Elica Nikolatesla FIT BL/A/72 - Manuals
User Manual Elica Nikolatesla FIT BL/A/72
Summary
38 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. L’apparecchio è d...
40 istruzioni di manutenzione. ● L’inosservanz a delle norme di pulizia dell'apparecchio e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. ● E’ severamente vietata la cottura flambè. ● L’impiego di f iamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve esser...
41 2.1 Recipienti per la cottura Utilizzare solo pentole che riportano il simbolo Importante: per evitare danni permanenti alla superficie del piano, non usare: - recipienti con fondo non perfettamente piatto. - recipienti metallici con fondo smaltato. - recipienti con base ruvida, per evitare di gr...
42 costruttore declina ogni responsabilità a persone, animali o a cose in caso di mancata osservanza delle direttive fornite nel presente capitolo. ●Il cavo di alimentazione deve essere sufficientemente lungo da permettere la rimozione del piano cottura dal piano di lavoro. ●Assicurarsi che la tensi...
43 4. Funzionamento Pannello di controllo Tasti / Display 1. ON/OFF del piano cottura/aspiratore 8. Attivazione Temperature Manager (Warming Function) 2. Selezione zona di cottura 9. Pausa Display zona di cottura 10. Key Lock 3. Aumento/Diminuzione Power Level e Potenza di Aspirazione 11. Indicatore...
44 UTILIZZO DEL PIANO COTTURA Da sapere prima di iniziare: Tutte le funzioni di questo piano di cottura sono progettate al fine di rispettare le più rigorose norme di sicurezza. Per questo motivo: • Alcune funzioni non si attivano, o si disattivano automaticamente, in assenza delle pentole sopra i f...
45 Power Booster Il prodotto è dotato di un livello di potenza supplementare (oltre il livello ), che rimane attivo per 5 minuti, dopodichè la potenza ritorna al livello precedente. Sfiorare e scorrere con le dita lungo la Barra di selezione (3) (oltre il livello ) ed attivare il Power Booster Il li...
49 4.1 Tabelle di potenza Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura) Max potenza Boost Riscaldare rapidamente Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a veloce ebollizione in caso di acqua o riscald...
50 4.2 Tabelle di cottura Categoria di alimenti Piatti o tipologia di cottura Livello di potenza e andamento cottura Prima fase Potenze Seconda fase Potenze Pasta, riso Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 Cottura della pasta e mantenimento ebollizione 7-8 Pasta fresca Riscaldamento d ell...
51 5. Manutenzione Manutenzione del piano di cottura Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che la spia di indicazione calore sia scomparsa. 5.1 Pulizia Il piano cottura va pulito dopo ogni utilizzo. Importante: Non util...
52 5.2 Ricerca guasti CODICE ERRORE DESCRZIONE POSSIBILI CAUSE RIMOZIONE ERRORE E2 La zona comandi si spegne per temperatura troppo elevata La temperatura interna delle parti elettroniche è troppo alta Aspettare che il piano si raffreddi prima di riutilizzarlo E3 Recipiente non adatto Perdità delle ...
53 EN - Instruction on mounting and use Strictly observe the instructions in this manual. All liability is declined for any problems, damage or fires caused by failure to comply with the instructions in this manual. The device is intended for domestic use only, to cook food and extract the fumes gen...
55 pressure of the room must not exceed 4 Pa (4 x 10 ●5 bar). This manual must be stored for future consultation at any time. If sold, transferred or moved, it must remain with the device. This device is marked in compliance with the European Directive 2012/19/EC - UK SI 2013 No3113, Waste Electrica...
56 Using wall-mounted exhaust pipes and holes with a smaller diameter may reduce the efficiency of extraction and drastically increase noise levels. All responsibility in this regard is therefore denied. Keep duct as short as possible. Use ducting with the least possible number of curves (maximum an...
58 4. Operation Control panel Keys / Display 1. ON/OFF of the hob/extractor 8. Temperature Manager activation (Warming Function) 2. Cooking zone selection 9. Pause Cooking zone display 10. Key Lock 3. Increase/Decrease of Power Level and Extraction Power 11. Indicator Extractor active Display of Pow...
60 Touch and slide with your fingers along the Selection bar (3) (above the level ) and activate the Power Booster The Power Booster level is indicated in the Selection / Display area (2) with the symbol” ” Key Lock The Key Lock allows cooktop settings to be blocked, thus preventing accidental tampe...
66 5. Maintenance Hob maintenance Caution! Before any cleaning or maintenance, make sure the cooking zones are switched off and the heat indicator has turned off. 5.1 Cleaning The hob must be cleaned after each use. Important: Do not use abrasive sponges, scouring pads. Their use, over time, may rui...
67 5.2 Troubleshooting ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ERROR REMOVAL E2 The command zone switches off due to an excessively high temperature The temperature inside the electronic parts is too high Wait for the hob to cool before reusing it E3 Container unsuitable Loss of magnetic properties R...
71 2. Betriebsart Kochen mit Induktion Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalischen Phänomen der magnetischen Induktion . Das wesentliche Merkmal dieses Systems ist die direkte Energieübertragung von dem Energiegenerator an den Topf. Vorteile: Wenn Sie dieses mit Elektroherden vergleichen,...
72 3. Befestigung ● Die elektrische und mechanische Installation muss vom Fachpersonal durchgeführt werden. Das Gerät ist für den Einbau in eine 2-6 cm dicke Arbeitsplatte vorgesehen, bei TOP- Installation; 2,5-6 cm bei FLUSH- Installation. Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der Wand muss ...
74 4. Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung Tasten / Display 1. ON/OFF des Kochfelds/Gebläses 8. Aktivierung des Temperature Manager (Warming Function) (Temperaturmanager-Warmhaltefunktion) 2. Auswahl des Kochfelds 9. Pause Display Kochbereich 10. Key Lock (Tastensperre) 3. Erhöhung/Reduktion von P...
76 Das Produkt ist mit einer zusätzlichen Leistungsstufe ausgestattet (über der Stufe ), die für 5 Minuten aktiv bleibt, danach kehrt die Leistung auf die vorhergehende Stufe zurück. Den Auswahlbalken (3) antippen und mit den Fingern entlangstreichen (über die Stufe ), dann den Power Booster (Leistu...
80 4.1 Leistungstabellen Leistungsstufea Tipologia di cottura Benutzung der Stufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Ihre Kochgewohnheiten Max. Leistung Power Schnell aufwärmen Ideal, um die Temperatur der Lebensmittel in kurzer Zeit zu erhöhen (bis zum schnellen Sieden bei Wasser) sowie um Flüs...
84 FR - Prescriptions de montage et m ode d’emploi Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect des instructions reportées dans ce manuel. L'appareil est destiné exclusive...
86 UNE FOIS PAR MOIS) cela devrait se faire en conformité avec les instructions d'en tretien. ● Le non -respect des normes de nettoyage de l’appareil et du filtre (ainsi que son remplacement) comporte des risques d'incendies. ● Le flambage est strictement interdit. ● L'utilisation d'une flamme nue p...
87 Important : pour éviter des dommages permanents à la surface du plan, ne pas utiliser : - des récipients avec fond non parfaitement plat. - des récipients en métal avec fond émaillé. - des récipients avec une surface rugueuse, pour éviter de rayer la surface du plan. - ne jamais poser des cassero...
88 quant aux dommages personnels, matériels et aux animaux en cas de non●respect des indications fournies dans le présent chapitre. ● Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le retrait de la plaque de cuisson du plan de travail. ● Vérifier que la tension indiquée sur la p...
89 4. Fonctionnement Panneau de contrôle Touches / Écran 1. ON/OFF de la plaque de cuisson/aspirateur 8. Activation Temperature manager (Température directrice) (Warning Function) 2. Sélection de la zone de cuisson 9. Pause Affichage zone de cuisson 10. Key Lock (clé de verrouillage) 3. Augmenter/Di...
90 UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON À savoir avant de commencer : Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues pour se conformer aux normes de sécurité les plus strictes. Pour cette raison : • Certaines fonctions ne s'activent pas, ou s'éteignent automatiquement, en l'absence de casser...
91 Power Booster (amplificateur de puissance) Le produit est doté d'un niveau de puissance supplémentaire (au-delà du niveau ), qui reste activé 5 minutes puis la puissance revient au niveau précédemment utilisé. Effleurer et glisser le doigt le long de la Barre de sélection (3) (au delà du niveau )...
94 de Sélection/Écran (12) Power Booster (amplificateur de puissance) La plaque est équipée de 2 niveaux de puissance supplémentaires (au-delà de 3) − Power Booster (amplificateur de puissance) 1 : temporisé 15 min − Power Booster (amplificateur de puissance) 2 : temporisé 5 min après quoi la puissa...
95 4.1 Tableaux de puissance Niveau de puissance Typologie de cuisson Niveau d'utilisation (l'indication doit être associée à l'expérience et aux habitudes de cuisson) Puissance maximale Boost Réchauffer rapidement Idéal pour élever très rapidement la température des aliments jusqu'à ébullition rapi...
96 4.2 Tableaux de cuisson Catégorie d'aliments Plats ou type de cuisson Niveau de puissance et déroulement cuisson Première étape Puissances Deuxième étape Puissances Pâtes, riz Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 Cuisson des pâtes et maintien ébullition 7-8 Pâtes fraîches Chauffage de l'ea...
97 5. Entretien Entretien de la plaque de cuisson Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont éteintes et le voyant de chaleur a disparu. 5.1 Nettoyage La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation. Important : Ne pas utili...
98 5.2 Recherche des pannes CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SUPPRESSION DE L'ERREUR E2 La zone commandes s'éteint à cause d'une trop haute température La température interne de l'électronique est trop élevée Attendre que la plaque refroidisse avant de l'utiliser à nouveau E3 Récipient non...
99 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Neem de aanwijzingen van deze handleiding strikt in acht. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele problemen, schade of brand, veroorzaakt door het apparaat als gevolg van de niet-naleving van de aanwijzingen van deze handleiding. Het ap...
102 apparaat dan in met de minimale snelheid en laat hem ook na het einde van de bereiding nog enkele minuten ingeschakeld. Verhoog de snelheid alleen in geval van een grote hoeveelheid stoom en rook en gebruik de functie booster alleen in extreme gevallen. Om het systeem voor de geurbeperking effic...
103 moet een opening voor luchtdoorgang via het paneel van de plint worden voorzien met een minimale doorsnede van ongeveer 120cm 2 . Raadpleeg de websites www.elica.com en www.shop.elica.com om het volledige scala van beschikbare kits te controleren en om verschillende installaties uit te kunnen vo...
105 4. Werking Bedieningspaneel Toetsen / Display 1. ON/OFF van de kookplaat/afzuigkap 8. Activering Temperature Manager (Warming Function) [Temperatuurbeheer - Verwarmingsfunctie] 2. Selectie kookzone 9. Pauze Display kookzone 10. Key Lock [Toetsenvergrendeling] 3. Verhogen/verlagen Power Level [Ve...
107 Power Booster [Vermogensboost] Het product is voorzien van een extra vermogensniveau (hoger dan het niveau ), dat 5 minuten actief blijft, waarna het vermogen terugkeert naar het eerder gebruikte niveau. Raak de Selectiebalk (3) aan en verschuif de vingers (voorbij het niveau ) om de Power Boost...
109 - bij elke druk wordt er een kort geluidssignaal afgegeven - nadat gedrukt is op alle Displays (2), kan de toets worden losgelaten op dit punt: - toont Display (2) van de zone linksachter (RL) op volgorde afwisselend de symbolen “ C ” en “ 0 ”, om aan te geven dat de instelling kan worden uitgev...
110 niveau 3) om de Power Booster [Vermogensboost] 1 te activeren Het niveau Power Booster [Vermogensboost] 1 wordt aangegeven in de zone Selectie/Display (12) met het knipperende nummer “4” Raak de Selectiebalk (3) aan en verschuif de vingers (voorbij niveau 3) om de Power Booster [Vermogensboost] ...
112 4.2 Bereidingstabel Categoriёn levensmiddelen Gerechten of bereidingswijzes Vermogensniveau en voortgang bereiding Eerste fase Vermogen Tweede fase Vermogen Pasta, rijst Verse pasta Verwarming van het water Booster-9 Koken van de pasta en aan de kook houden 7-8 Gedroogde pasta Verwarming van het...
114 5.2 Het opsporen van storingen FOUTCODE BESCHRIJVING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING E2 Het bedieningspaneel wordt uitgeschakeld vanwege te hoge temperatuur De interne temperatuur van de elektronische onderdelen is te hoog Wacht tot de kookplaat is afgekoeld alvorens hem opnieuw te gebruiken E3 Ong...
115 ES - Montaje y modo de empleo Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en este manual. El fabricante no acepta responsabilidad alguna por los posibles problemas, daños o incendios causados a la máquina procedentes del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el presente man...
117 Está terminantemente prohibida la cocción flam bé. ● El empleo de llamas libres es perjudicial para los filtros y puede originar incendios, por lo tanto, se debe evitar en cualquier circunstancia. ● Se recomienda mantener constantemente bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evit...
118 para evitar daños permanentes en la superficie de la placa, no utilice: - recipientes con fondo que no sea perfectamente plano. - recipientes de metal con una base esmaltada. - recipientes con una base rugosa, para evitar rayar la superficie de la placa. - nunca coloque ollas o sartenes caliente...
119 desmontaje de la placa de cocción de la encimera. ● Ase gúrese de que la potencia indicada en la placa de datos, montada en la parte inferior del aparato, corresponda a la del local en el que se va instalar. ● No utilice cables de extensión. ● El cable eléctrico de puesta a tierra debe ser 2 cm ...
120 4. Funcionamiento Panel de control Teclas / Display (Pantalla) 1. ON/OFF de la placa de cocción/aspirador 8. Activación Temperature Manager (Gestión Temperatura) (Warming Function) (Función de calentamiento) 2. Selección zona de cocción 9. Pausa Indicador zona de cocción 10. Key Lock (Cerradura ...
121 EMPLEO DE LA PLACA DE COCCIÓN Antes de iniciar: Todas las funciones de esta placa de cocción están diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de seguridad. Por esta razón: • Algunas fu nciones no se activan, o bien se desactivan automáticamente en ausencia de ollas sobre la zona de cocc...
122 Power Booster (Amplificador de Fuerza) El producto cuenta con un nivel de potencia adicional (superior al nivel ), que permanece activo durante 5 minutos, sucesivamente la potencia regresa al nivel que se estaba usando anteriormente. Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de s...
124 - una vez presionados todos los Display (2), será posible soltar la tecla en este punto: - el Display (2) de la zona posterior izquierda (RL) mostrará en secuencia alternada los símbolos “ C ” y “ 0 ” , para indicar que es posible realizar la configuración: seleccione el Display (2-RL) re corra ...
125 El nivel Power Booster (Amplificador de Fuerza) 1 está indicado en el área de Selección/Display (12) con el número “4” parpadeante Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de selección (3) (además del nivel 3) y active el Power Booster (Amplificador de Fuerza) 2 El nivel Power B...
126 4.1 Tablas de potencia Nivel de potencia Tipo de cocción Uso del nivel (la indicación combina la experiencia y los hábitos de cocción) Max potencia Boost Calentar rápidamente Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura de la comida hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de agua o ráp...
127 4.2 Tablas de cocción Categoría de alimentos Platos o tipo de cocción Nivel de potencia y proceso de cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Pasta, arroz Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9 Cocción de la pasta y mantenimiento de la ebullición 7-8 Pasta fresca Calentamient...
130 PT - Instruções para montagem e utilização Siga rigorosamente todas as instruções contidas neste manual. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivados da inobservância das instruções contidas neste manual. O aparelh...
132 instruções de manutenção. O incumprimento das normas de limpeza do aparelho e da substituição e limpeza dos filtros implica risco de incêndio. ● É estritamente proibida a cozedura flambê. ● O uso de chama aberta é prejudicial para os filtros e pode provocar incêndios, pelo que deve ser sempre ev...
133 a perda de calor desnecessária. 2.1 Recipientes para cozinhar Utilizar apenas panelas que contenham o símbolo Importante: para evitar danos permanentes na superfície da placa, não utilizar: - recipientes com fundo que não seja perfeitamente plano. - recipientes metálicos com fundo esmaltado. - r...
134 3. Instalação ● A instalação seja elétrica ou mecânica deve ser realizada por pessoal especializado. O eletrodoméstico é fabricado para ser encastrado numa bancada com 2-6 cm de espessura, no caso da instalação TOP; 2,5-6 cm no caso da instalação FLUSH. A distância mínima entre a placa e a pared...
136 4. Funcionamento Painel de controlo Teclas / Display 1. ON/OFF da placa de cozedura/aspirador 8. Ativação Temperature Manager (Warming Function) (Gestor de Temperatura - Função de Aquecimento) 2. Seleção zona de cozedura 9. Pausa Display da zona de cozedura 10. Key Lock 3. Aumento/Diminuição Pow...
137 UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZEDURA A saber antes de começar: Todas as funções desta placa de cozedura foram projetadas para respeitar as mais rigorosas normas de segurança. Por este motivo: • Algumas funções não s e ativam, ou desativam-se automaticamente, na ausência de panelas sobre os fogos, ou ...
138 Power Booster (Impulsionador de Potência) O produto dispõe de um nível de potência adicional (além do nível ), que permanece ativo por 5 minutos, após os quais a potência regressa ao nível anterior. Tocar e percorrer com o dedo a Barra de seleção (3) (além do nível ) e ativar o Power Booster (Im...
140 - sempre que prime uma área de selecção, é emitido um sinal sonoro curto - depois de premir todas as áreas de selecção do Display (Visor) (2), pode soltar a tecla a partir daqui: - o Display (Visor) (2) da parte de trás da esquerda (RL) apresenta alternadamente os símbo los “ C ” e “ 0 ” para in...
141 Tocar e percorrer com o dedo a Barra de seleção (3) (além do nível 3) e ativar o Power Booster 1 (Impulsionador de Potência 1) O nível Power Booster 1 (Impulsionador de Potência 1) é indicado na área de Seleção/Display (12) com o número "4" intermitente Tocar e percorrer com o dedo a Bar...
142 4.1 Tabelas de potência Nível de potência Tipos de cozedura Utilização nível (A indicação alia a experiência e os hábitos de cozedura) Potência Máxima Boost Aquecer rapidamente Ideal para aumentar rapidamente a temperatura dos alimentos, para uma fervura rápida no caso de água, ou aquecer rapida...
143 4.2 Tabelas de cozedura Categoria de alimentos Pratos ou tipos de cozedura Nível de potência e evoluçâo da cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Massa, arroz Massa fresca Aquecimento da água Booster-9 Cozedura da massa e mantimento da ebulição 7-8 Massa fresca Aquecimento da água...
146 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν προβλήματα, ζημιές ή πυρκαγιά που μπορεί να προκληθούν στη συσκευή λόγω μη τήρησης των οδηγιών που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Η συσκευ...
150 3. Εγκατασταση ● Τόσο η ηλεκτρική όσο και η μηχανολογική εγκατάσταση θα πρέπει να διενεργείται από εξειδικευμένο προσωπικό. Η οικιακή συσκευή έχει σχεδιαστεί για να ενσωματώνεται σε πάγκο κουζίνας πάχους 2 - 6 εκ. σε περίπτωση εγκατάστασης TOP, και 2,5 - 6 εκ. σε περίπτωση εγκατάστασης FLUSH. Η ...
152 4. Λειτουργια Πίνακας ελέγχου Πλήκτρα / Οθόνη 1. ON/OFF της επιφάνειας εστιών μαγειρέματος/απορροφητήρα 8. Ενεργοποίηση Temperature Manager [Διαχείρισης Θερμοκρασίας] (Λειτουργία Προειδοποίησης) 2. Επιλογή εστίας μαγειρέματος 9. Παύση Οθόνη ζώνης μαγειρέματος 10. Key Lock [Κλείδωμα] 3. Αύξηση/Με...
153 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΕΣΤΙΩΝ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Πριν την πρώτη χρήση θα πρέπει να γνωρίζετε ότι: Όλες οι λειτουργίες της παρούσας επιφάνειας επαγωγικών εστιών έχουν ρυθμιστεί σύμφωνα με τους πιο αυστηρούς κανονισμούς ασφαλείας. Έτσι λοιπόν: • Ορισμένες λειτουργίες δεν ενεργοποιούνται, ή απενεργοποιούντ...
154 Power Booster [ Έξτρα Ισχύς ] Το προϊόν διαθέτει ένα επιπρόσθετο επίπεδο ισχύος ( πέραν του επιπέδου ) το οποίο παραμένει σε λειτουργία για 5 λεπτά . Εν συνεχεία η ισχύς επιστρέφει στα προηγούμενα επίπεδα λειτουργίας . Αγγίξτε και κυλήστε τα δάχτυλά σας πάνω στη Μπάρα επιλογής (3) ( πέραν του επ...
155 Ενεργοποίηση : • πατήστε « » (9) • εμφανίζεται ένα “ ” που αναβοσβήνει στις οθόνες (2) Για την απενεργοποίηση της λειτουργίας : • πατήστε (9) η Μπάρα Επιλογής (3) ανάβει • πατήστε / κυλήστε πάνω στη Μπάρα Επιλογής (3) για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Σημείωση : η απενεργοποίηση επαναφέρει τ...
156 • ρυθμίστε τη διάρκεια του Χρονοδιακόπτη σε , μέσω των (5) Power Limitation [ Περιορισμός Ισχύος ] Η λειτουργία Power Limitation [ Περιορισμός Ισχύος ] επιτρέπει τη ρύθμιση της λειτουργίας του προϊόντος περιορίζοντας τη μέγιστη απορρόφησή του και ρυθμίζοντας την ισχύ απορρόφησης όλων των ενεργών...
157 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ Ενεργοποίηση Πατήστε (αγγίξτε) με συντομία το ON/OFF (1) της επιφάνειας εστιών μαγειρέματος/ του απορροφητήρα: το σύμβολο θα φωτιστεί· συνεχίζοντας να πατάτε , όλες οι διαθέσιμες λειτουργίες θα εμφανιστούν για λίγη ώρα , και έπειτα θα παραμείνουν ενεργές μόνο οι κύριες· οι...
159 4.1 Πίνακας ρυθμίσεων ισχύος Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος Χρήση επιπέδου ισχύος (βάσει της εμπειρίας και του τρόπου μαγειρέματος) Μεγ. ισχύς Boost Γρήγορο ζέσταμα Ιδανική ρύθμιση για γρήγορο ζέσταμα φαγητών και βράσιμο νερού ή για γρήγορο ζέσταμα ζωμών σε σύντομο χρονικό διάστημα 8-9 Τηγάν...
160 4.2 Πίνακας μαγειρέματος Κατηγορίες τροφίμων Πιάτα ή τρόποι μαγειρέματος Επίπεδο ισχύος και πρόοδος του μαγειρέματος Πρώτο στάδιο Ισχύς Δεύτερο στάδιο Ισχύς Ζυμαρικά, ρύζι Φρέσκα ζυμαρικά Ζέσταμα νερού Booster-9 Μαγείρεμα των ζυμαρικών και διατήρηση βρασμού 7-8 Φρέσκα ζυμαρικά Ζέσταμα νερού Boos...
165 Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen har slutförts. ● Vad g äller de tekniska åtgärder och säkerhetsåtgärder som ska vidtas för rökgasavledning ska bestämmelser som fastställts av lokala behöriga myndigheter strikt iakttas. ● Frånluft får inte avledas i ett rör som används fö...
167 50°C. ● Apparaten är avsedd för permanent anslutning till elnätet. ● Observera! Kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänningen att den fungerar korrekt och att elkabeln är korrekt monterad. ● Observera! Utbyte av anslutningskabeln måste utföras av vår auktoriserade tekniska support e...
168 4. Funktion Kontrollpanel Knappar / Display 1. ON/OFF spishällen/frånluftssug 8. Aktivering Temperature Manager (Warming Function) (Temperaturhantering Uppvärmningsfunktion) 2. Val av kokzon 9. Paus Display kokzon 10. Knapplås 3. Ökning/minskning Power Level (Effektnivån) och effekt frånluftssug...
169 ANVÄNDNING AV SPISHÄLL Innan spishällen sätts i funktion: Spishällens samtliga funktioner har designats i enlighet med mycket stränga säkerhetsnormer. Därför: • Aktiveras inte vissa funktioner, eller inaktiveras automatiskt när kokzonerna saknar kokkärl eller när dessa är felplacerade. • I andra...
170 Power Booster (Effektbooster) Produkten är utrustad med en ytterligare effektnivå (utöver nivån ), vilken förblir aktiv i 5 minuter varefter den återgår till den föregående nivån. Rör vid och glid med fingrarna längs Valfältet (3) (utöver nivå ) och aktivera Power Booster (Effektbooster) Nivån P...
173 Köksfläkten sätts igång på den lämpligaste hastigheten, och anpassar frånluftskapaciteten till maximal tillagningsnivå som används på kokzonerna. När kokzonerna stängs av anpassar köksfläkten sin sughastighet och minskar den gradvis, för att eliminera kvarstående ånga och lukt. För att aktivera ...
175 4.2 Tillagningstabell Typ av livsmedel Maträtter eller typ av matlagning Effektnivåer och tillagningsfaser Prima fase Potenze Seconda fase Potenze Pasta, ris Färsk pasta Uppkokning av vatten Booster-9 Pastan kokar och Vattnet hålls kokande 7-8 Färsk pasta Uppkokning av vatten Booster-9 Pastan ko...
180 paikallisten pätevien viranomaisten antamia määräy ksiä. ● Imettyä ilmaa ei saa ohjata kanavaan, jota käytetään kaasua tai muita polttoaineita käyttävien laitteiden savujen poistoon. ● Älä koskaan käytä laitetta, ellei ritilää ole asennettu oikein paikalle! ● Käytä asennuksessa pelkkiä laitteen ...
181 - Käyttää painekattilaa, sillä se pienentää energian kulutusta ja lyhentää kypsennysaikaa - Asettaa keittoastia tasoon merkityn keittoalueen keskelle. Imurin käyttö Imujärjestelmää voidaan käyttää imevänä mallina, joka poistaa imetyn ilman ulos tai suodattavana ilmankiertojärjestelmänä. Imurimal...
183 4. Toiminta Ohjauspaneeli Näppäimet/näyttö 1. keittotason/imurin ON/OFF 8. Temperature Manager (Warming Function) (Lämpötilanhallinta, lämmitystoiminto) -toiminnon käyttöönotto 2. Keittoalueen valinta 9. Tauko Keittoalueen näyttö 10. Key Lock (näppäinten lukitus) 3. Power level (tehotaso) ja imu...
184 KEITTOTASON KÄYTTÖ Hyvä tietää ennen käytön aloittamista: Kaikki keittotason toiminnot on suunniteltu tiukimpien turvallisuusmääräysten mukaisesti. Tästä johtuen: • Tietyt toiminnot eivät käynnisty, tai ne menevät automaattisesti pois päältä, jos liedellä ei ole kattiloita tai jos kattilat eivät...
185 Kosketa ja selaa sormilla Valintapalkkia (3) (tason ylitse) ja aktivoi Power Booster (tehon lisäys) Power Booster (tehon lisäys) -taso näytetään valinnan/näytön alueella (2) symbolilla " " Key Lock (näppäinten lukitus) Key Lock (näppäinten lukitus) -toiminnon avulla on mahdollista lukita...
188 Toista toimenpide kytkeäksesi toiminnon pois päältä . Huomio : jos automaattisen toiminnan aikana valitaan Valintapalkista (3) nopeudet 1 – 3 , automaattinen toiminta keskeytyy. jos sen sijaan valintana on Power Boster (tehon lisäys) , automaattinen toiminta jatkuu ajastuksen jälkeen. Sillä väli...
190 4.2 Kypsennystaulukko Elintarvikeluokka Ruoka tai kypsennystyyppi Tehotaso ja kypsennysjakso Ensimmäinen vaihe Teho Toinen vaihe Teho Pasta, riisi Tuore pasta Veden lämmittäminen Booster-9 Pastan keittäminen ja kiehumisen jatkaminen 7-8 Tuore pasta Veden lämmittäminen Booster-9 Pastan keittämine...
193 NO - Instrukser for montering og bruk Følg alle instruksjonene som er oppført i denne håndboken nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle problemer, skader eller antennelser som oppstår grunnet en manglende overholdelse av instruksjonene i denne håndboken. Apparatet er tilte...
195 må tas i forbindelse med avtrekk av røyk og matos, henvises det til lovgivning og regelverk fra lokale myndigheter. ● Luft som trekkes ut må ikke føres i rør som brukes til å tømme røyk fra gassdrevne eller brennstoffbaserte apparater. ● Apparatet må aldri brukes uten at risten er blitt korrekt ...
196 osv., slik at koketiden reduseres. - Bruk trykkoker, som reduserer både energiforbruket og koketiden - Plasser pannen midt på kokesonen som er tegnet av på overflaten. Bruke avtrekket: Avtrekket kan brukes både med ekstern avtrekksfunksjon eller med intern resirkulering. Avtrekksversjon All damp...
197 en grenseverdi for maksimal effektforbruk kw Innstillingen må utføres når man kobler produktet til strømnettet, eller når man kobler inn selve strømforsyningen (innen 2 minutter). 3.3 Montering Før man starter med installasjonen: • Etter at produktet er blitt pakket ut må man kontrollere at det ...
198 4. Funksjon Kontrollpanel Taster/Skjerm 1. ON/OFF koketopp/avtrekk 8. Innkobling av Temperature Manager (Temperaturkontroll) (Warming Function) (oppvarmingsfunksjon) 2. Valg av kokesone 9. Pause Display for kokesoner 10. Key Lock (Tastelås) 3. Økning/Minsking av Power Level (effektnivå) og avtre...
199 HVORDAN BRUKE KOKETOPPEN Før man starter: Alle funksjoner på denne koketoppen er laget for å overholde strenge sikkerhetskrav. Av denne grunn: • Enkelte funksjoner aktiverer seg ikke, eller deaktiveres automatisk, hvis det ikke finnes gryter/panner på platen eller hvis disse er plassert feil. • ...
200 Stryk over og la fingrene gli langs Valglinjen (3) (forbi nivået ) og koble inn Power Booster (effektforsterkeren) Forsterkernivået angis i feltet for Valg/Display (2) med symbolet” ” Key Lock (Tastelås) Key Lock (Tastelåsen) brukes for å blokkere kommandoene på koketoppen etter at de ønskede in...
202 og displayet ( 2-FL) viser den nåværende innstillingen** 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW 2 = 3,1 KW ** standard innstilling er 7,4 KW For å gjøre endringer i Power Limitation effektbegrenseren - trykk på displayet (2) foran til venstre (FL) - bruk Valglinjen (3) for å foreta den nye innstillingen - For å ...
204 4.1 Tabeller over effektnivå Effektnivå Type matlaging Hvilket nivå som skal benyttes (dette er bare en henvisning, egen erfaring og kokevaner gjelder også) Maksimal effekt Boost Hurtig oppvarming Ideell for å varme opp mat på kort tid, spesielt hurtigkoking av vann eller andre væsker som skal v...
206 5. Vedlikehold Vedlikehold av koketoppen: Vær oppmerksom! Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring, må man forsikre seg om at kokesonene er avslått og at kontrollampen som angir varmen er slukket. 5.1 Rengjøring Koketoppen må alltid rengjøres etter bruk. Viktig: Ikke bru...
210 ● Den udsugede luft må ikke ledes til en kanal, der også anvendes til udledning af røg fra forbrændingsapparater, der drives af gas eller af andre brændstoffer. ● Brug aldrig apparatet, uden at nettet er monte ret korrekt! ● Brug kun de fastgørelsesskruer, der følger med apparatet til installati...
211 - Lægge låg på gryden under stegningen, hvis det er muligt - Koge grøntsager, kartofler osv. med en lille mængde vand for at reducere kogetiden. - Bruge trykkoger, der reducerer både energiforbruget og tilberedningstiden yderligere - Anbringe gryden midt på den pågældende kogezone tegnet på koge...
212 fungerer korrekt, skal det altid kontrolleres, at strømforsyningskablet er korrekt installeret. ● Pas på! Strømforsyningskablet skal udskiftes af et autoriseret servicecenter eller en person med tilsvarende kvalifikationer. Bemærk: Produktet er udstyret med en effektbegrænsningsfunktion, der gør...
213 4. Funktion Kontrolpanel Taster / Display 1. ON/OFF (TIL/FRA) på kogeplader/emhætte 8. Aktivering af Temperature Manager (Temperaturkontrol) (varmefunktion) 2. Valg af kogezone 9. Pause Kogezonens display 10. Key Lock (Tastblokering) 3. Øger/sænker Power Level (Effektniveau) og udsugningsstyrke ...
214 BRUG AF KOGEPLADE Det skal du vide, før du starter: Alle kogepladens funktioner er udtænkt med henblik på at overholde de strengeste sikkerhedsforskrifter. Derfor: • Visse funkti oner aktiveres ikke, eller også deaktiveres de automatisk, såfremt der ikke er nogen gryde på kogezonen, eller hvis d...
215 Power Booster (Effektbooster) Produktet er forsynet med et supplerende effektniveau (udover niveau ), der forbliver aktiv i 5 minutter, hvorefter effekten vender tilbage til det forrige niveau. Stryg med fingrene langs Vælgerlinjen (3) (til efter niveau ), og aktivér Power Booster (Effektbooster...
216 Timeren “STAND ALONE” (INGEN VALGT) Timerfunktionen er en nedtælling uafhængig af kogezonerne (og af udsugningszonen). Timeren aktiveres ved at trykke på Zone/Display (4) Brug symbolerne (5) til at indstille tiden for funktionen Timer ,som benyttes i Zone/Display (4) Bemærk: Vent 10 sekunder, fø...
217 vælg Displayet (2-RL) rul i Vælgerlinjen (3) , indtil symbolerne “ C ” og “ 8 ” vises på Displayet,, på Displayet ( 2-FL) vises følgende aktuelle indstilling** 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW 2 = 3,1 KW ** standardindstillingen er justeret på 7,4 KW For at ændre indstillingen af Power Limitation - tryk på...
220 4.2 Tilberedningstabel Fødevaretype Retter eller tilberedningstype Effektniveau og tilberedningens faser Første fase Effekt Anden fase Effekt Pasta, ris Frisk pasta Opvarmning af vandet Booster-9 Kogning af pasta og opretholdelse af kogepunktet 7-8 Frisk pasta Opvarmning af vandet Booster-9 Kogn...
222 5.2 Fejlfinding FEJLKODE BESKRIVELSE MULIGE ÅRSAGER UDBEDRING AF FEJL E2 Kontrolpanelet slukker ved for høje temperaturer De elektroniske deles indvendige temperatur er for høj Vent til kogepladen er kølet af, før den bruges igen E3 Uegnet beholder Tab af magnetiske egenskaber Fjern gryden E5 Ko...
223 PL - Instrukcja mon tażu i obsługi Dokładnie stosować się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprawidłowości, uszkodzenia lub pożary spowodo wane przez urządzenie i wynikające z nieprzestrzegania zaleceń zawartyc h w nin...
225 i nstrukcji konserwacji. ● Nieprzestrzeganie zaleceń w zakresie czys zczenia urządzenia oraz wymiany i czyszczenia filtrów pociąga za sobą ryzyko pożaru. ● Surowo zabrania się flambirowania. ● Stosowanie wolnego ognia jest szkodliwe dla filtrów i może być prz yczyn ą pożaru, dlatego też jest sur...
226 aby unikn ąć nieodwracalnego uszkodzenia powierzchni nie należy używać: - naczyń, których dno nie jest idealnie płaskie. - metalowych naczyń z emaliowanym dnem. - naczyń o szorstkiej podstawie, aby nie porysować powierzchni płyty. - nigdy nie kłaść gorących garnków i patelni na panelu sterownicz...
227 płyty kuchennej z blatu roboczego. ● Upewnić się, że napięcie na tabliczce znamionow ej znajdującej się na spodzie urządzenia odpowiada napięciu pomieszczenia, w którym zostanie ono zainstalowane. ● Nie używać przedłużaczy. ● Przewód elektryczny uziemie nia musi być o 2 cm dłuższy od innych prze...
229 UŻYTKOWANIE PŁYTY KUCHEN NEJ Co trzeba wiedzieć przed rozpoczęciem pracy: Wszystkie funkcje tej płyty kuchennej zostały zaprojektowane w sposób uwzględniający najbardziej rygorystyczne normy bezp ieczeństwa. Z tego powodu: • Niektóre funkcje nie włączają się lub wyłączają się automatycznie, w pr...
230 Power Booster (Wzmacniacz Mocy) Produkt jest wyposażony w dodatkowy poziom mocy (powyżej poziomu ), który jest aktywny przez 5 minut, po czym moc wraca do poprzedniego poziomu. Dotknąć i przesuwać palcami Paskiem wyboru (3) (ponad poziom ) i uaktywnić Power Booster (Wzmacniacz Mocy) Poziom Power...
235 4.2 Tabele gotowania Kategoria pożywienia Dania lub typologia gotowania Poziom mocy i przebieg gotowania Pierwsza faza Moc Druga faza Moc Makarony, ryż Świeże makarony Podgrzanie wody Booster-9 Gotowanie makaronu i utrzymanie wrzenia 7-8 Świeże makarony Podgrzanie wody Booster-9 Gotowanie makaro...
236 5. Konserwacja Konserwacja płyty kuchennej Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, należy się upewnić, że strefy grzewcze są wyłączone oraz zniknęła kontrolka wskazująca grzanie. 5.1 Czyszczenie okapu Płytę kuchenną należy czyścić po każdym użyciu. Ważne: Nie używać gąbek ści...
237 5.2 Poszukiwanie usterek KOD BŁĘDU OPIS MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE BŁĘDU E2 Strefa sterowania wyłącza się z powodu zbyt wysokiej temperatury Temperatura wewnętrzna części elektronicznych jest zbyt wysoka Przed ponownym użyciem płyty poczekać, aż wystygnie E3 Nieodpowiednie naczynie Utrata wła...
238 CS - Návod na montáž a používání Pečlivě dodržuj te pokyny uvedené v tomto návodu. Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné poruchy, škody či požáry spotřebiče způsobené nedodržením pokynů uved ených v tomto návodu. Spotřebič je určen výhradně k použití v domácnostech pro vaření pokrmů ...
240 montáži používejte pouze upevňovací šrouby dodané se spotřebičem nebo, pokud nejsou dodány, zakupte vhodný typ šroubů. Použijte správnou délku pro šrouby, které jsou uvedeny v instalační příručce. ● Pokud tento spotřebič a ostatní spotřebiče poháněné jinou energií než elektřinou pracují současně...
241 Odsávací provedení Výpary jsou odváděny ven přes systém trubic (je třeba je zakoupit zvlášť) připevněných k připojovací přírubě, která je již součástí vybavení. Průměr odvodní trubice musí být stejný jako průměr připojovacího kroužku: - v p řípadě obdélníkového vývodu 222 x 89 mm - v případě kul...
242 3.3 Instalace Před zahájením instalace: • Po vybalení výrobku se ujistěte, že nebyl poškozen během přepra vy a v případě problémů kontaktujte prodejce nebo zákaznickou a sistenční službu dříve, než přistoupíte k instalaci. • Zkontrolujte, zda jsou rozměry zakoupeného spotřebiče vhodné pro zvolen...
243 4. Provoz Ovládací panel Tlačítka / displej 1. ON/OFF varn é desky/odsávače 8. Aktivace funkce správce teploty Temperature Manager (Warming Function) 2. Výběr varné zóny 9. Pauza Displej varné zóny 10. Ke y Lock (zámek tlačítek) 3. Zvýšení/snížení Power Level (úroveň výkonu)a sacího výkonu 11. U...
245 Power Booster (posilo vač výkonu) Spotřebič je vybaven přídavným stupněm výkonu (vyšším než stupeň ), kter ý zůstane aktivní do dobu 5 minut a poté se výkon navrátí na předchozí stupeň. Dotkněte se a posouvejte prsty po volicí liště (3) (za úroveň ) a aktivujte funkci Power Boos ter (posilovač v...
250 4.2 Tabulky v ař ení Kategorie potravin Pokrmy nebo typ vaření Stupeň výkonu a proces vaření První fáze Výkony Druhá fáze Výkony Těstoviny, rýže Čerstvé těstoviny Ohřívání vody Booster-9 Vaření těstovin a udržení na bodu varu 7-8 Čerstvé těstoviny Ohřívání vody Booster-9 Vaření těstovin a udržen...
251 5. Údržba Údržba varné desky Pozor! Před zahájením jakéhokoliv úkonu čištění či údržby se ujistěte, zda jsou varné zóny vypnuté a zda nesvítí kontrolka signalizující teplotu. 5.1 Čištění Varnou desku je třeba čistit po každém použití. Důležité: Nepoužívejte abrazivní houbičky a drátěnky. Při jej...
252 5.2 Vyhledávání poruch CHYBOVÝ KÓD POPIS MOŽNÉ PŘÍČINY ODSTRANĚNÍ CHYBY E2 Zóna ovladačů se vypíná kvůli příliš vysoké teplot ě Vnitřní teplota elektronických součástí je příliš vysoká Před opětným použitím počkejte, dokud deska nevychladne E3 Nevhodná nádoba Ztráta magnetických vlastností Odstr...
253 SK - Návod na použitie a montáž Postupujte presne podľa pokynov uvedených v tejto príručke. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek problémy, škody alebo požiare spôsobené zariadením spôsobené nedodržaním pokynov obsiahnutých v tejto príručke. Zariadenie určené výlučne na použitie v dom...
255 nepripájajte k elek trickej sieti až do úplného ukončenia inštalácie. ● Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení, ktoré je potrebné prijať na odvádzanie dymov, prísne dodržiavajte nariadenia kompetentných miestnych orgánov. ● Nasatý vzduch sa nesmie odvádzať do potrubia používaného na od...
256 2.2 Úspora energie Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúčame: - Používajte panvice a hrnce, ktoré majú priemer dna rovnaký ako má varná zóna. - Po užívajte iba hrnce a pa nvice s rovným dnom. - Tam, kde je to možné, používajte pri varení na hrncoch pokrievky. - Zeleninu, zemiaky atď. var...
257 trvalé pripojenie k elektrickej sieti. ● Pozor! Pred opätovným pripojením k elektrickej sieti a kontrolou správneho fungovania spotrebiča vždy skontrolujte, či je sieťový kábel správne namontovaný. ● Pozor! Prepojovací kábel musí vymeniť autorizovaný technický servis alebo osoba s podobnou kvali...
260 Dotknite sa a prstami posúvajte po Lište výberu (3) (nad úroveň ) a aktivujte Power Booster (zosilňovač výkonu) Úroveň funkcie Power B ooster je zobrazená v oblasti Výber/Displej (2) pomocou symbolu „ “ Key Lock (zablokovanie tlačidiel) Key Lock (zablokovanie tlačidiel) umožňuje zablokovať nasta...
266 5. Údržba Údržb a varnej dosky Pozor! Pred každým čistením alebo údržbou sa uistite, že varné zóny sú vypnuté a indikátor tepla zmizol. 5.1 Čistenie Varná doska sa čistí po každom použití. Dôležité: Nepoužívajte abrazívne hubky, drôtenky . Ich použitie by po čase mohlo zničiť sklo. N epoužívajte...
267 5.2 Vyhľadávanie závad KÓD CHYBY OPIS MOŽNÉ PRÍČINY ODSTRÁNENIE CHYBY E2 Zóna príkazov sa vypne z dôvodu príliš vysokej teploty Vnútorná teplota elektronických častí je príliš vysoká Pred ďalším použitím počkajte, kým varná doska vychladne E3 Nevhodná nádoba Strata magnetických vlastností Odstrá...
268 HU - Felszerelési és használati utasítás A kézikönyvben leírtakat szigorúan tartsa be. A kézikönyvben leírtak be nem tartása miatt bekövetkező esetleges kellemetlenségekért, káro kért vagy tűzkárokért felelősséget nem vállal unk. A készülék kizárólag háztartási felhaszn álásra készült, élelmisze...
270 hogy az olaj túlforrósodva tüzet fogjon. ● F IGYELEM: Amikor a főzőlap működésben van, akk or a készülék elérhető részei felmelegedhetne k. ● Figyelem! Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz, amíg a telepítést nem fejezte be. ● Ami a műszaki és biztonsági intézkedéseket illeti a...
271 2.1.2 Javasolt edényát mérő FONTOS: ha a főzőedény átmérője nem megfelelő, a főzőzóna nem kapcsol be! Az egyes zónákhoz használható minimális edényátmérőket a kézikönyv ábráin szemléltetik. 2.2 Energiatakarékosság A jobb eredmények érdekében javasolt: - a főzőzóna átmérőjével azonos átmérőjű ser...
272 kábel egyetlen ponton sem haladhatja meg 50°C fokkal a környezeti hőmérsékletet. A készüléket az elektromos hálózathoz való tartós csatlakoztatásra tervezték. ● Figyelem! Mielőtt visszakötné a készüléket az elektromos hálózatra, ellenőrizze a készülék helyes működését, mind en esetben ellenőr iz...
273 4. Működése Vezérlőpanel Gombok / Display (Kijelző) 1. Főzől ap/elszívó ON/OFF 8. Hőmérséklet Manage r Aktiválása (Warming Function - Melegítő Funkció) 2. Főzőzóna kiválasztása 9. Szünet Főzőzóna kijelzője 10. Key Lock (Biztonsági zárolás) 3. Power Level (Teljesítményszint) és Elszívási teljesít...
275 A beállított teljesítményszint megjelenik a Választá s/Kijelző (2) területen Power Booster (Teljesítményfokozó) A terméken van eg y kiegészítő teljesítményszint (a szinten túl), amely 5 percen keresztül aktív marad, majd a teljesítmény visszatér az el őző szintre. Érintse meg és futtassa végig u...
276 Timer "STAND ALONE" ("STAND ALONE" időzítő) A Timer funkció egy a főzőlaptól (és az elszívó zónától) független visszaszámlálás. A Timer (Időzítő) a Z óna/Display (Kijelző) (4) megnyomásával aktiválódik Használja a szimbólumokat (5) a Timer (Időzítő) idejének beállításához, mely a...
278 Érintse meg és futtassa végig ujjait a Kiválasztósáv (3) mentén (a 3. szinten túl) és aktiválja a Power Booster (Teljesítményfokozó) 2-t A Power Booster (Teljesítményfokozó) 2 szint megjelenik a Választás/Display (Kijelző) (12) a villogó* ” szimbólummal Automatikus üzemmód A szagel szívó megfele...
279 4.1 Teljesítménytáblázat Teljesítmény szint Főzés típusa Szinthasználat (jelzés a főzési tapasztalat és szokások alapján) Maximális teljesítmény Boost Gyors melegítés Ideális az élelmiszer gyors felmelegítésére, víz gyorsforralására, vagy főzőfolyadék gyors megmelegítésére 8-9 Sütés - forralás I...
280 4.2 Főzési táblázat Élelmiszer kategória Ételek vagy főzéstípusok Teljesítményszint és a főzé s menete Első fázis Teljesítmény Második fázis Teljesítmény Tészta, rizs Friss tészta Víz melegítése Booster-9 A tészta főzése és forrásban tartása 7-8. Friss tészta Víz melegítése Booster-9 A tészta fő...
281 5. Karbantartás A főzőlap karbantartása Figyelem! Bármilye n tisztítási vagy karbantartási művelet előtt győződjön meg róla, hogy a főzőzónák ki legyenek kapcsolva és a hőfok jelzőfény elaludt. 5.1 Tisztítás A főzőlapot minden használat u tán tisztítsa meg. Fontos! Ne használjon dörzsszivacsot! ...
282 5.2 Hibakeresés HIBAKÓD LEÍRÁS LEHETSÉGES OK ELHÁRÍTÁS E2 A főzőzóna a túl magas hőfok miatt kikapcsol Az elektromos részek belső hőmérséklete tú l magas További használat előtt várja meg, míg a főzőlap teljesen kihűl E3 Nem megfelelő főzőedény Az edény elvesztette mágnesességét Vegye le a főzőe...
283 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към инструкциите, дадени в настоящото ръководство. Фирмата не носи никаква отговорност за евентуални неизправности, щети или пожари, предизвикани от уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите, дадени в настоящото ръково...
286 събиране на битови отпадъци или към магазина, от който сте закупили продукта. Оборудване, проектирано, тествано и произведено в съответствие със стандарта относно: • Безопасност: EN/IEC 60335 -1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Експлоатационни характеристики: EN/IEC 61591; I...
287 диаметър, равняващ се на тръбата за изхода на въздух (фланец за свързване). Използването на тръби и отвори за разтоварването за стена с по - малък диаметър води до едно намаляване на производителността на аспирацията и едно драстично увеличаване на шума. Следователно се отхвърля всякаква отговор...
289 4. Начин на употреба Контролен панел Бутони / Дисплей 1. ON/OFF на плота за готвене/аспиратор 8. Активиране (Температурен мениджър) (Warming Function) (Функция Нагряване) 2. Избор на зона за готвене 9. Пауза Дисплей зоната на готвене 10. Key Lock 3. Увеличаване/Намаляване Power Level (Ниво на Мо...
290 УПОТРЕБА НА ПЛОТА ЗА ГОТВЕНЕ Какво е необходимо да знаете преди да започнете: Всички функции на готварския плот са проектирани по начин, по който да отговарят на най - строгите норми за сигурност. Поради тази причина: • Някои функции не се активират или се деактивират автоматично при липса на съ...
291 Зададеното ниво на мощност , ще се визуализира в соната за Избор / Дисплей (2) Power Booster ( усилвател на мощност ) Продуктът е снабден с едно ниво на допълнителна мощност ( над нивото ), което остава активно за 5 минути , след което мощността се връща на предходното ниво . Докоснете и прехвър...
292 Забележка : деактивирането възстановява условията на плота преди паузата , плотът продължава да работи с предходните зададени настройки . Забележка : ако след 10 минути , Функцията Пауза не бъде деактивирана , плотът се изключва автоматично . Забележка : Функцията Пауза не оказва влияние на аспи...
294 Скорост (мощност) за аспирация: Аспираторът е оборудван с 3 нива на скорост (мощност) на аспирация Докоснете и прехвърлете с пръсти Лента за избор (3): на дясно за да се увеличи нивото на мощност; на ляво за да се намали нивото на мощност. Зададеното ниво на мощност, ще се визуализира в соната з...
296 4.1 Таблица на мощностите Ниво на мощност Начин на готвене Използвано ниво (индикация за подпомагане на формирането на опит и навици за готвене) Максимална мощност Boost Ускорено загряване Идеално за бързо повишаване на температурата на храната до бързо кипване ако става въпрос за вода или бързо...
297 4.2 Таблица за печене Категория храни Ястия и начин на приготвяне Ниво на мощност и степен на готвене Първа фаза Мощност Втора фаза Мощност Паста, ориз Прясна паста Загряване на водата Booster-9 Варене на пастата и поддържане на кипенето 7-8 Прясна паста Загряване на водата Booster-9 Варене на п...
300 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare Respecta ţi cu stricteţe instrucţiunile din cuprinsul acestui manual. Producătorul va fi exonerat de orice răspundere pentru eventuale probleme, daune sau incendii cauzate aparatului, ca urmare a nerespectării instrucţiunilor din acest manual. Aparatul es...
303 2.1 Recipiente pentru gătit Utilizaţi numai vase de gătit care poartă simbolul Important: pentru a evita deteriorarea iremediabilă a suprafeţei plitei, nu utilizaţi: - recipient e cu baza care nu este perfect plată; - recipiente metalice cu bază emailată; - recipiente cu b ază rugoasă, pentru a ...
304 Producătorul nu îşi va asuma nicio răspundere faţă de perso ane, animale sau bunuri în cazul nerespectării instrucţiunilor prevăzute în acest capitol. ● Cab l ul de alimentare trebuie să fie suficient de lung, pentru a permite scoaterea plitei de gătit d in blatul de bucătărie. ● Asigurați●vă că...
305 4. Funcţionarea Panou de control Taste / Display 1. ON (PORNIT)/OFF (OPRIT) plită de gătit/dispozitiv de aspirare 8. Activare Temperature Manager (Gestionare temperatură) (Warming Function)(Funcția de control) 2. Selectați zona de gătit 9. Pauză Afişaj zona de gătit 10. Key Lock (Dispozitiv de b...
307 Power Booster (Amplificare putere) Produsul este echipat cu un nivel de putere suplimentar (peste nivelul ), care rămâne activ timp de 5 minute, iar apoi puterea revine la nivelul utilizat anterior. Apăsați și derulați de -a lungul Barei de selecție (3) (peste nivelul ) și activați Power Booster...
311 4.1 Tabele de putere Nivel de putere Tip de gătit Utilizare nivel ( indicația combina experienta şi o bi ceiurile de gătit ) Putere max Boost Incălzire rapidă Ideală pentru a ridica în timp scurt temperatura produselor alimentare până la fierbere rapidă, în cazul apei, sau pentru a încălzi rapid...
312 4.2 Tabel e de gătit Categoria de alimente M âncăruri sau tip de gătit Nivel de putere și ritm de gătire Prima faza Puteri A doua faza Puteri Paste, orez Paste proaspete Incălzirea apei Booster-9 Gatirea pastelor şi mentinerea fierberii 7-8 Paste proaspete Incălzirea apei Booster-9 Gatirea past ...
313 5. Întreţinerea Întreţinerea plitei de gătit Atenţie! Înainte de orice operaţiune de curăţ are sau întreţinere, asiguraţi - vă că zonele de gătit sunt oprite şi indicatorul luminos de căldură nu mai este afişat. 5.1 Curăţarea Plita treb uie curăţată după fiecare utilizare. Important: Nu utilizaţ...
314 5.2 Detectarea şi rezolvarea problemelor tehnice COD EROARE DESCRIERE CAUZE POSIBILE ELIMINARE EROARE E2 Zona de control se stinge din cauza temperaturii prea ridicate Temperatura internă a pieselor electronice este prea ridicată Aşteptaţi ca plita să se răcească înainte de a o reutiliza E3 Reci...
315 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Необходимо неукоснительно придерживаться инструкций, приведенных в данном руководстве. Производитель снимает с себя всякую ответственность за возможные неприятности, ущерб или пожары, обусловленные несоблюдением инструкций, приведенных в данном руководст...
318 уменьшения воздействия на окружающую среду : В начале готовки включайте прибор на минимальную скорость и оставляйте включенным на несколько минут после завершения процесса готовки . Следует увеличивать скорость только при наличии большого количества дымов и пара и использовать функцию Boost толь...
319 Использование в режиме рециркуляции воздуха Всасываемый воздух фильтруется с помощью специальных жиро - и запахоулавливающих фильтров, а затем возвращается в помещение. Более подробно см. страницу по аксессуарам руководства по монтажу и установке - Фильтрующее исполнение. Предупреждение: В случа...
321 4. Функционирование Панель управления Кнопки / дисплей 1. ON/OFF варочной поверхности/вытяжки 8. Включение Temperature Manager - управление температурой (Warming Function - функция подогрева) 2. Выбор варочной зоны 9. Пауза Дисплей варочной зоны 10. Key Lock (блокировка кнопок) 3. Увеличение/уме...
322 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Нужно знать перед началом использования: Все функции этой варочной поверхности спроектированы с соблюдением строгих норм безопасности. Поэтому: • Некоторые функции не активируются или отключаются автоматически при отсутствии кастрюль на поверхности или при их н...
323 Заданный уровень мощности появится в области Выбор / дисплей (2) Power Booster ( усилитель мощности ) Изделие имеет дополнительный уровень мощности ( выше уровня ), который активируется на 5 минут , после чего мощность снижается до предыдущего уровня . Коснуться и провести пальцами вдоль Панели ...
327 4.1 Таблица мощности Уровень мощности Типология варки Использование уровень (указания сочетают в себе опыт и привычки приготовления) Макс мощность Boost Быстро разогревать Идеально для поднимания в короткое время температуру еды до быстрого кипения, в случаи воды или быстрого разогрева жидкостей...
329 5. Уход Техобслуживание варочной поверхности Внимание! Перед началом любой операции по чистке или обслуживанию убедитесь, что варочные зоны выключены и что индикатор тепла погас. 5.1 Очистка Варочную панель следует очищать после каждого использования. Важно: Не используйте жёсткие губки, скребки...
333 ОДНОГО РАЗУ НА МІСЯЦЬ), завжди дотримуючись вказівок, зазначених в інструкції з технічного обслуговування. Недбалість щодо очищення або заміни та очищення фільтрів може привести до пожежі. Суворо заборонено готувати їжу на відкритому полум'ї. Використання відкритого полум'я шкодить фільтрам і мо...
335 3. Інсталяція ● Як електрична, так і механічна установка повинна виконуватися кваліфікованим персоналом. Прилад призначений для вбудовування в стільницю 2 -6 см товщиною, у випадку монтажу НА ПОВЕРХНІ; 2,5 - 6 см у випадку ВБУДОВАНОГО монтажу. Мінімальна відстань між варильною поверхнею та стінк...
336 Розміщення меблів для вмонтування: - Прилад не можна встановлювати над охолоджувачами, посудомийними машинами, кухонними плитами, духовками, пральними і сушильними машинами. - Провести всі роботи з підрізання меблів перед установкою варильної поверхні та обережно видалити стружку або залишки дер...
337 4. Функціонування Панель управління Кнопки / Дисплей 1. ON /OFF (ВКЛ/ВИМК.) плити/витяжки 8. Активація Temperature Manager (менеджера температури) (Warming Function(Функція підігріву) 2. Вибір конфорки 9. Пауза Дисплей конфорок 10. Key Lock (Блокування клавіш) 3. Збільшення/Зменшення Power Level...
338 ВИКОРИСТАННЯ ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ Перед початком роботи потрібно знати, що: Всі функції цієї варильної поверхні розроблені із дотриманням найсуворіших норм безпеки. З цієї причини: • Деякі функції не активуються, або автоматично вимикаються при відсутності посуду на конфорках, або коли вони погано...
339 Встановлений рівень потужності відображатиметься в області вибору / Дисплея (2) Power Booster ( Підсилювач потужності ) Виріб оснащений додатковим рівнем потужності ( окрім рівня ), який залишається активним протягом 5 хвилин , після чого потужність повертається до попереднього рівня . Торкнітьс...
340 Примітка : якщо через 10 хви ли н Функція паузи не буде вимкнена , поверхня вимикається автоматично . Примітка : Функція Пауза не впливає на витяжку Timer “STAND ALONE” ( ОКРЕМИЙ таймер ) Функція Timer - це зворотній відлік незалежно від конфорок ( та витяжки ). Таймер активується натисканням на...
342 Швидкість (потужність) витяжки: Витяжка оснащена 3 рівнями швидкості (потужності) всмоктування Торкніться та проведіть пальцями вздовж Строки вибору (3): у напрямку праворуч, щоб збільшити рівень потужності; у напрямку ліворуч, щоб зменшити рівень потужності. Встановлений рівень потужності відоб...
344 4.1 Таблиця потужності Рівень потужності Типологія варіння Використання рівень (вказівки поєднують в собі досвід і привички приготування) Макс потужність Boost Швидко розігрівати Ідеально для підняття за короткий час температури їжі до швидкого кипіння, у випадку води або швидкого розігрівання р...
348 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Осы нұсқаулықта берілген нұсқауларды қатаң қадағалаңыз. Өндіруші осы нұсқаулықтағы нұсқауларды орындамау салдарынан туындаған ақаулар, зақымдар немесе өрт үшін ешбір жауапкершілікті мойнына алмайды. Бұл құрылғы тек үй жағдайында тамақ пісіру үшін пайдалан...
349 майлар мен сұйық майлар тез жанғыш болады. Майлы тағамдарды дайындау кезінде сақ болыңыз. ● Егер плита бетінде жарықтар пайда болса, ток соғу қаупін болдырмас үшін құрылғыны дереу өшіріңіз. ● Құрылғы сыртқы таймермен не бөлек қашықтан басқару құралымен жұмыс істемейді. ● Плитада майды ұқыпсыз па...
351 тұрыңыз. Тиімділікті арттырып, шуды азайту үшін, осы нұсқаулықта көрсетілген максималды құбыр диаметрін пайдаланыңыз. 2. Пайдалану Плитаны пайдалану Индукциялық пісіру жүйесі магнит индукциясы физикалық құбылысына негізделеді. Бұл жүйенің негізгі қасиеті қуатты генератордан к ә стрөлге тікелей ж...
352 3. Қ ондыру ● Электрлік жә не механикалық бөліктерін орнатуды тк білікті мамандар орындауы керек. Бұл электрлік құрылғы ШЫҒЫҢҚЫ орнатылатын жағдайда қалыңдығы 2-6 см болатын жұмыс бетіне орнатуға арналған; ал БАТЫРЫП орнатқан кезде 2,5-6 см тереңдікке орнатылуы керек. Плита мен қабырға арасындағ...
353 3.3 Бекіту Орнатуды бастамас б ұ рын: • Ө німді қ ораптан шы ғ ар ғ аннан кейін, оны ң тасымалдау кезінде за қ ымдалма ғ анына к ө з жеткізі ң із, а қ аулы қ тар туында ғ ан жа ғ дайда, сатушы ғ а немесе т ұ тынушылар ғ а қ ызмет к ө рсету орталы ғ ына хабарла ң ыз. • Ө німні ң ө лшемдері орнаты...
354 4. Пайдалану Басқару тақтасы Пернелер / Дисплей 1. Т ү тін тарт қ ышты ң /сорып шы ғ ар ғ ышты ң ON/OFF ( Қ осу/ Ө шіру) пернесі 8. Температура реттегішін іске қ осу (ескерту функциясы) 2. Тама қ пісіру айма ғ ын та ң дау 9. Кідірту Тама қ пісіру айма ғ ы дисплейі 10. Перне құ лпы 3. Қ уат де ң ...
355 ПЛИТАНЫ ПААЛАНУ Бастамас бұрын ескеріңіз: Осы плитаның барлық функциялары ең қатаң қауіпсіздік ережелеріне сай болатындай етіп жасалған. Осыған байланысты: • Кәс трөлдер жанарғының үстіне қойылмағанда немесе дұрыс емес қойылғанда, кейбір функциялар іске қосылмайды немесе автоматты түрде өшірілед...
357 Іске қосу: • " " (9) түймесін басыңыз • жыпылықтаған " " белгісі дисплейлерде (2) көрсетіледі Функцияны ажырату үшін: • (9) пернесін басыңыз (3) таңдау жолағы жанады • Функцияны ажырату үшін (3) таңдау жолағын басыңыз/сипаңыз Ескертпе: ажыратудан кейін түтін тартқыштың кідіруге д...
359 Т Ү ТІН ТАРТ Қ ЫШ ЖЕЛДЕТКІШІН ПАЙДАЛАНУ Қ осу т ү тін тарт қ ышты ң /сорып шы ғ ар ғ ышты ң ON/OFF (1) ( Қ осу/ Ө шіру) пернесін басып қ алы ң ыз: белгісі жанады; пернесін басуды жал ғ астыр ғ ан кезде барлы қ қ олжетімді функциялар бірнеше с ә тке к ө рінетін болады , одан кейін тек негізгілері...
361 4.1 Қ уат кестелері Қуат деңгейі Пісіру түрі Деңгейді қолдану (дисплей пісіру тәж ірибесі мен пісіру ә деттерін бірге қамтиды) Максимум қуат Boost Тез қыздыру Су болған жағдайда тамақтың температурасын тез қайнату деңгейіне дейін жылдам арттыруға және тамақ пісіру сұйықтықтарын жылдам қыздыруға ...
362 4.2 Тама қ пісіру кестелері Тамақтар санаты Тамақтар немесе пісіру түрі Қуат деңгейі мен пісіру белгішесі Бірінші кезең Қуаттар Екінші кезең Қуаттар Паста, күріш Жаңа піскен паста Суды қыздыру Арттыру-9 Паста пісіру ж ә не қайнатып қою 7-8 Жаңа піскен паста Суды қыздыру Арттыру-9 Паста пісіру ж ...
363 5. Техникалы қ қ ызмет к ө рсету Плитаға техникалық қызмет көрсету Сақ болыңыз! Қандай да бір тазалау не техникалық қызмет көрсету жұмыстары алдында тамақ пісіру аймақтарының өшірулі екенін ж ә не қызу индикаторы сөнгенін тексеріңіз. 5.1 Тазалау Плитканы ә р пайдаланған сайын тазалап қою керек. ...
364 5.2 А қ ауларды жою ҚАТЕ КОДЫ СИПАТТАМА ЫҚТИМАЛ СЕБЕБІ ҚАТЕНІ ЖОЮ E2 Пә рмен аймағы шамадан тыс жоғары температураға байланысты өшеді Электрондық бөлшектердің ішіндегі температура тым жоғары Қайта пайдаланбас бұрын плитаның салқындағанын күтіңіз E3 Контейнер үйлеспейді Магнит қасиеті жоғалған Кә...
367 kruvid. Kasutage õige pikkusega kruvisid ● õiged pikkused on märgitud paigaldusjuhendis. ● Kui seda seadet ja mitteelektrilise toitega seadmeid kasutatakse korraga, ei tohi ruumi negatiivne rõhk olla suurem kui 4 Pa (4 × 10 – 5 baari). ● Hoidke juhend tuleviku tarbeks alles. Pliidi müügi, üleand...
368 Lisateavet leiate kasutusjuhendi jooniste jaotisest väljatõmberežiimiga ver siooni lisatarvikute lehelt. Ühendage toode torude ja seina väljalaskeavaga. Väljalaskeava ja seina ava (ühendustoru flantsi) diameetrid peavad sobituma. Kui torude ja seina väljalaskeava diameeter on väiksem, on õhu väl...
369 paigaldamiskohaga. • Lisavarustus (kotid kruvidega, garantiileht jne) võib olla transpordi ajaks pandud pakkematerjali sisse. Vaadake pakkematerjal enne selle äraviskamist hoolikalt läbi, et te ei viskaks ära vajalikke tarvikuid. • Veenduge, et paigaldamiskoha lähedal oleks olemas elektripistik....
370 4. Töötamine Juhtpaneel Nupud / Kuva 1. Pliidiplaadi/ventilaatori ON/OFF-nupp 8. Temperature Manager'i (temperatuurihoidik) aktiveerimine 2. Kuumutusala valimine 9. Paus Kuumutusala kuva 10. Key Lock (nupulukustus) 3. Võimsuse (Power Level) (võimsustase) ja tõmbekiiruse suurendamine/vähendamine ...
371 KUUMUTUSALA KASUTAMINE Enne alustamist peaksite teadma järgmist. Kõik selle pliidiplaadi funktsioonid on välja töötatud nii, et need vastaksid kõige rangematele ohutusnõuetele. Seepärast võtke arvesse järgmist. • Osa funktsioone ei aktiveeru või lülituvad automaatselt välja, kui kuumutusalal pot...
372 Power Booster (lisavõimsus) Tootel on lisavõimsuse tase (lisaks võimsusele ), mis töötab 5 minutit. Pärast seda lülitub tagasi sisse varem valitud võimsus. Libistage sõrmega üle valikuriba (3) , et aktiveerida funktsioon Power Booster (mis on võimsam kui tase ). Power Booster’i funktsioon kuvata...
374 Võimsuspiirangu seadistuse muutmine – Vajutage eesmise vasakpoolse (FL) kuva (2) . Uue seadistuse tegemiseks kerige valikuriba (3) . – Tehtud valiku salvestamiseks vajutage ON/OFF-nupp (1) 2 sekundiks alla. Aktiveeritud seadistusest annab märku pikem helisignaal. Bridge Zones (alade ühendamine) ...
375 Märkus. See funktsioon inaktiveeritakse vaikimisi (kuidas see lubada, on kirjeldatud jaotises „ Filtrite küllastumismärguande aktiveerimine“). Filtrite küllastuse lähtestamine Pärast filtrite (rasva-, keraamilise ja/või aktiivsöefiltri) hooldamist vajutage pikemalt alla nupp (13) . Märgutuli (13...
377 4.2 Toiduvalmistamise tabel Toiduained Toidu tüüp Kasutatav võimsus, toiduvalmistamise faas Alguses Võimsus Lõpus Võimsus Pasta, riis Värske pasta Vee soojendamine Booster-9 Pasta valmistamine ja keetmistemperatuuril hoidmine 7-8 Värske pasta Vee soojendamine Booster-9 Pasta valmistamine ja keet...
379 5.2 Rikete diagnostika VEAKOOD KIRJELDUS VÕIMALIK PÕHJUS VEA EEMALDAMINE E2 Nupud lülituvad liiga kõrge temperatuuri tõttu välja. Elektrooniliste osade sisetemperatuur on liiga kõrge. Oodake enne uuesti kasutama hakkamist, et pliit jahtuks. E3 Ebasobiv anum. Magnetilised omadused halvenevad. Eem...
380 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Gr iežtai laikykitės šiame vadove pateiktų instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už nepatogumus, žalą prietaisui ar nelaimingus atsitikimus, įvykstančius dėl šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų nesilaikymo. Prietaisais yra skirtas ...
382 metu veikia šis prietaisas ir kiti ne elektros energija maitinami prietaisai, kambario neigiamas slėgis negali viršyti 4 Pa (4 × 10 -5 bar). ● Labai svarbu išsaugoti šias instrukcijas, kad būtų galima jas perskaityti bet kuriuo metu. Pardavimo, per davimo ar perkėlimo atvejais, įsitikinkite, kad...
383 Šalinimo vamzdžio skersmuo turi būti lygus jungiamojo žiedo skersmeniui: - jei išvadas stač iakampis 222 x 89 mm - jei išvadas apvalus Ø 150 mm (*) Dėl išsamesnės informacijos, žiūrėkite puslapį apie versijos su siurbimo įranga priedus šių instrukcijų iliustruotoje dalyje. Prijunkite gaminį prie...
384 3.3 Montavimas Prieš pradedant montuoti: • Išpakavę gaminį, patikrinkite, ar jis nebuvo pažeistas pervežimo metu ir iškil us problemoms, susisiekite su pardavėju ar klientų aptarnavimo centru prieš prad ėdami montuoti. • Patikrinkite, ar įsig ytas gaminys atitinka pasirinktos montavimo vietos ma...
385 4. Veikimas Valdymo skydas Klavišai / ekrana s 1. Kaitlentės/siurbimo įtaiso ON/OFF (ĮJ./IŠJ.) 8. „Temperature Manager“ (temperatūros valdiklio) („Warming Function“ (pašildymo funkcijos)) suaktyvinimas 2. Kaitinimo zonos pasirinkimas 9. Pauzė Kaitinimo zonos ekranas 10. „Key Lock“ (klavišų užrak...
387 „Power Booster“ (galios didinimas) Gaminys turi papildomą galios lygį (neskaitant lygio), kuris išlieka aktyvus 5 minutes ir po šio laiko galia grįžta į ankstesnį lygį. Palieskite ir pirštu braukite išilgai Pasirinkimo juostos (3) (neskaitant lygio) ir suaktyvinkite „Power Booster“ (galios didin...
393 5. Priežiūra Kaitlentės priežiūra Dėmesio! Prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar valymo veiksmus, įsitikinkite, kad kaitinimo zonos yra išjungtos ir lemputės nerodo, jog jos vis dar karštos. 5.1 Valymas Kaitlentė turi būti valoma po kiekvieno naudojimo. Svarbu! Nenaudokite šiurkščių kempinių ...
394 5.2 Gedimų suradimas KLAIDOS KODAS APRAŠYMAS GALIMOS PRIEŽASTYS KLAIDOS PAŠALINIMAS E2 Valdymo zon a išsijungia dėl per aukštos temperatūros Vidinė elektroninių dalių temperatūra yra per aukšta Prieš toliau naudodamiesi kaitlente, palaukite, kol ji atauš E3 Indas netinkamas Magnetinių savybių pr...
395 LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Cieši sekojiet norādījumiem šajā rokasgrāmatā. Mēs neuzņemamies atbildību par jebkādām problēmām, bojājumiem vai ugunsgrēkiem, kas tiek izraisīti ierīcē, n eievērojot šajā rokasgrāmatā norādītās instrukcijas. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājas...
397 kopā ar ierīci, vai arī, ja tās nav piegādātas, iegādājieties piemērota veida skrūves. Lietojiet pareizu skrūvju garumu, kas ir norādītas Uzstādīšanas rokasg rāmatā. ● Ja šī ierīce un citas ierīces, kas darbojas ar enerģiju, kas nav elektrība, darbojas vienlaikus, negatīvais spiediens telpā nedr...
398 Aspiratora lietošana: iesūkšanas sistēma var tikt lietota iesūkšanas versijā ar izvadi uz āru vai filtrējošā versijā ar iekšējo recirkulāciju. Iesūkšanas versija Tvaiki uz ārpusi tiek izvadīti ar caurulēm (jāiegādājas atsevišķi), kas tiek piestiprinātas pie komplektācijas savienojuma atloka. Izp...
399 ● Uzman ību! Pirms ķēdes atkārtotas pieslēgšanas un tā pareizas darbības pārbaudīšanas, vienmēr pārbaudiet, vai tīkla vads ir pareizi uzstādīts. ● Uzmanību! Starpsavienojuma kabelis jānomaina pilnvarotam tehniskās palīdzības dienestam vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju. Piezīme: produkts tiek...
400 4. Darbošanās Vadības panelis Taustiņi / Displejs 1. ON/OFF gatavošanas virsma/aspirators 8. Temperature Ma nager iespējošana (Warming Function (sildīšanas funkcija)) 2. Gatavošanas zonas izvēle 9. Pauze Gatavošanas zonas displejs 10. Key Lock 3. Power level (jaudas līmeņa) un iesūkšanas jaudas ...
401 PLĪTS VIRSMAS IZMANTOŠANA Pirms sākat: Visas šīs plīts virsmas funkcijas ir izstrādātas atbilstoši stingrākajiem drošības standartiem. Šī iemesla dēļ: • Dažas funkcijas nav aktivizētas vai arī automātiski izslēdzas, ja gatavošanas vietās nav katlu, vai arī tad, ja tie neatrodas vietā. • Citos ga...
402 Novelciet un virziet pirkstus pa Izvēles joslu (3) (pēc līmeņa ) un iespējot Power booster (Jaudas palielināšana) Powe r booster (Jaudas palielināšana) līmenis ir norādīts Izvēles/Displeja ( 2) zonā ar simbolu” ” Key Lock Key Lock ļauj bloķēt virsmas iestatījumus, lai novērstu nejaušus grozījumu...
407 4.2 Ēdienu gatavošanas tabul a Pārtikas kategorija Trauki un gatavošan as veids Jaudas līmenis un gatavošanas veids Pirmais posms Jauda Otrais posms Jauda Makaroni, rīsi Svaigi gatavoti makaroni Ūdens karsēšana Booster (palielināj ums) - 9 Makaronu gatavošana un viršanas uzturēšana 7-8 Svaigi ga...
408 5. Tehniskā apkalpošana Plīts virsmas tehniskā apk ope Uzmanību! Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības pārliecinieties, vai gatavošanas zonas ir izslēgtas un siltuma signāllampiņa ir izslēgta. 5.1 Tīrīšana Plīts virsma jātīra pēc katras lietošanas reizes. Svarīgi: Neizmantojiet...
409 5.2 P roblēmu novēršana KĻŪDU KODS APRAKSTS IESPĒJAMIE IEMESLI KĻŪDU NOVĒRŠANA E2 Komandu zona nodziest pie pārāk augstas temperatūras Elektronisko daļu iekšējā temperatūra ir pārāk augsta Uzgaidiet, līdz plīts virsma atdziest, pirms to atkārtoti izmantot E3 Nepiemērots trauks Magnētisko īpašību...
410 SR - Uputst va za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte ovde navedenih uputstava. Pr oizvođač ne prihvata nikakvu o dgovornost za probleme, oštećenja ili požare nastale usled nepridržavanja ovih uputstava. Ure đaj je namenjen samo za kućnu upotrebu za pripremanje hrane. Nikakvo drugo korišće...
412 ispravno montirana! ● Koristite samo vijke za pričvršćivanje koji su priloženi uz aparat za postavljanje ili, ako nisu priloženi, kupite vijke odgovajućeg tipa. Koristite vijke ispravne dužine, ko ji su navedeni u vodiču za instalaciju. ● Kada ovaj aparat radi zajedno s drugim uređajima koji se ...
413 Upotreba kape Sustav za usisavanje se može koristiti u načinu rada za izvlačenje i evakuaciju vazduha ili za fil triranje za unutrašnju recirkulaciju. Usisna verzija Para se evakuiše napolje kroz niz cevi (moraju se kupiti odvojeno) pričvršćenih na isporučenu prirubnicu za spaj anje. Prečnik izd...
414 spajanja proizvoda na napajanje ili prilikom ponov ljenog uključivanja same električne mreže (u roku od 2 minute). Za redosled postavljanja funkcije Power Limitation (ograničenje snage ) pogledajte uputstvo u poglavlju Rad. 3.3 Montaža Pre početka montaže: • Posle raspakiravanja proizvoda prover...
415 4. Funkcionisanje Upravljačka ploča Tasteri / Display (displej) 1. ON/OFF (UKLJ/ISKLJ) ploče za kuvanje/aspiratora 8. Uključivanje Temperature Manager (upravljanje temperaturom) (Warming Function - funkcija grejanja) 2. Izbor zone kuvanja 9. Pauza Displej zone za kuvanje 10. Key Lock (zaključava...
417 Power Booster (Povećavanje snage) Proizvod je opremljen dodatnim nivoom snage (preko nivoa ), koji ostaje aktivan u roku od 5 minuta, posle čega se snaga vraća na prethodni nivo. Dodirnite i klizite prstima po Traci za Izbor (3) (preko nivoa ) i aktivirajte P ower Booster (Povećavanje snage) Niv...
421 4.1 Tablica snage Nivo snage Vrsta kuvanja Korišćenje nivoa (oznaka sledi iskustvo i navike kuvanja) Maksimalna snaga Boost Brzo podgrevanje Idealno za podizanje temperature hrane u kratkom vremenu do brzog ključanja v ode ili za brzo podgrevanje tečnosti za kuvanje 8-9 Prženje – kuvanje IIdealn...
422 4.2 Tablica za kuvanje Kategorija namirnice Jelo ili vrsta kuvanja Nivo snage i način kuvanja Prva faza Snaga Druga faza Snaga Testenina, riža Sve ža testenina Podgrevanje vode Booster-9 Kuvanje testenine i zadržavanje ključanja 7-8 Sveža testenina Podgrevanje vode Booster-9 Kuvanje testenine i ...
424 5.2 Pretra živanje kvarova KOD GREŠKE OPIS MOGUĆI UZROCI OTKLANJANJE GREŠKE E2 Kontrol na ploča se gasi zbog previsoke temperature Unutrašnja temperatura električnih delova je previsoka Sačekajte da se ploča ohladi pre ponovne upotrebe E3 Neodgovarajuća posuda Gubitak magnetskih osobina Sklonite...
425 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo upoštevajte navodila tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne težave, ško do ali po žar na aparatu, ki bi bile posledica neupoštevanja navodil tega priročnika. Aparat je namenjen izključno za domačo uporabo, za kuhanje hrane in sesan...
427 brez pravilno nameščene rešetke! ● Za montažo izdelka uporabljajte samo priložene pritrdilne vijake ali, če niso priloženi, nabavite ustrezen tip vijakov. Uporabite vijak e pravilne dolžine, kot je navedeno v vodniku za montažo. ● Ko sočasno deluje ta aparat in druge naprave, ki se napajajo z en...
428 Uporaba sesalnika Sesalni sistem se lahko uporablja v različici s sesanjem in odvajanjem na prosto al i s filtriranjem in notranjim kroženjem. Sesalna različica Paro se odvaja na prosto po cevovodu (ki ga nabavite posebej), pritrjene m na nameščeno priključno prirobnico. Premer odvodne cevi mora...
429 izdelka v električno omrežje ali ob ponovni povezavi v električno omrežje (v naslednjih 2 minutah). Za vrstni red nastavljanja funkcije Power Limitator glejte odsek Delovanje v tem priročniku. 3.3 Montaža Preden z ačnete z namestitvijo: • Po razpakiranju izdelka preverite, da se med prevozom ni ...
430 4. Delovanje Komandna plošča Tipke / Prikazovalnik 1. VKLOP/IZKLOP kuhalne površine/aspiratorja 8. Aktiviranje funkcije Temperature Manager (Warming Function) (Upravljanje temperature (Funkcija segrevanja)) 2. Izbira področja kuhališča 9. Premor Zaslon kuhališča 10. Key Lock 3. Povečanje/zmanjša...
432 S prstom se dotaknite in povlecite po dolžini Vrstice izbire (3) (prek stopnje ) in aktivirajte stopnjo Power Booster (dodatna moč) Stopnja Power Booster (dodatna moč) je prikazana v območju Izbira/Prikaz (2) s simbolom " " Key Lock (Zapora) Key Lock omogoča zaklepanje nastavitev kuhalne...
436 4.1 Tabela moči delovanja Stopnja moči Vrsta kuhanja Uporaba stopnje (vključno z izkušnjami in navadami pri kuhanju) Najvišja moč Boost Hitro segrevanje Ta stopnja moči je idealna za hitro zvišanje temperature jedi do vrelišča v primeru vode oziroma za hitro segrevanje tekočin pri kuhanju. 8-9 C...
437 4.2 Tabela časov kuhanja V rsta živila Jed ali način priprave Stopnja moči in potek kuhanja Prva faza Moč Druga faza Moč Testenine, riž Sveže testenine Segrevanje vode Booster-9 Kuhanje testenin in vzdrževanje vretja 7-8 Sveže testenine Segrevanje vode Booster-9 Kuhanje testenin in vzdrževanje v...
438 5. Vzdrževanje V zdrževanje kuhalne površine Pozor! Pred vsakim čiščenjem ali vzdrževanjem se prepričajte, da so kuhališča ugasnjena in da n obena od signalnih lučk preostale toplote ne sveti. 5.1 Čiščenje Kuhalno p loščo je treba očistiti p o vsaki uporabi. Pomembno: Ne uporabljajte grobih in ž...
439 5.2 Iskanje in odpravljanje napak KODA NAPAKE OPIS MOŽNI VZROKI ODPRAVLJANJE NAPAKE E2 Upravljanje se izklopi zaradi previsoke temperature Notranja temperatura elektronskih delov je previsoka Počakajt e, da se kuhalna plošča ohladi, preden jo znova uporabite E3 Posoda ni primerna Izguba magnetni...
440 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputa navede nih u ovom priručniku. Ne preuzimamo odgovornost za bilo kakve probleme, oštećenja ili požare uzrokovane nepoštivanjem uput a navedenih u ovom priručniku. Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu za kuhanje h...
442 priloženi uz aparat za postavljanje ili, ako nis u priloženi, kupite vijke odgovajućeg tipa. Upotrebljavajte vijke ispravne duljine, koji su navedeni u Vodiču za ugradnju. ● Kada ovaj aparat radi zajedno sa drugim uređajima koji se napajaju nekom energijom koja nije električna, negativni tlak u ...
443 Uporaba nape Sustav za usisavanje se može koristiti u načinu rada z a ekstrakciju i evakuaciju zraka ili za filtriranje za unutarnju recirkulaciju. Usisna verzija Para se evakuira prema van kroz niz cijevi (moraju se kupiti odvojeno) pričvršćenih na isporučenu prirubnicu za spajanje. Promjer isp...
444 spajanja proizvoda na napajanje ili prilikom ponovljenog uključivanja same električne mreže (u roku od 2 minute). Za slijed postavljanja funkcije Power Limitation (ograničenje snage) pogledajte upute u odjeljku Rad. 3.3 Montaža Prije početk a instalacije: • Nakon raspakiravanja proizvoda provjer...
452 4.2 Tablica za kuhanje Kategorija namirnice Jelo ili vrsta kuhanja Razina snage i način kuhanja Prva faza Snaga Druga faza Snaga Tjestenina, riža Svježa tjestenina Zagrijavanje vode Booster-9 Kuhanje tjestenine i zadržavanje vrenja 7-8 Svježa tjestenina Zagrijavanje vode Booster-9 Kuhanje tjeste...
454 5.2 Pretraživanje kvarova KOD GREŠKE OPIS MOGUĆI UZROCI OTKLANJANJE GREŠKE E2 Kontrolna ploča se gas i zbog previsoke temperature Unutrašnja temperatura električnih dijelova je previsoka Pričekati da se ploča ohladi prije ponovne uporabe E3 Neprikladna posuda Gubitak magnetskih osobina Otkloniti...
455 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara sıkı sıkıya uygun hareket edin. Üretici, bu el kitabında yer alan talimatlara uygun hareket edilmemesinden kaynaklanan olası a rızalara, meydana gelen hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu cihaz ...
457 için alınacak teknik tedbirler ve güvenlik tedb irleri açısından yerel yetkili mercilerin düzenlemelerinde şart koşulanl ara titizlikle uyulması gerekir. ● Çekilen hava, ga z veya başka yakıtlarla çalışan cihazlardan çıkan dumanların tahliyesi amacıyla kullanılan bir kanala sevk edilmemelidir. ●...
458 - Pişirme süresini azaltmak için sebze, patates vs. gibi besinleri az miktarda suyla pişirin. - Enerji kullanımını ve pişirme süre sini daha da azaltmak için düdüklü tencere kullanın - Tencereleri ocağın üzerindeki pişirme bölümlerine yerleştirin. Aspi ratörün kullanımı Aspirasyon sistemi iç dev...
459 ● Dikkat! Elektrik şebekesiyle bağlantıyı kurmadan ve do ğru şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol etmeden önce kablonun doğru şekilde döşendiğinden emin olun. ● Dikkat! Ara bağlantı kablosunu değiştirme işlemi yetkili teknik servis veya b enzer nitelikleri taşıyan kişilerce yapılmalıdır. Not: B...
462 Power Booster (Takviye Güç) Bu ürün, 5 dakika etkin kalan ( seviyesinin dışında) ek bir güç seviyesiyle donatılmıştır; bu süre dolduktan sonra güç daha önce ayarlanan seviyeye döner. Parmağınızla Seçim çubuğu (3) alanına parmağınızla hafifçe dokunup ( s eviyesini geçecek şekilde) alan boyunca ka...
463 “STAND ALONE” Zaman Sayacı Zaman Say acı fonksiyonu, pişirme bölümlerinden (ve aspiratör bölümünden) bağımsız bir geri sayım aracıdır. Zaman Sayacı Bölüm/Gösterge (4) öğesine basıldığında etkinleştirilir (5) sembollerini kullanarak Zaman Sayacının süresini ayarlayabilirsiniz; bu süre Bölüm/Göste...
465 Power Booster (Takviye Güç) 2 seviyesi Seçim/Gösterge (3) alanında ” ” sembolünün yanıp sönmesiyle gösterilir Otomatik çal ışma Davlumbaz, pişirme bölümlerinde kullanılan en yüksek pişirme seviyesine göre aspiratör kapasitesini ayarlayarak, en uygun hızda çalışır. Pişirme bölümleri kapatıldığınd...
468 5. Bakım Setüstü ocağın bakımı Dikkat! Herhangi bir temizlik veya bakım işleminden önce, pişirme bölgelerinin kapalı olduğundan ve gösterge ikaz ışığının söndüğünden emin olunuz. 5.1 Temizleme Setüstü ocak her ku llanımdan sonra temizlenmelidir. Önemli: Aşındırıcı süngerler ve bulaşık teli kulla...
480 ليغشتلا . 4 مّكحتلا ةحول ةشاشلا / حيتافملا .1 طافشلا/يهطلا دقوم ”ON/OFF« ءافطإ/ليغشت .8 Temperature ةرارــحلا ةــجرد يــف مــُّكحتلا طيــشنت )نيخــستلا ةــفيظو( ””Manager .2 يهطلا ةقطنم رايتخا .9 Pausa تقؤملا فاقيلإا يهطلا ةقطنم ضرع ةشاش .10 لفِقلا حاتفم .3 طفشلا ةوقو ةقاطلا ىوتسم ضيفخت/ةدايز .1...
485 لامعتسلااو بيكرتلا قرط - AR ةدراوــلا تاداــشرلإاو تاــميلعتلا عاـ ـبتإ ىـ ـجري لا .اــهب ماــتلا مازــتللااو لــيلدلا اذــه يــف ًاــيأ ةيلوؤـ ـسم ةــيأ ةــعّنصملا ةكرـ ـشلا لــمحتت قــئارح وأ رارــضأ وأ لكاــشم ةــيأ نــع تــناك تاــميلعتلا ةاـ ـعارم مدــعل ةــجيتن زاـ ـهجلاب قـ ـحلت زاــهجلا ...
Elica Hobs Manuals
-
Elica EIV424BL
User Manual
-
Elica EIV430BL
User Manual
-
Elica EIV536BL
User Manual
-
Elica ENF430BL
User Manual
-
Elica ENS436BL
User Manual
-
Elica NIKOLABL/F/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA BL/F/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA FIT BL/A/60
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA FLAME BL/A/88
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA FLAME BL/F/88
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA FLAME GR/A/88
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA HP BL/A/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA HP BL/F/ 83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA LIBRA BL/A/83
User Manual
-
Elica NikolaTesla Libra BL/F/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA LIBRA WH/A/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA LIBRA WH/F/83
User Manual
-
Elica NikolaTesla Prime BL/F/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA PRIME S BL/A/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA SWITCH BL/A/83
User Manual