Elica NIKOLATESLA FIT BL/A/60 - Manuals
User Manual Elica NIKOLATESLA FIT BL/A/60
Summary
8 IT 1. ISTRUZIONI D'USO 1.1 Recipienti per la cottura Utilizzare solo pentole che riportano il simbolo . Importante: per evitare danni permanenti alla superficie del piano, non usare: • recipienti con fondo non perfettamente piatto; • recipienti metallici con fondo smaltato; • recipienti con base r...
13 EN 1. INSTRUCTIONS FOR USE 1.1 Cooking containers Only use pans that carry the symbol. Important: to avoid permanent damage to the hob surface, do not use: • containers with a base that is not perfectly flat; • metal containers with an enamelled base; • containers with a rough base, to avoid scra...
16 - the Display (2) of the Right Left (RL) zone will display in an alternating sequence “ C ” and “ 0 ”, to indicate that the settings can be carried out: select the Display (2-RL) then slide on the Selection Bar (3) , until the display shows the symbols “ C ” and “ 8 ”, on the Display ( 2-FL ) the...
18 DE 1. BETRIEBSANLEITUNG 1.1 Gefäße für das Garen Nur Töpfe verwenden, die das Zeichen tragen. Wichtig: Um permanente Beschädigungen der Oberfläche des Kochfelds zu vermeiden, keine Behälter benutzen, • die keinen perfekt flachen Boden haben, • die aus Metall bestehen und einen emaillierten Boden ...
19 3. FUNKTIONSWEISE 3.1 Schalttafel Berührungsempfindliche Tasten (TOUCH) / Display 1. EIN/AUS des Kochfeldes/Absaugsystem 2. Auswahl des Kochbereichs / Display Kochbereich 3. Erhöhung/Senkung der Leistungsstufe und der Geschwindigkeit (Leistung) der Absaugung Anzeige der Leistungsstufe und der Ges...
21 - weiterhin gedrückt halten und nacheinander alle Bereiche Auswahl/Display (2) der Kochbereiche gegen den Uhrzeigersinn, beginnend vom vorderen rechten Bereich ( FR ) drücken - bei jedem Druck erklingt ein kurzer Signalton - nachdem alle Displays (2) gedrückt wurden, kann die Taste ausgelassen we...
22 3.4 Leistungstabelle Leistungsstufe Kochvorgang-Art Verwendung (je nach Erfahrung und Kochgewohnheiten) Max. Leistung Schnell aufwärmen Schnelles Erhöhen der Temperatur des Lebensmittels, bis es im Falle von Wasser schnell kocht, oder die Kochflüssigkeiten schnell erhitzt werden 8-9 Braten - sied...
24 FR 1. MODE D’EMPLOI 1.1 Récipients pour la cuisson Utiliser uniquement des casseroles portant le symbole . Important : pour éviter des dommages permanents à la surface du plan, ne pas utiliser : • des récipients avec fond non parfaitement plat ; • des récipients en métal avec fond émaillé ; • des...
25 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de contrôle Touches tactiles / Écran 1. ON/OFF de la plaque de cuisson/système aspiration 2. Sélection des zone de cuisson / Écran zone de cuisson 3. Augmentation/Diminution du niveau de puissance de cuisson et de vitesse (puissance) d'aspiration Visualisation du niv...
27 - un signal sonore rapide est émis à chaque pression - après avoir appuyé sur tous les afficheurs (2) , relâcher la touche : - l’afficheur (2) de la zone arrière gauche (RL) affichera l’un après l’autre les symboles « C » et « 0 »pour signaler qu’il est possible d’effectuer le réglage : sélection...
28 3.4 Tableaux de puissance Niveau de puissance Typologie de cuisson Utilisation (selon l'expérience et les habitudes de cuisson) Puissance maximale Réchauffer rapidement augmentation rapide de la température de l'aliment jusqu'à ébullition en cas d'eau ou réchauffer rapidement les liquides déjà pr...
29 NL 1. GEBRUIKSAANWIJZING 1.1 Recipiënten voor het koken Gebruik alleen pannen met het symbool . Belangrijk: om blijvende beschadiging van het oppervlak van de kookplaat te voorkomen, gebruik geen: • recipiënten waarvan de bodem niet volledig plat is; • metalen recipiënten met geëmailleerde bodem;...
34 ES 1. INSTRUCCIONES DE USO 1.1 Recipientes para la cocción Utilizar solo ollas con el símbolo . Importante: para evitar daños permanentes en la superficie de la placa, no utilice: • recipientes con fondo que no sea perfectamente plano; • recipientes de metal con una base esmaltada; • recipientes ...
37 - en cada presión se emitirá una breve señal acústica - una vez pulsados todos las Pantallas (2), es posible soltar la tecla a este punto: - la Pantalla (2) de la zona posterior izquierda (RL) muestra los símbolos en secuencia alternada “ C ” y “ 0 ”, para indicar que la configuración se puede re...
38 3.4 Tablas de potencia Nivel de potencia Tipo de cocción Uso (basado en la experiencia y los hábitos de cocción) Max potencia Calentar rápidamente aumentar en poco tiempo la temperatura de la comida hasta un rápido ebullición en caso de agua o calentar rápidamente los líquidos de cocción 8-9 Freí...
40 PT 1. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1.1 Recipientes para a cozedura Utilize apenas panelas com o símbolo . Importante: para evitar danos permanentes na superfície da placa, não utilize: • recipientes com fundo que não seja perfeitamente plano; • recipientes de metal com fundo esmaltado; • recipientes ...
43 botão neste momento: - o Visor (2) da zona traseira esquerda (RL) mostrará em sequência alternada os símbolos “ C ” e “ 0 ”, a indicar que é possível executar a definição: selecione o Visor (2-RL) Percorra sucessivamente na Barra de seleção (3) , até que apareçam no Visor os símbolos “ C " e ...
44 3.4 Tabelas de potência Nível de potência Tipos de cozedura Utilização (baseada na experiência e nos hábitos de cozedura) Máx. potência Aquecer rapidamente aumentar a temperatura dos alimentos por um curto período de tempo até ferver rapidamente em caso de água ou aquecer rapidamente os líquidos ...
46 EL 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1.1 Σκεύη για μαγείρεμα Χρησιμοποιείτε μόνο κατσαρόλες που φέρουν το σύμβολο . Σημαντικό: για την αποφυγή καταστροφής της εστίας, μην χρησιμοποιείτε: • σκεύη με βάση που δεν είναι τελείως επίπεδη, • μεταλλικά σκεύη με εμαγιέ βάση, • σκεύη με τραχιά βάση προκειμένου να μην γρα...
47 2.2 Έκδοση φιλτραρίσματος Ο αέρας εξαερισμού φιλτράρεται μέσα από ειδικά φίλτρα [κατακράτησης] λιπαρών ουσιών και [δυσάρεστων] οσμών πριν επαναπροωθηθεί στον χώρο. Το προϊόν διαθέτει ένα σετ φίλτρων οσμών. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε τη σελίδα του εγχειριδίου εγκατάστασης με τα εξαρτήματα ...
48 3.2 Χρήση της εστίας μαγειρέματος 3.2.1 Τι πρέπει να γνωρίζετε πριν ξεκινήσετε Στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφονται οι κύριες λειτουργίες, χρησιμοποιήστε τον κωδικό QR που βρίσκεται στις πρώτες σελίδες για να αποκτήσετε πρόσβαση στις πλήρεις οδηγίες που υπάρχουν στο Διαδίκτυο. Όλες οι λειτουργίες α...
49 • Power Limitation [Περιορισμός Ισχύος] Η λειτουργία Power Limitation [Περιορισμός Ισχύος] σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τη λειτουργία του προϊόντος περιορίζοντας τη μέγιστη απορρόφησή του. Σημείωση : η ρύθμιση πρέπει να γίνεται με την επιφάνεια σβησμένη, χωρίς να πατήσετε το πλήκτρο ON/OFF (1) , τη...
52 SV 1. INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 1.1 Kokkärl Använd endast kastruller som är märkta med symbolen . Viktigt: för att undvika bestående skador på hällens yta ska följande kokkärl inte användas: • kärl med botten som inte är helt plan; • metallkärl med emaljbotten; • kärl med skrovlig botten för a...
53 3. FUNKTION 3.1 Kontrollpanel Touch-knappar/Display 1. ON/OFF för spishällens kokning/filtreringssystem 2. Val av kokzoner/Display för kokzon 3. Ökning/minskning av effektnivå för kokning och hastighet (effekt) för frånluftssug Visning av effektnivå för kokning och hastighet (effekt) för frånluft...
55 Välj Displayen (2-RL) Bläddra därefter på Valfältet (3) tills symbolerna “ C ” och “ 8 ” visas på displayen, i display ( 2-FL) visas aktuell inställning 0 = 7,4 kW (standardinställning) 1 = 4,5 KW 2 = 3,1 KW Det går att ändra inställningen för Power Limitation (effektbegränsning) genom att - tryc...
57 FI 1. KÄYTTÖOHJEET 1.1 Keittoastiat Käytä ainoastaan kattiloita, joissa on symboli . Tärkeää: Keittotason vahingoittumisen estämiseksi älä käytä: • keittoastioita, joiden pohja on epätasainen; • metallisia keittoastioita, joiden pohja on emaloitu; • keittoastioita, joiden pohja on naarmuuntunut, ...
58 3. TOIMINTA 3.1 Käyttöpaneeli Kosketusnäppäimet (TOUCH) / näyttö 1. Keittotason/imevän järjestelmän ON/OFF 2. Keittoalueiden valinta / keittoalueen näyttö 3. Imun nopeuden (tehon) ja kypsennyksen tehotason lisäys/vähennys Imun nopeuden (tehon) ja kypsennyksen tehotason näyttö 4. ”STAND ALONE” -aj...
60 1 = 4,5 KW 2 = 3,1 KW Power Limitation -asetuksen vaihto - paina näyttöä (2) edessä vasemmalla (FL) - selaa sitten valintapalkkia (3) uuden asetuksen tekemiseksi - tallenna valinta pitämällä näppäintä ON/OFF (1) painettuna 2 sekunnin ajan. Nyt kuuluu pitkä äänimerkki, joka vahvistaa asetuksen tap...
62 NO 1. BRUKSINSTRUKSJONER 1.1 Kokekar Bruk kun kjeler som er merket med symbolet . Viktig: for å unngå varige skader på overflaten, ikke bruk: • Kokekar som ikke har en helt flat bunn. • Kokekar med emaljert bunn. • Kokekar med grov bunn som kan skrape opp kokeplatens overflate. • Ikke sett varme ...
63 3.1 Kontrollpanel Berøringstaster (TOUCH) / Display 1. AV/PÅ platetopp/avtrekksfunksjon 2. Valg av kokesone / Dislay i kokesone 3. Øke/redusere effektnivå og hastighet (effekt) i avtrekket Vise effektnivå og hastighet (effekt) i avtrekket 4. Aktivering av “STAND ALONE” Timer Display: “STAND ALONE...
65 Velg displayet (2-RL) og bla med Valglinjen (3) , inntil displayet viser symbolene “ C ” og “ 8 ”, Displayet ( 2-FL) viser den nåværende innstillingen 0 = 7,4 KW (standardinnstilling) 1 = 4,5 KW 2 = 3,1 KW For å gjøre endringer i Power Limitation (effektbegrenser) - trykk på displayet (2) foran t...
67 DA 1. BRUGSANVISNING 1.1 Madlavningsudstyr Brug kun gryder, der er mærket med symbolet . Vigtigt: For at undgå uoprettelige skader på pladens overflade, bør du aldrig bruge: • Udstyr, hvor bunden ikke er helt flad. • Udstyr i metal med emaljeret bund. • Udstyr med ru bund, som kan ridse pladens o...
68 3. FUNKTION 3.1 Kontrolpanel Berøringsknapper (TOUCH) / display 1. ON/OFF-knap til kogeplade/sugesystem 2. Valg af kogezone / visning af kogezone 3. Øgning/sænkning af effektniveauet for kogepladen og udsugningen Visning af effektniveauet for kogeplade og udsugning 4. Aktivering af timer "STA...
72 PL 1. INSTRUKCJE OBSŁUGI 1.1 Naczynia do przygotowywania potraw Używać wyłącznie garnków, które posiadają symbol . Ważne: aby uniknąć nieodwracalnego uszkodzenia powierzchni nie należy używać: • naczyń, których dno nie jest idealnie płaskie; • metalowych naczyń z emaliowanym dnem; • naczynia o sz...
75 - po wciśnięciu wszystkich Wyświetlaczy (2) , będzie można puścić przycisk : -na Wyświetlaczu (2) strefy tylnej lewej (R L) pojawią się zamiennie symbole „ C ” i „ 0 ” wskazujące możliwość dokonania ustawienia: wybrać Wyświetlacz (2-RL) następnie przesunąć po Pasku wyboru (3) , dopóki na Wyświetl...
78 CS 1. NÁVOD K POUŽITÍ 1.1 Nádoby na vaření Používejte pouze hrnce s tímto symbolem . Důležité: abyste zabránili trvalému poškození varné desky, nikdy nepoužívejte: • nádoby, jejichž dno není dokonale rovné; • kovové nádoby se smaltovaným dnem; • nádoby s drsným spodkem, aby nedošlo k poškrábání p...
79 3.1 Ovládací panel Dotyková tlačítka (TOUCH)/displej 1. ON/OFF varné desky/systému odsávání 2. Výběr varných zón/displej varných zón 3. Zvýšení/snížení úrovně výkonu vaření a sací rychlosti (výkonu) Zobrazení úrov ně výkonu vaření a sací rychlosti (výkonu) 4. Aktivace časovače Timer „STAND ALONE“...
81 symboly “ C ” a “ 8 ”, na displeji ( 2-FL) bude zobrazeno aktuální nastavení 0 = 7,4 KW (výchozí nastavení) 1 = 4,5 KW 2 = 3,1 KW Pro změnu nastavení Power Limitation (omezení výkonu) - stiskněte displej (2) levé přední zóny (FL) - procházejte postupně volící lištou (3) , k provedení nového nasta...
82 4 . ÚDRŽBA Pozor! Před zahájením jakéhokoliv úkonu čištění či údržby se ujistěte, zda jsou varné zóny vypnuté a zda nesvítí kontrolka signalizující teplotu. 4.1 Údržba varné desky 4.1.1 Čištění Varnou desku je třeba po každém použití vyčistit. Důležité: Nepoužívejte abrazivní houbičky ani drátěnk...
83 SK 1. NÁVOD NA PO UŽITIE 1.1 Nádoby použité na varenie Používajte len hrnce so symbolom . Dôležité: aby sa zabránilo trvalému poškodeniu povrchu dosky, nepoužívajte: • nádoby s nedokonale rovným dnom; • kovové nádoby so smaltovaným dnom; • nádoby s drsným podkladom, aby sa zabránilo poškrabaniu p...
84 3.1 Ovládací panel Dotykové tlačidlá ( TOUCH) / Displej 1. ON/OFF varnej dosky/odsávacieho systému 2. Voľba varných zón / Displej varnej zóny 3. Zvýšenie/Zníženie úrovne výkonu varenia a rýchlosti (výkonu) odsávania Zobrazenie úrovne výkonu varenia a rýchlosti (výkonu) odsávania 4. Aktivácia časo...
86 zvoľte Displej (2-RL) prstami posúvajte po Lište výberu (3) , až kým na displeji nebudú zobrazené symboly „ C “ e „ 8“ , na displeji ( 2-FL) sa zobrazí aktuálne nastavenie 0 = 7,4 KW (predvolené nastavenie) 1 = 4,5 KW 2 = 3,1 KW Na zmenu nastavenia Power Limitation (obmedzenia výkonu) - stlačte D...
87 4. ÚDRŽBA Pozor! Pred každým čistením alebo údržbou sa uistite, že varné zóny sú vypnuté a indikátor tepla zmizol. 4.1 Údržba varnej dosky 4.1.1 Čistenie Varná doska sa čistí po každom použití. Dôležité: Nepoužívajte abrazívne hubky ani drôtenky, mohli by poškodiť sklo. Nepoužívajte dráždivé chem...
88 HU 1. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 1.1 Főzőedények Kizárólag olyan főzőedényeket használjon, amelyeken szerepel a jelölés. Fontos: A főzőlap maradandó károsodásának elkerülése érdekében ne használjon: • nem telj esen egyenes aljú főzőedényt; • zománcozott aljú fém főzőedényt; • durva aljú főzőedényeket,...
89 3. MŰKÖDÉS 3.1 Vezérlőpanel Érintőgombok (TOUCH) / Kijelző 1. Főzőlap/elszívó rendszer BE/KI 2. Főzőzóna kiválasztása / Főzőzóna kijelzője 3. A főzési teljesítményszint és a szívási sebesség (teljesítmény) növekedése/csökkenése A főzési teljesítményszint és a szívási sebesség (teljesítmény) megje...
91 ezután görgesse le a Választósávot (3) , amíg a Kijelzőn nem lesz látható a „ C ” és „ 8 ” jel, a Kijelzőn ( 2-FL) megjelenik az aktuális beállítás 0 = 7,4 KW (alapértelmezett beállítás) 1 = 4,5 KW 2 = 3,1 KW A Power Limitation beállításának változtatásához - nyomja meg a bal frontális (FL) zóna ...
92 4. KARBANTARTÁS Figyelem! Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet előtt győződjön meg róla, hogy a főzőzónák ki legyenek kapcsolva és a hőfok jelzőfény elaludt. 4.1 A főzőlap karbantartása 4.1.1 Tisztítás A főzőlapot minden használat után tisztítani kell. Fontos: Ne használjon súrolósziva...
93 BG 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 1.1 Съдове за готвене Използвайте само съдове за готвене, които са отбелязани със символа . Важно: За да избегнете перманентни щети върху повърхността на плота, не използвайте никога: • съдове, чието дъно не е идеално гладко; • метални съдове с лакирано дъно; • съдове...
94 3. ФУНКЦИОНИ 3.1 Контролен панел Сензорни бутони (TOUCH) / Дисплей 1. ON/OFF ON/OFF плот за готвене/ система за аспирация 2. Избор на Зона на готвене / Дисплей на зона на готвене 3. Увеличаване/Намаляване на мощността на готвене и скоростта (мощност) на аспирация Визуализация на мощността на готв...
96 - продължавайки да задържате натиснат натиснете една по една, всички зони на Избор/Дисплей (2) на зоните за готвене, по посока на часовниковата стрелка, започвайки от предната дясна зона ( FR ) - при всяко натискане ще бъде издаден един кратък звуков сигнал - след натискане на всички Дисплеи (2),...
97 3.4 Таблици за мощност Ниво на мощност Начин на готвене Употреба (въз основа на опита и навиците на готвене) Максимална мощност Ускорено загряване повишете за кратко време температурата на храната до бързо завиране при наличие на вода или за бързо загряване на течностите на готвене 8-9 Пържене – ...
99 RO 1. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 1.1 Vase pentru gătit Utilizați numai vase de gătit pe car e este aplicat simbolul . Important: pentru a evita deteriorarea iremediabilă a suprafeței plitei, nu utilizați: • vase a căror bază nu este perfect plată; • vase metalice cu bază emailată; • vase cu bază r...
100 3.1 Panou de comandă Taste tactile (TOUCH) / Afișaj 1. Tastă ON/OFF pentru plita de gătit/sistemul de aspirație 2. Selectare zone de gătit / Afișaj zonă de gătit 3. Creștere/Reducere a nivelului de putere de gătire și a vitezei (puterii) de aspirație Afișare nivel putere de gătire și viteză (put...
102 - Afișajul (2) aferent zonei posterioare din partea stângă (RL) va indica cu afișare alternativă simbolurile „ C " și „ 0 ", pentru a indica faptul că este posibilă efectuarea setării: selectați Afișajul (2-RL) derulați apoi pe Bara de selectare (3) , până când pe Afișaj nu vor mai apăre...
103 3.4 Tabele de putere Nivel de putere Tip de gătit Utilizare (în funcție de experiența și de preferințele de gătire) Putere max Încălzire rapidă creștere în scurt timp a temperaturii mâncărurilor, până la fierberea rapidă în cazul apei, sau încălzirea rapidă a lichidelor de gătire 8-9 Prăjire – f...
104 4. ÎNTREȚINERE Atenţie! Înainte de orice operaţiune de curăţare sau întreţinere, asiguraţi - vă că zonele de gătit sunt oprite şi indicatorul luminos de căldură nu mai este afişat. 4.1 Întreținerea plitei de gătit 4.1.1 Curățare Plita trebuie curățată după fiecare utilizare. Important: Nu folosi...
105 RU 1. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1.1 Посуда для готовки Применяйте только такую посуду, на которой нанесен символ . Важно: во избежание необратимого повреждения варочной поверхности не используйте посуду: • с неровным днищем; • металлическую с эмалированным днищем; • с шероховатым днищем - во из...
108 - продолжая удерживать кнопку нажимать, по одной, на все участки Выбора/Дисплеи (2) варочных зон в направлении против часовой стрелки, начиная с передней правой ( FR ) - при каждом нажатии будет издаваться короткий звуковой сигнал; - после нажатия всех кнопок дисплеев (2), можно будет отпустить ...
109 3.4 Таблицы уровней мощности Уровень мощности Типология готовки Применение (исходя из опыта и навыков готовки) Макс. мощность Быстрый разогрев подъем температуры пищи в течение короткого периода времени до быстрого закипания в случае воды или быстрого разогрева различных кулинарных жидкостей 8-9...
110 4. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Внимание! Перед началом любой операции по чистке или обслуживанию убедитесь, что варочные зоны выключены и что индикатор тепла погас. 4.1 Техническое обслуживание варочной поверхности 4.1.1 Чистка Варочную панель следует чистить после каждого применения. Важно: Не исп...
111 UK 1. ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1.1 Посуд для готування Застосовуйте лише такий посуд, на якому нанесений символ . Важливо: щоб уникнути незворотного пошкодження варильної поверхні не використовуйте посуд: • з нерівним днищем; • металеву з емальованим днищем; • з шорстким днищем, щоб уникнути по...
114 - тримаючи натиснутою кнопку , натискайте по одній за раз усі зони Вибір/Дисплей (2) конфорок у напрямку проти годинникової стрілки, починаючи з правої передньої конфорки ( FR ) - при кожному натисканні прилад подає короткий звуковий сигнал - після натиснення всіх кнопок дисплеїв (2), можна буде...
115 3.4 Таблиці рівнів потужності Рівень потужності Типологія варіння Застосування (виходячи з досвіду та навичок готування) Макс. потужність Швидке розігрівання під'їм температури їжі протягом короткого періоду часу до швидкого закипання в разі води або швидкого розігрівання різних кулінарних рідин...
117 KK 1. ПАЙДАЛАНУ Н Ұ С Қ АУЛАРЫ 1.1 Пісіру ыдыстары Тек белгісі бар табаларды ғ ана пайдаланы ң ыз. Ма ң ызды: плита бетіне за қ ым келмеуі ү шін, мыналар ғ а тыйым салынады: • т ү бі тегіс емес ыдыстарды қ ою; • т ү бі эмальмен қ аптал ғ ан металл ыдыстарды қ ою; • плита бетіне сызат т ү сірмеуі...
118 3. ПАЙДАЛАНУ 3.1 Бас қ ару та қ тасы Сенсорлы т ү ймелер (TOUCH) / Дисплей 1. Плитаны/т ү тін сору ж ү йесіні ң ON/OFF ( Қ осу/ Ө шіру) т ү ймесі 2. Пісіру айма қ тарын та ң дау / Пісіру айма ғ ыны ң дисплейі 3. Пісіру қ уатыны ң де ң гейін ж ә не т ү тінді сорып шы ғ ару жылдамды ғ ын ( қ уатын...
120 - ә рбір бас қ ан сайын дыбысты сигнал шы ғ ады - барлы қ дисплейлер (2) басыл ғ ан со ң , т ү ймесін жіберуге болады: - О ң - сол (RL) айма қ ты ң дисплейінде (2) " C " ж ә не " 0 " та ң балары параметрлерді орнату ғ а болатынын к ө рсету ү шін кезекпен жыпылы қ тайды: дисплейді...
123 ET 1. KASUTUSJUHISED 1.1 Kasutatavad anumad Kasutage ainult kööginõusid, millel on sümbol . Tähtis! Pliidiplaadi püsiva kahjustuse vältimiseks ei tohi kasutada järgmiseid anumaid: • ebatasase põhjaga anumad • emailpõhjaga metallanumad • kareda põhjaga anumad, mis võivad pliidiplaati kriimustada ...
124 3. TÖÖTAMINE 3.1 Juhtpaneel Puutetundlikud nupud (TOUCH) 1. Pliidiplaadi/ventilaatori ON/OFF-nupp 2. Kuumutusalade valimine / Kuumutusala kuva 3. Toiduvalmistamise kiiruse ja tõmbekiiruse (-võimsuse) suurendamine/vähendamine Toiduvalmistamise kiiruse ja tõmbekiiruse (-võimsuse) kuvamine 4. Taime...
126 Valige kuva (2-RL) . Kerige valikuriba (3) , kuni ekraanil kuvatakse sümbolid “ C ” ja “ 8 ”, ekraanil ( 2-FL) kuvatakse parasjagu aktiivset seadistust. 0 = 7,4 kW (vaikeseadistus) 1 = 4,5 kW 2 = 3,1 kW Võimsuspiirangu seadistuse muutmine – Vajutage eesmise vasakpoolse (FL) kuva (2) . Uue seadis...
128 LT 1. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 1.1 Kepimo / virimo indai Naudokite tik indus su simboliu . Svarbu: kad išvengtumėte kaitlentės paviršiaus pažeidimų, nenaudoki te: • indų, kurių dugnas nėra visiškai lygus; • metalinių indų emaliuotu dugnu; • indų šiurkščiu dugnu, kad nesubraižytumėte kaitlentės pav...
131 simboliai „ C “ ir „ 8 “, ekrane ( 2-FL) bus parodytas dabartinis nustatymas 0 = 7,4 KW (numatytasis nustatymas) 1 = 4,5 KW 2 = 3,1 KW Norėdami pakeisti nustatymą „Power Limitation“ (galios ribojimas) - paspauskite priekinės kairiosios zonos (FL) ekraną (2) - po to slinkite Pasirinkimo juosta (3...
132 4. PRIEŽIŪRA Dėmesio! Prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar valymo veiksmus, įsitikinkite, kad kaitinimo zonos yra išjungt os ir lemputės nerodo, jog jos vis dar karštos. 4.1 Kaitlentės priežiūra 4.1.1 Valymas Kaitlentė turi būti valoma po kiekvieno naudojimo. Svarbu: nenaudokite braižančių k...
133 LV 1. LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS 1.1 Gatavošanas trauki Izmantojiet tikai katlus ar simbolu . Svarīgi: la i novērstu plīts virsmas neatgriezenisku bojājumu, neizmantojiet: • traukus, kuru dibens nav pilnīgi plakans; • metāla traukus ar emaljētu dibenu; • traukus ar raupju virsmu, lai nesaskrāpētu p...
134 3. DARBĪBA 3.1 Vadības panelis Skārientaustiņi (TOUCH)/displejs 1. Plīts/nosūcēja sistēmas ieslēgšana/izslēgšana 2. Gatavošanas zonu izvēle/Gatavošanas zonas displejs 3. Gatavošanas jaudas līmeņa un iesūkšanas ātruma (jaudas) pieaugums/samazinājums Gatavošanas jaudas līmeņa un iesūkšanas ātruma ...
136 secībā simbolus “ C ” un “ 0 ”, lai norādītu, ka ir iespējams veikt iestatījumus: izvēlieties disp leju (2-RL) pēc tam ritiniet pa Izvēles joslu (3) , kamēr displejā netiks parādīti simboli “ C ” un “ 8 ”, Displejā ( 2-FL) tiks attēlots pašreizējais iestatījums** 0 = 7,4 KW (noklusējuma iestatīj...
138 SR 1. UPUTSTVO ZA UPOTREBU 1.1 Posude za kuvanje Koristite samo posude sa oznakom . Važno: da bi izbegli trajna oštećenja na ploči, nemojte koristiti: • posude sa neravnim dnom; • metalne posude sa emajliranim dnom; • posudesa hrapavom površinom, kako biste izbegli grebanje površine ploče; • nik...
139 3. RAD 3.1 Kontrolna ploča Tasteri osetljivi na dodir (TOUCH) / displej 1. ON/OFF (UKLJ/ISKLJ) ploče za kuvanje/ sistema aspiratora 2. Izbor zone za kuvanje / Displej zone za kuvanje 3. Pove ć ́ anje/smanjenje nivoa snage kuvanja i brzine (snage) usisavanja Prikaz nivoa snage kuvanja i brzine (s...
141 - posle pritiskanja svi Displeji (2), moguće je pustiti taster i tada: - Display (displej) (2) zadnje leve zone (RL) prikazuje naizmeničnim redosledom simbole " C " i " 0 ", koji označavaju da je moguće izvršiti podešavanje: odaberite Display (displej) (2-RL) posle toga klizite p...
143 4. ODRŽAVANJE Pažnja! Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, pobrinite se da su zone za kuvanje isključene i da je svetlosni indikator topline nestao. 4.1 Održavanje ploče za kuvanje 4.1.1 Čišćenje Ploča za kuvanje se mora očistiti posle svakog korišćenja. Važno: Nemojte koristiti abra...
144 SL 1. NAVODILA ZA UPORABO 1.1 Kuhalne posode Uporabljajte samo lonce s simbolom . Pomembno: da se izognete trajnim poškodbam kuhalne plošče, ne uporabljajte: • posod, ki nimajo popolnoma ravnega dna; • kovinskih posod z emajliranim dnom; • posod z grobim dnom, da se prepreči praskanje površine p...
145 3. OPIS DELOVANJA 3.1 Krmilna plošča Tipke na dotik (TOUCH) / Zaslon 1. ON / OFF kuhalne plošče / sistem za sesanje 2. Izbira kuhalnega polja / zaslon kuhalnega polja 3. Povečanje / zmanjšanje ravni moči kuhanja in hitrosti sesanja (moč) Prikaz stopnje moči kuhanja in hitrosti sesanja (moč) 4. A...
147 bosta prikazana simbola “ C ” in “ 8 ”, na Zaslonu ( 2-FL) bo prikazana trenutna 0 = 7,4 KW (privzeta nastavitev) 1 = 4,5 KW 2 = 3,1 KW Spreminjanje nastavitve funkcije Power Limitation (omejitev moči) - pritisnite na Zaslon (2) prednjega levega polja (FL) - nato se pomikajte po izbirni vrstici ...
148 4. VZDRŽEVANJE Pozor! Pred vsakim čiščenjem ali vzdrževanjem se prepričajte, da so kuhališča ugasnjena in da nobena od signalnih lučk preostale toplote ne sveti. 4.1 Vzdrževanje kuhalne plošče 4.1.1 Čiščenje Kuhalno ploščo je treba očistiti po vsaki uporabi. Pomembno: Ne uporabljajte abrazivnih ...
149 HR 1. UPUTE ZA UPORABU 1.1 Posude za kuhanje Upotrebljavajte samo posude s oznakom . Važno: kako biste izbjegli traj na oštećenja na ploči, nemojte koristiti: • posude s neravnim dnom; • metalne posude s emajliranim dnom; • posude s hrapavom površinom, kako biste izbjegli grebanje površine ploče...
152 - Display (zaslon) (2) lijeve stražnje zone (RL) u naizmjeničnom će nizu prikazati simbole " C " i " 0 ", što znači da je moguće izvršiti postavku: odaberite Display (zaslon) (2-RL) zatim klizite po Traci za odabir (3) ,dok se simboli " C " i " 8 ", ne prikažu n a...
154 4. ODRŽAVANJE Pažnja! Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, pobri nuti se da su zone za kuhanje isključene i da je svjetlosni indikator topline nestao. 4.1 Održavanje ploče za kuhanje 4.1.1 Čišćenje Ploča za kuhanje mora se očistiti nakon svake uporabe. Važno: Nemojte koristiti abra...
155 TR 1. KULLANMA TALİMATLARI 1.1 Pişirmede kullanılacak kaplar Sadece simgeli tencere kullanın. Önemli: Ocak yüzeyinde ka lıcı hasar olmaması için aşağıda yer alan tipte kapları kullanmayın: • Tabanı tamamen yassı olmayan kaplar. • Emaye tabanlı metal kaplar. • Yüzeyin çizilmesini önlemek için tab...
156 3. ÇALIŞTIRMA 3.1 Kontrol paneli Dokunmatik tuşlar (TOUCH) / Ekran 1. Ocak/aspiratör sistemi ON/OFF (AÇMA/KAPATMA) 2. Pişirme bölümü seçimi / Pişirme bölgesi göstergesi 3. Pişirme güç seviyesini e aspiratör hızını (gücünü) arttırma/azaltma Pişirme güç seviyesinin ve aspiratör hızının (gücünün) g...
158 Seçim çubuğunun (3) üzerinde kaydırın Göstergede ( 2-FL) geçerli ayar görüntülenir 0 = 7,4 KW (varsayılan ayar) 1 = 4,5 KW 2 = 3,1 KW Power Limitation (Güç Sınırlaması) fonksiyonunun ayarını değiştirmek için - Sol ön bölgenin (FL) Gösterge (2) öğesine basın - Ardından yeni ayarı yapmak için Seçi...
159 4. BAKIM Dikkat! Herhangi bir temizlik veya bakım işleminden önce, pişirme bölgelerinin kapalı olduğundan ve gösterge ikaz ışığının söndü ğünden emin olunuz. 4.1 Ocağın bakımı 4.1.1 Temizlik Ocak her kullanımdan sonra temizlenmelidir. Önemli: Aşındırıcı süngerler veya ovma tellerini kullanmayın,...
5 ةنايصلا .4 نــم قــَّقحت ،ةــنايص وأ فــيظنت ةــيلمع ةــّيأ يــف ءدــبلا لــبق !هــيبنت صاــخلا يــئوضلا رــ ِّشؤُملا نــمو ةأــفطُم اــهعيمج يــهطلا قــ ِطانم ّنأ .دوــجوم رــيغ ةرارــحلا ةــجردب يهطلا دقوم ةنايص 1.4 ةفاظنلا 1.1.4 .مادختسا لك دعب حَّطسُملا ىهطلا دقوم فيظنت بجي فــلتُت دــقف ،داــ...
4 : طــبضلا ةــيلمعب ) RL-2 ( ةشاشلا رتخا ةــشاشلا ىــلع رــهظي ىــتح ) 3 ( ءاــقتنلاا طيرــش ىــلإ كــلذ دــعب لــقتنا ،” 8 ”و ” C “ نازــمرلا يلاحلا دادعلإا ضرع متيس ) FL-2 ( ةشاشلا يف ) يضارتفلاا دادعلإا( طاو وليك 7.4 = 0 طاو وليك 4,5 = 1 طاو وليك 3,1 = 2 Power Limitation ةردقلا ددحم طبض رييغتل ر...
2 ليغشتلا .3 مكحتلا ةحول 1.3 ةشاشلا/) TOUCH ( سمللاب حيتافم طفشلا ماظن/يهطلا دقوم ءافطإ/ليغشت ON/OFF .1 يهطلا ةقطنم ةشاش/يهطلا قطانم رايتخا .2 طفشلا )ةردق( ةعرسو يهطلا ةردق ىوتسم ليلقت/ةدايز .3 طفشلا )ةردق( ةعرسو يهطلا ةردق ىوتسم ضرع ”لقتسملا دادعلإا“ تقؤملا طيشنت .4 قــطانم تقؤم/»لقتــسملا دادــعلإ...
1 AR مادختسلاا تاميلعت .1 يهطلا يناوأ 1.1 . زمرلا لمحت يتلا يناولأا لاإ مدختست لا :ماه بــَّنجت ،اذــه يــهطلا دــقوم حطــسب ةــمئادلا رارــضلأا قاــحلإ يــشاحتل :يــلي اــم مادختــسا ؛ا ًمامت يوتسملا ريغ عاقلا تاذ يناولأا • ؛انيملاب يلطملا عاقلا تاذ ةيندعملا يناولأا • ؛يهطلا دقوم حطس شدخ بنجتل ،نشخ...
Elica Hobs Manuals
-
Elica EIV424BL
User Manual
-
Elica EIV430BL
User Manual
-
Elica EIV536BL
User Manual
-
Elica ENF430BL
User Manual
-
Elica ENS436BL
User Manual
-
Elica NIKOLABL/F/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA BL/F/83
User Manual
-
Elica Nikolatesla FIT BL/A/72
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA FLAME BL/A/88
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA FLAME BL/F/88
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA FLAME GR/A/88
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA HP BL/A/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA HP BL/F/ 83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA LIBRA BL/A/83
User Manual
-
Elica NikolaTesla Libra BL/F/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA LIBRA WH/A/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA LIBRA WH/F/83
User Manual
-
Elica NikolaTesla Prime BL/F/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA PRIME S BL/A/83
User Manual
-
Elica NIKOLATESLA SWITCH BL/A/83
User Manual