبلا لبق !هبتنا ةرارحلا ةجردب صاخلا يئوضلا رِّشؤُملا نمو ةأفطُم اهعيمج يهطلا .دوجوم ريغ ةفاظنلا .مادختسا لك دعب ح َّطسُملا ىهطلا دقوم فيظنت بجي :!ماه عم ،اهمادختساف .هشداخ وأ ةط ِشاك ةيجنفسإ فيظنت عطِق م ِدختست لا .دقو...
ليغشتلا م ّكحتلا ةحول اهلِّثمُت يتلا زومرلا ىلع )طغضلا( ةعر ُسو ةقرب سمّلا يفكي ليغشتلا حيتافم رايتخلا :ةظحلام ليغشتلا حيتافم 1 . / حطسملا ىهطلا دقوم )فاقيإ/ليغشت( On/Off حطسملا ىهطلا دقوم طاّفش 2 . يهطلا ق ِطانم ديدحت يهطلا ة ّوق ةدايز 3 . طفشلا )ةوق( ةعرس ةدايز 4 . يهطلا ة ّوق ضفخ طفشلا )ةوق( ةعرس...
بﯾﻛرﺗﻟا مﺗﺗ نأ بﺟﯾ ،ﻲﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣﻟا وأ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا بﯾﻛرﺗﻟا ءاوﺳ ،بﯾﻛرﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ . كﻟذﺑ مﺎﯾﻘﻠﻟ نﯾﻠ ﱠھؤﻣو نﯾﺻ ﱢﺻﺧﺗُﻣ نﯾﯾﱢﻧﻓ دﯾ ﻰﻠﻋ ﮫﺗﻛﺎﻣﺳ لﻣﻋ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ تﯾﺑﺛﺗﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻲﻟزﻧﻣﻟا زﺎﮭﺟﻟا اذھ ﻊﯾﻧﺻﺗ مﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ مﺳ 6 ـ 2,5 ؛ TOP بوﺗ ﻰﻠﻋ تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،مﺳ 6 ـ 2 .FLUSH شﻼﻓ ﻰﻠﻋ تﯾﺑﺛﺗﻟا نﻋ رادﺟﻟاو ﻲﮭطﻟا ﺢطﺳ نﯾﺑ ﺔﻠﺻﺎﻔﻟا...
مادختسلاا حطسملا ىهطلا دقوم مادختسِا ثحلا ةرهاظ ىلع يسيطانغمورهكلا ثحلاب يهطلا ماظِن دمتعي لاقتنلاا يه ماظِنلا اذهل ةيساسلأا ةزِّيمُملا ةم ِسلا .ةّيئايزيفلا يسيطانغملا .يهطلا ةينأ ىلإ دِّلوملا نم ةقاطلل رشابُملا :تازّيمملا يذلا اذه مكدقوم ّنإف ،ىرخلأا ةيئابرهكلا يهطلا دقاومب هتنراقم مت ام اذإ :هّنأ ...
ةمعطلأا يهط ةيلمع ةبقارُم كلذل بجي .ةلوهسب .تويزلاو نوهدلاب ةّينغلا حطس يف تاعدصت وأ تاققشت ترهظ ام اذإ - بنجتل دقوملا اذه ءافطإ بجي هنّإف ،دقوملا .ةيئابرهكلا تامدصلا رطخل ضرعتلا ربع هليغشت متيل ٍص َّصخم ريغ زاهجلا اذه - نع مكحت ماظن ربع وأ يجراخ تيقوت زاهج .هنع لصفنم دعُب ىلع تويزلاو نوهدلاب ةّينغل...
مادختسلااو بيكرتلا تاداشرإ - AR ماتلا مازتللااو ليلدلا اذه يف ةدراولا تاداشرلإاو تاميلعتلا عابتإ ىجري وأ لكاشم ةّيأ نع تناك اًيأ ةيلوؤسم ةيأ ةعّنصملا ةكرشلا لمحتت لا .اهب تاميلعتلا مارتحاو ةاعارم مدعل ةجيتن زاهجلل ثدحت دق تايفلت وأ رارضأ تامادختسلال زاهجلا اذه َمِّمُص .ليلدلا اذه يف ةدراولا تاداشرلإ...
Elica Hobs Manuals
-
Elica EIV424BL
User Manual
-
Elica EIV430BL
User Manual
-
Elica EIV536BL
User Manual
-
Elica ENF430BL
User Manual
-
Elica ENS436BL
User Manual
-
Elica NIKOLABL/F/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA BL/F/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA FIT BL/A/60
User Manual
-
Elica Nikolatesla FIT BL/A/72
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA FLAME BL/A/88
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA FLAME BL/F/88
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA FLAME GR/A/88
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA HP BL/A/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA HP BL/F/ 83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA LIBRA BL/A/83
User Manual
-
Elica NikolaTesla Libra BL/F/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA LIBRA WH/A/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA LIBRA WH/F/83
User Manual
-
Elica NikolaTesla Prime BL/F/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA PRIME S BL/A/83
User Manual