Page 20 - Avvertenze
20 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concep...
Page 21 - Collegamento Elettrico; Funzionamento
21 • Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati nella Guida all'installazione. • In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza autorizzato o personale qualificato similare. ATTENZIONE! • La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di ques...
Page 22 - Manutenzione; Pulizia
22 dopodichè viene attivata automaticamente la V elocità 2. Affiliazione telecomando (se previsto) L’avvenuta affiliazione del telecomando viene visualizzata sulla cappa: entrambi i LED lampeggiano. Nota: Tramite il telecomando è possibile programmare lo spegnimento ritardato in base alla velocità (...
Page 23 - EN - Instruction on mounting and use; Caution; • Do not connect the appliance to the mains
23 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
Page 24 - Use; Electrical connection; Operation
24 • In case of doubt, consult an authorized service assistance center or similar qualified person. WARNING! • Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. • Do not use with a programmer, timer, separate remote control system ...
Page 25 - Maintenance; Cleaning
25 provide detailed instructions on affiliation and correct use. Note: the Speed 4 (and the Speed 5 , where applicable) if selected, will activate for a limited period of time after which S peed 2 is automatically enabled. Remote control connection (if applicable) Once the remote control has been co...
Page 26 - Warnung
26 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
Page 27 - Elektrischer Anschluss
27 darf im Aufstellraum der Geräte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein. • Die Abluft darf nicht in einen Kamin geleitet werden, der zugleich Abgase von der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen führt. • Benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, um Strom...
Page 28 - Betrieb
28 Betrieb Dieses Produkt ist für den Betrieb mit Fernbedienung Elica vorgesehen, die sich entweder in der Ausstattung befindet oder getrennt als Optional erworben werden kann. Um die Abzugshaube über Fernbedienung zu kontrollieren, ist es notwendig, das Anschlussverfahren auszuführen. ACHTUNG! Zu B...
Page 29 - Wartung; Reinigung; Panel; Ersetzen der Lampen
29 Wartung Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Panel Bild 14-17 Das umlaufende Absaug-Paneel soll...
Page 30 - FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Attention
30 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
Page 31 - Utilisation; Branchement électrique
31 combustible. • Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car un éventuel risque de choc électrique est possible. • N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement! • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expr...
Page 32 - Fonctionnement
32 Fonctionnement Cet appareil est prévu pour fonctionner avec la radiocommande Elica, fournie avec le produit ou disponible séparément comme accessoire. Pour pouvoir contrôler la hotte avec la radiocommande il faut d’abord effectuer la procédure d’affiliation. ATTENTION! Pour commencer, il faut déb...
Page 33 - Entretien; Nettoyage; Panneau; Remplacement des lampes
33 Entretien Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Panneau Fig. 14-17 Le panneau d’aspiration périmétra...
Page 34 - NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; Waarschuwing
34 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huish...
Page 35 - WAARSCHUWING; Het gebruik; Elektrische aansluiting
35 lokale wet- en regelgeving nauwkeurig wordt gevolgd. • De afgezogen lucht mag niet worden afgevoerd naar een uitvoer voor dampen van apparaten die op gas of andere brandstoffen werken. • Zorg dat de lamp op de juiste manier is geplaatst omdat anders de kans ontstaat op elektrische schokken, zelfs...
Page 36 - Werking
36 Werking Dit product is ingesteld om te werken met de afstandsbediening Elica die bij het product geleverd wordt of afzonderlijk als optie aangekocht kan worden. Om de afzuigkap door middel van de afstandsbediening te kunnen bedienen, moet de koppelprocedure worden uitgevoerd. LET OP! Om te starte...
Page 37 - Onderhoud; Schoonmaak; Paneel; Vervanging lampjes
37 Onderhoud Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE VOORWERPEN . Gebruik geen schuurmiddelen. GEBRUIK GEEN ALCOHOL! Paneel afb. 14-17 Het paneel voor de omtrekzuiging moet altijd di...
Page 38 - ES - Montaje y modo de empleo; Advertencias
38 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
Page 39 - Utilización; Conexión eléctrica; Funcionamiento
39 • No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica. • No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente! • La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente....
Page 40 - Mantenimiento; Limpieza
40 es necesario realizar el procedimiento de afiliación. ¡ATENCIÓN! Para iniciar es necesario desconectar y conectar de nuevo la campana a la red eléctrica y realizar el procedimiento de afiliación durante el primer minuto de alimentación. Lea las instrucciones suministradas con el radiocomando dond...
Page 41 - Sustitución de la lámpara
41 Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante) Fig. 15 Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos. Los carbones activados están integrados a una estructura cerámica que los hace fácil y completamente accesibles de las impurezas, creando así una elevada ...
Page 42 - PT - Instruções para montagem e utilização; Advertências
42 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
Page 43 - Uso; Conexão elétrica
43 descarga de fumos de aparelhos a gás ou outros combustíveis. • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos. • Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma super...
Page 44 - Funcionamento
44 Funcionamento Este produto está preparado para funcionar com radiocomando Elica, é fornecido com o produto ou pode ser adquirido em separado como opcional. Para poder controlar o exaustor através do radiocomando é necessário executar o procedimento de associação. ATENÇÃO! Para iniciar é necessári...
Page 45 - Manutenção; Limpeza; Filtro antigordura; Substituição das lâmpadas
45 Manutenção Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Painel Fig. 14-17 O painel perimetral de aspiração deve sempre ser mantido fechado e deve ser aberto somente em caso de manutenção (ex....
Page 46 - Προηδοποιησεις
46 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
Page 47 - ΠΡΟΣΟΧΗ; Χρήση; Ηλεκτρικη
47 δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση . • Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της εκκένωσης των καπνών . • Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών που παρ...
Page 48 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ; Λειτουργια
48 δεν είναι σε προσβάσιμη ζώνη , ακόμη και μετά την εγκατάσταση , εφαρμόστε έναν διπολικό διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες ασφαλείας που εξασφαλίζουν την ολοκληρωμένη αποσύνδεση του συστήματος σε περίπτωση υπέρτασης ( κατηγορίας ΙΙΙ ), σύμφωνα με τις οδηγίες και τους κανόνες εγκαταστάσεως . ΠΡΟ...
Page 49 - Συντηρηση
49 πρέπει να πραγματοποιείται από καταρτισμένο και εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό . ΠΡΟΣΟΧΗ : τοποθετήστε το KIT σε χώρο μη προσβάσιμο από το χρήστη μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης . • Ο κατασκευαστής αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , βλάβες ,...
Page 50 - Varningsföreskrifter; får inte användas
50 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
Page 51 - Användning; Elektrisk anslutning; Funktion
51 timer, fjärrkontroll eller någon annan anordning, som aktiveras automatiskt. Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du...
Page 52 - Underhåll; Rengöring
52 Indikatorer för filtermättnad Vid regelbundna intervaller signalerar kontrollamporna på fläktkåpan att underhåll krävs av filtren. Obs! Signaleringen av filtermättnad syns i några sekunder när kåpan tänds, inom denna tid utförs återställning av mättnadsindikatorerna. Den blinkande gröna lampan: u...
Page 53 - Turvallisuustietoa
53 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er...
Page 54 - Käyttö; Sähköliitäntä; Toiminta
54 aktivoituu automaattisesti. Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle haitalliset seuraukset Tuotteesta tai tuoteasi...
Page 55 - Huolto; Puhdistus
55 Kun kaukosäädin on yhdistetty, liesituulettimen molemmat LED-valot vilkkuvat. Huomautus: Kaukosäätimen avulla on mahdollista ohjelmoida viivästetty sammutus sillä hetkellä päällä olevan nopeuden (teho) ja imun mukaan: Nopeus 1 (alhainen imu): 20 minuuttia Nopeus 2 (keskitaso imu): 15 minuuttia No...
Page 56 - NO - Instrukser for montering og bruk; Advarsel
56 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
Page 57 - Elektrisk tilslutning; Funksjon
57 elektriske farer. • Ikke bruk tidsmåler, timer, separat fjernkontroll eller andre typer anordninger som aktiveres automatisk. Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres f...
Page 58 - Vedlikehold; Rengjøring
58 Metningsindikator filter Ved faste intervaller vil LED-lampene på ventilatoren varsle at filtrene må vedlikeholdes. Merknad: Signalet for filtermetning vil vises i noen sekunder når ventilatoren står på. I løpet av denne tiden må man utføre reset-prosedyre for alle metningsindikatorene. Grønn LED...
Page 59 - Advarsler
59 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet...
Page 60 - Brug
60 afsætningsplade, med mindre dette er udtrykkeligt angivet. • Brug kun de medfølgende fastspændingsskruer til produktet i forbindelse med installationen eller – såfremt de ikke medfølger – skal du indkøbe den korrekte type skruer. • Brug skruer af korrekt længde, som anført i installationsvejledni...
Page 61 - Vedligeholdelse; Rengøring
61 vælges, aktiveres de i en begrænset periode, hvorefter H astighed 2 automatisk aktiveres. Tilslutning af fjernbetjening (hvis relevant) Når fjernbetjeningen er blevet tilsluttet, vises det på emhætten: begge LED blinker. Bemærk: Med fjernbetjeningen kan du programmere stoptidspunkt i henhold til ...