Elica JOY ISLAND BLIX/A/90 - Manuals
User Manual Elica JOY ISLAND BLIX/A/90
Summary
11 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concep...
12 viti corretto. • Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati nella Guida all'installazione. • In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza autorizzato o personale qualificato similare. ATTENZIONE! • La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in con...
13 ATTENZIONE! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente. La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richie...
14 Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente. Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla. Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante) Fig. 25 Trattiene gli odor...
15 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
16 • Never use the hood without effectively mounted grids. • The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. • Use only the fixing screws supplied with the product for installation or, if not supplied, purchase the correct screws type. • Use the correct length for the...
17 accordance with installation instructions. WARNING! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. The hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a new one...
18 Charcoal filter (filter version only) Fig. 25 It absorbs unpleasant odors caused by cooking. The activated charcoal filter can be one of these types: • Washable activated charcoal filter. • NON-washable activated charcoal filter. Washable activated charcoal filter The charcoal filter can be washe...
19 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
20 darf im Aufstellraum der Geräte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein. • Die Abluft darf nicht in einen Kamin geleitet werden, der zugleich Abgase von der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen führt. • Benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, um Strom...
21 Um die Abzugshaube in dieser Version zu verwenden, müssen Sie ein zusätzliches Filtersystem, welches auf Aktivkohle basiert, installieren. Befestigung Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und...
22 oder 2 (Aktivkohlefilter) hört auf, zu blinken. AUSSCHALTEN DER ELEKTRONIK Wenn man die Taste 3 Sekunden lang gedrückt hält, wird die Steuerungselektronik der Haube abgeschaltet. Diese Funktion kann bei der Reinigung des Produkts dienlich sein. Um die Elektronik wieder einzuschalten, genügt es di...
23 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
24 combustible. • Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car un éventuel risque de choc électrique est possible. • N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement! • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expr...
25 spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. Branchement électrique La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en...
26 Entretien Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Filtre anti-gras Fig. 23-26 Il retient les particule...
27 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huish...
28 lokale wet- en regelgeving nauwkeurig wordt gevolgd. • De afgezogen lucht mag niet worden afgevoerd naar een uitvoer voor dampen van apparaten die op gas of andere brandstoffen werken. • Zorg dat de lamp op de juiste manier is geplaatst omdat anders de kans ontstaat op elektrische schokken, zelfs...
29 grotere afstand wordt genoemd, moet de grotere afstand worden gebruikt. Elektrische aansluiting De aansluiting op het lichtnet moet overeenkomen met de waarde op het plaatje aan de binnenkant van de afzuigkap. Als de afzuigkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact dat aan de nieuwste re...
30 assistentie service wendt, minstens 5 sec. het toestel van de elektrische voeding ontkoppelen, door de stekker uit te trekken en, daarna weer invoeren. In het geval dat de storing blijft voortbestaan, wendt u zicht tot de assistentie service. Onderhoud Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die ...
31 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
32 • No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica. • No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente! • La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente....
33 las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. ATENCIÓN! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de re...
34 Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! F...
35 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
36 descarga de fumos de aparelhos a gás ou outros combustíveis. • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos. • Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma super...
37 voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do exaustor. Se dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona acessível, mesmo depois da instalação. Se não tiver ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se enco...
38 Manutenção Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Filtro antigordura Fig. 23-26 Capta as partículas de gordura provenientes da cozedura. O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por m...
39 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
40 δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση . • Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της εκκένωσης των καπνών . • Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών που παρ...
41 αγωγού . Έκδοση φιλτραρίσματος Το φίλτρο αφαιρεί τα λίπη και τις μυρωδιές από τον εξαγώμενο αέρα πριν διοχετευτεί στο εσωτερικό του δωματίου μέσω της επάνω σχάρας . Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα σε αυτό τον τύπο , πρέπει να εγκαταστήσετε ένα σύστημα πρόσθετου φιλτραρίσματος , βα...
42 επιτύχετε την απενεργοποίηση της ενδεικτικής ειδοποίησης . Αρχικά θα αναβοσβήσουν ταυτόχρονα τα πλήκτρα 1 και 2 και κατόπιν θα αναβοσβήσει μόνο το πλήκτρο 1 επιβεβαιώνοντας την απενεργοποίηση . Κουμπί επιλογής ταχύτητας ( δυνατότητα απορρόφησης ) χαμηλής – όταν ανάβει υποδηλώνει την αναγκαιότητα ...
43 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
44 timer, fjärrkontroll eller någon annan anordning, som aktiveras automatiskt. Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du...
45 Denna /dessa monteras tillbaka endast om fläkten skall användas som filterversion. • Kontrollera att inget bifogat material (till exempel påsar med skruvar, garantihandlingar etc.) har placerats inne i fläkten (av transportskäl), avlägsna eventuellt och spar. Fläkten är utrustad med fixeringsplug...
46 därefter ur dynan som sitter i plastramen och torka den avslutningsvis i ugnen med 100°C i 10 minuter. Aktivt kolfilter som INTE kan rengöras Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av matlagning och hur regelbundet f...
47 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er...
48 aktivoituu automaattisesti. Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle haitalliset seuraukset Tuotteesta tai tuoteasi...
49 käyttää suodatinversiona. • Tarkista, että tuulettimen sisällä ei ole (kuljetuksesta johtuen) pakkausmateriaalia (esimerkiksi ruuveja, takuupapereita tms sisältäviä kirjekuoria). Jos sellaisia on, ota ne pois ja säilytä ne. Tuulettimessa on useimpiin seinä- ja kattomalleihin sopivat kiinnitystulp...
50 Sitä EI voi pestä eikä käyttää uudestaan Asennus Kiinnitä aktiivihiilisuodatin ensin takaosastaan tuulettimen metalliosaan ja sen jälkeen etupuolelta kahdella nupilla. Purkaminen Irrota aktiivihiilisuodatin kiertämällä 90° nuppeja, joilla se on kiinnitetty tuulettimeen. Lamppujen vaihto Tuulettim...
51 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
52 elektriske farer. • Ikke bruk tidsmåler, timer, separat fjernkontroll eller andre typer anordninger som aktiveres automatisk. Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres f...
53 plassen du har valgt å installere det på. • Ta vekk det aktive kullfilteret/de aktive kullfiltrene dersom ventilatoren er utstyrt med dette/disse. (se også tilhørende paragraf). Dette/disse gjenmonteres bare om man vil bruke ventilatoren med resirkulering av luften. • Kontroller at det ikke ligge...
54 med egnede rengjøringsmidler, eller i oppvaskmaskin ved 65°C (hvis man vasker det i oppvaskmaskin må det vaskes med full syklus uten annen oppvask i maskinen). Ta vekk overflødig vann uten å ødelegge filteret, ta deretter ut ”madrassen” inne i plastikkdekselet og sett den i stekeovnen ved 100°C i...
55 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet...
56 afsætningsplade, med mindre dette er udtrykkeligt angivet. • Brug kun de medfølgende fastspændingsskruer til produktet i forbindelse med installationen eller – såfremt de ikke medfølger – skal du indkøbe den korrekte type skruer. • Brug skruer af korrekt længde, som anført i installationsvejledni...
57 OBS! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres kontrol af korrekt funktion. Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis denne ledning beskadiges, skal den bestilles hos den tekniske service. Montering...
58 misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets filtrerende egenskaber. Træk i fjederhåndtaget for at afmontere fedtfilteret. Kulfilter (kun den filtrerende udgave) Fig. 25 Filteret opfanger lugt fra madlavning. Filteret med aktivt kul kan være en af følgende typer: • Filter med ak...
59 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w ...
60 • Zasysane powietrze nie mo ż e by ć przekazane do kana ł u u ż ywanego do wydalania oparów wytworzonych przez urz ą dzenia spalania gazów lub innych paliw. • Nie nale ż y u ż ywa ć ani pozostawia ć okapu pozbawionego poprawnie zamontowanych lampek w zwi ą zku z mo ż liwo ś ci ą pora ż enia pr ą ...
61 okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni ż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej ni ż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Je ż eli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest wi ę ksza odleg ł o ść , nale ż y dostosowa ć si ę do takich wskaza ń ....
62 okapu. Ta funkcja mo ż e okaza ć si ę korzystna w trakcie zabiegu czyszczenia urz ą dzenia. W celu ponownego za łą czenia sterowa ń elektronicznych wystarczy ponownie nacisn ąć klawisz. W przypadku ewentualnych nieprawid ł owo ś ci w dzia ł aniu urz ą dzenia, przed wezwaniem serwisu technicznego ...
63 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektována pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č ena pouze k domácím ú č e...
64 POZOR! • V p ř ípad ě chyb ě jící instalace šroub ů a úchytných prvk ů dle pokyn ů uvedených v tomto návodu m ů že dojít k vzniku nebezpe č í elektrické povahy. • Nepoužívejte s programátorem, č asovým spína č em, samostatným dálkovým ovládáním nebo jiným za ř ízením, které se aktivuje automatick...
65 Instalace Tento typ digesto ř musí být upevn ě n na strop ě . Výrobek o velké hmotnosti, manipulace a instalace digesto ř e by m ě la být provád ě na alespo ň dv ě ma nebo více osobami. P ř ed zahájením instalace: • Zkontrolujte, zda má zakoupený výrobek vhodné rozm ě ry pro zvolený prostor insta...
67 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsáva č a, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsáva č pár slúži výhradne na odsávanie p...
68 POZOR! • Chýbajúca inštalácia upev ň ovacích skrutiek alebo prostriedkov v súlade s týmito pokynmi môže spôsobi ť úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte s programovacím zariadením, č asova č om, samostatným dia ľ kovým ovládaním alebo s akýmko ľ vek iným zariadením, ktoré sa aktivuje samostatne....
69 UPOZORNENIE! Skôr než opä ť napojíte obvod digestora na sie ť ové napájanie a overíte správne fungovanie, skontrolujte si vždy, že sie ť ový kábel bol správne namontovaný. Digestor je vybavený špeciálnym napájacím káblom; v prípade poškodenia káblu si ho vyžiadajte u servisnej služby. Montáž Tent...
71 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgál...
72 • Ne használja az elszívót helytelenül felszerelt lámpával, illetve ne hagyja azt lámpa nélkül, mert áramütést okozhat! • Soha ne használja az elszívót felszerelt rostély nélkül! • Az elszívót SOHA ne használja tárolófelületként, hacsak az ilyen célra való használata nincs egyértelm ű en jelezve!...
73 páraelszívó belsejében elhelyezett m ű szaki adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhet ő helyen elhelyezett, az érvényben lév ő szabványoknak megfelel ő dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követ ő en is. Ha nem rendelkezik c...
75 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е проектиран за аспи...
76 наблюдение , тъй като сгорещеното олио може да се възпламени . ВНИМАНИЕ : Когато готварският плот работи , достъпните части на аспиратора могат да се нагорещят . • Не свързвайте уреда към ел . мрежата докато не сте приключили окончателно с монтажа . • Що се отнася до техническите размери и меркит...
77 увеличава значително шума по време на работа . В тези случаи фирмата не поема никаква отговорност . ! Използвайте тръба с необходимата дължина . ! Използвайте тръба с възможно най - малко тръбни колена ( с максимален ъгъл на извивка : 90°). ! Не променяайте рязко сечението на тръбите ! Версия с ф...
78 Първо ще започнат да премигват бутони 1 и 2 , а след това само бутон 1 , което означава , че функцията е дезактивирана . Бутон за избиране на режима на работа ( степен на аспирация – ниска ). Когато мига означава , че е необходимо да почистите филтъра за мазнините . Бутон OFF motore (stand by) – ...
79 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ...
80 • Folosi ţ i numai ş uruburile de fixare furnizate împreun ă cu produsul pentru instalare sau, în cazul în care nu sunt incluse, achizi ţ iona ţ i tipul corespunz ă tor de ş uruburi. • Use the correct length for the screws which are identified in the Installation Guide. • În caz de incertitudine,...
81 ATEN Ţ IE! înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la alimenta ţ ia din re ţ ea ş i de a verifica func ţ ionarea corect ă , controla ţ i totdeauna dac ă cablul a fost montat în mod corect. Hota este prev ă zut ă cu un cablu de alimentare special; în cazul deterior ă rii acestuia, apela ...
82 neabrazivi, manual sau utilizând ma ş ina de sp ă lat vase, la temperaturi sc ă zute ş i folosind un program scurt. Filtrul metalic anti-gr ă simi, sp ă lat cu ma ş ina de sp ă lat vase se poate decolora, dar nu- ş i va pierde caracteristicile de filtrare. Pentru demontarea filtrului trage ţ i mâ...
83 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка сл...
84 • То что касается технических мер и мер безопасности в применении до сброса паров строго придерживаться того что предусматривается по нормам локальных компетентных органов . • Всасываемый воздух не должен выпускаться в трубу , используемую для выбросов дымов приборами , работающими на газе или др...
85 воздуха Должен использоваться угольный фильтр , имеющийся в наличии у вашего дистрибутора . Втягиваемый воздух обезжиривается и дезодируется перед тем , как вновь возвращается в помещение через верхнюю решетку . Установка Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонн...
86 сигнализации очистка / замена фильтров . OFF МОТОР Кратковременно нажать на кнопку , чтобы выключить мотор . СБРОС СИГНАЛИЗАЦИИ ФИЛЬТРОВ При включенной вытяжке , после того , как было выполнено техническое обслуживание фильтров , нажать на кнопку и держать нажатой пока не прозвучит акустический с...
87 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе будь - яку відповідальність за несправності , збитки або пожежу , що може мати місце при використанні пристрою внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному кер...
88 дотримуйтеся норм місцевих компетентних органів . • Повітря що втягується , не повинно випускатися в трубу яка використовується для викиду димів пристроями що працюють на газі та інших паливах . • Не використовувати або залишати витяжку без правильно встановлених лампочок з ризиком отримати удар ...
89 електричних плит , та 65 cm, у випадку газових та комбінованих плит . Необхідно приймати до уваги відстані , які вказуються в інструкції з інсталяції газової плити . Під ’ єднання до електромережі Напруга в електромережі має відповідати вказаним характеристикам на етикетці , яка знаходиться всере...
90 виключиться командна електроніка ковпака . Ця операцію може бути корисною під час чистки виробу . Для того , щоб знову підключити електроніку , досить повторити дію . У випадку аномалій функціонування перш ніж звернутися до центру технічного обслуговування відключити на 5 сек . виріб від електром...
91 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап бермейді . Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан . Қ а қ па...
92 сондықтан оған ешқашан жол бермеу керек . Майдың шамадан тыс қызып немесе жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін , тамақты абайлап қуыру қажет . САҚ БОЛЫҢЫЗ : Сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін . • Орнату толық аяқталмайынша құрылғыны элек...
93 ЕСКЕРТУ ! Сорғыш құбырдың диаметрі біріктіруші сақинаның диаметрімен теңдес болу керек . ЕСКЕРТУ ! Сорғыш құбыры сорғыш жинақтамасымен жеткізілмейді , оны бөлек сатып алу керек . Сор ғ ышты қ абыр ғ ада ғ ы сор ғ ыш құ бырлары мен ауа шы ғ аратын тесіктердей , сол диаметрдегі тесіктерге қ осы ң ы...
94 т ұ р ғ ан кезде к ө мірлі с ү згішті жуу немесе ауыстыру қ ажеттілігін к ө рсетеді . Б ұ л сигнализация ə детте деактивациялан ғ ан . Сигнализацияны активациялау ү шін 0 батырмасына 3 секунд ішінде басып отырып , электрониканы с ө ндіру керек . Одан кейін 3 секунд ішінде 1 ж ə не 2 батырмаларына...
96 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetusl...
97 Sümbol tootel või sellega kaasas olevates dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu olmejäätmeid, vaid see tuleb anda elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see läheb taasringlusse. Järgige kohalikke jäätmete kõrvaldamise alaseid õigusnorme. Lisateabe saamiseks...
98 seintele/lagedele. Kui tahate kindel olla, et need seinte/lae materjaliga sobivad, tuleb siiski pöörduda kvalifitseeritud tehniku poole. Sein/lagi peab olema küllalt tugev, et õhupuhasti raskust kanda. Töötamine Kuue nupuga juhtpaneel Õhupuhasti funktsioonide valimiseks piisab, kui juhtseadmeid k...
99 Eemaldage aktiivsöefilter, keerates nuppe, millega see on õhupuhasti külge kinnitatud, 90° võrra. Pirnide vahetamine Õhupuhasti on varustatud LED-valgustitega. LED-lambid tagavad optimaalse valguse kuni kümme korda pikema kestvusega võrreldes tavalampidega ning nende elektrienergia kokkuhoid on 9...
100 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gartra...
101 automatiškai suaktyvinamu prietaisu. Šis prietaisas pažym ė tas remiantis ES Direktyva 2012/19/EC d ė l elektros ir elektronin ė s į rangos atliek ų , (EE Į atliek ų ). Pasir ū pindamas, kad šis gaminys b ū t ų išmestas tinkamai, vartotojas padeda išvengti neigiam ų pasekmi ų aplinkai ir sveikat...
102 n ė ra į rangos detali ų (pavyzdžiui, maišeli ų su varžtais, garantij ų ir t.t.), jas išimkite ir saugokite. Jei prie gaubto yra tvirtinimo pleištai, pritaikyti daugumai sien ų /lub ų , vis tiek reikia iškviesti kvalifikuot ą specialist ą , kuris patikrint ų , ar medžiagos pritaikytos tam sien ų...
103 Anglies filtras prisipildo naudojant j į ilg ą laik ą , priklausomai nuo virtuv ė s tipo ir riebal ų filtro valymo reguliarumo. Bet kokiu atveju, kapsul ę reikia keisti mažiausiai kas keturis m ė nesius. NEGALIMA plauti ar regeneruoti. Montavimas Iš pradži ų prikabinkite aktyviosios anglies filt...
104 LV - Ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas ...
105 centru vai l ī dz ī gu kvalific ē tu personu. UZMAN Ī BU! • Nesp ē ja uzst ā d ī t skr ū ves vai stiprin ā juma ier ī ci saska ņā ar šiem nor ā d ī jumiem, var izrais ī t elektrisk ā apdraud ē juma risku. • Nelietojiet kop ā ar atseviš ķ u programm ē t ā ju, taimeri, t ā lvad ī bas pulti vai jeb...
106 Ļ oti smaga iek ā rta: Gaisa nos ū c ē ja p ā rvietošanu un ier ī košanu ir j ā veic vismaz diviem vai vairakiem cilvekiem. Pirms uzs ā kt ier ī košanu: • P ā rbaud ī t vai ieg ā d ā tajam produktam ir piem ē roti izm ē ri izv ē l ē tajai ier ī košanas zonai. • No ņ emt akt ī v ā s ogles filtru/...
108 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Ogra đ ujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priru č niku. Aspirator je proje...
110 Radi se o proizvodu koji ima iznimno veliku težinu, kuhinjsku napu treba da pomeraju i instališu bar dva ili ako je mogu ć e i više lica. Pre nego što po č nete sa instalacijom : • Proverite da proizvod koji ste nabavili ima odgovaraju ć e dimenzije u odnosu na zonu u kojoj ste odlu č ili da ga ...
111 Zadržava neprijatne mirise koji su posledica kuvanja. Aktivni karbonski filter može da bude jedan od ovih tipova: • Aktivni karbonski filter koji se mo ž e oprati. • Aktivni karbonski filter koji se NE mo ž e oprati. Filter od aktivnih karbona koji se sme prati Karbonski filter se može oprati sv...
112 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastaj...
115 nato snemite vložek, ki se nahaja v notranjosti plasti č nega ogrodja in ga dajte v pe č za 10 minut na temperaturi 100°C, da ga v celoti posušite. Vložek zamenjajte vsaka 3 leta in vsaki č , ko na njem odkrijete poškodbe. Nepralni filter z aktivnim ogljem Ogleni filter je potrebno zamenjati po ...
116 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja ...
119 • Aktivni karbonski filtar koji se NE može oprati. Aktivni karbonski filtar koji se može oprati Karbonski filtar trebate oprati svaka dva mjeseca u toploj vodi s prikladnim deterdžentima ili u perilici za posu đ e na 65°C ( u slu č aju pranja u perilici za posu đ e odaberite kompletan ciklus pra...
120 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz y...
121 uzaktan kumanda veya otomatik olarak devreye giren herhangi ba ş ka bir donan ı mla birlikte kullanmay ı n. Bu cihaz, 2012/19/EC say ı l ı Avrupa At ı k Elektrik ve Elektronik Ekipman Yönergesi (WEEE) uyar ı nca i ş aretlenmi ş tir. Bu ürünün uygun bir ş ekilde at ı lmas ı n ı sa ğ lad ı ğ ı n ı...
122 • Sat ı n al ı nan ürünün seçilen montaj alan ı için uygun boyutta olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin. • Varsa aktif karbon (*) filtresini ç ı kar ı n ı z (ilgili paragrafa bak ı n ı z). Bu/bunlar sadece davlumbaz ı filtreli model olarak kullanmak isterseniz monte edilecektir. • (Nakliye aç ı s ı...
123 Filtreyi zedelemeden fazla suyu at ı n ı z, daha sonra plastik çerçevenin icinde bulunan süngeri ç ı kar ı n ı z ve 100° C de 10 dakika boyunca tamamen kurutmak üzere f ı r ı nda b ı rak ı n ı z. Süngeri 3 senede bir veya her zedelendi ğ inde de ğ i ş tiriniz. Y ı kanamayan aktif karbon filtre E...
2 !هِبتنا يــف د َّدــحملا لكــشلاب تــيبثتلا ةزــهجأو يــغارب بــيكرت مدــع • كــض ِّرعُي نأ نــكمي لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإا .ةــيئابرهك راــطخلأ مــكحت زاــهج وأ تــقؤم وأ ةــجمرب ةادأ عــم زاــهجلا مدختــست لا • .اــيئاقلت هطيــشنت مــتي زاــهج يأ وأ لــصفنم دــعب نــع يــبورولأا...
1 لامعتسلااو بيكرتلا قرط - AR مازتللااو لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإاو تاــميلعتلا عاــبتإ ىــجري نــع تــناك ًاــيأ ةيلوؤــسم ةــيأ ةــعّنصملا ةكرــشلا لــمحتت لا .اــهب ماــتلا ةاــعارم مدــعل ةــجيتن زاــهجلاب قــحلت قــئارح وأ رارــضأ وأ لكاــشم ةــيأ طفــشل طاّفــشلا اذــه مــيمصت م...
Elica Range Hoods Manuals
-
Elica 35CC DYNAMIQUE RED/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE UMBER/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE/F/35
User Manual
-
Elica 35CC/F/35
User Manual
-
Elica ACUTA IX/F/100
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/120
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/90
User Manual
-
Elica ADAGIO GME BL/A/90
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/60
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/90
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/60
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/90
User Manual
-
Elica AUDREYHEAVYMETALF50
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/55
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/80
User Manual
-
Elica BELT LUX WH/A/55
User Manual