Elica FLIRT IX/A/90/TC - Manuals
User Manual Elica FLIRT IX/A/90/TC
Summary
12 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è stata ...
16 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domest...
18 To each speed corresponds the ignition of the respective led. Speed 1: 1 Speed 2: 2 Speed 3: 3 3 ON/OFF lights 4 Speed timing 5 Function state indicator Speed Timing The timing of the speed is enabled by pressing key 4 , once the timing expires the hood turns off. The timing is subdivided as foll...
20 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurüc...
23 Wartung Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Reinigung Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der Fe...
24 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. La hott...
26 3 ON/OFF lumières 4 Temporisation vitesse 5 Indicateur état de fonctionnement Temporisation vitesse La temporisation des vitesses s’habilite en appuyant sur la touche 4 , la hotte s’éteint à la fin de la temporisation. La temporisation est ainsi subdivisée: Vitesse 1 - 20 minutes ( 1 fixe, point ...
28 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap ...
30 3 Lichten ON/OFF 4 Snelheid Timer 5 Signalering werkingsstatus Snelheid Timer De timer voor de snelheid wordt geactiveerd door op toets 4 te drukken, na afloop van de ingestelde tijd gaat de afzuigkap uit. De tijdsinstelling is op de volgende wijze onderverdeeld: Snelheid 1 - 20 minuten ( 1 conti...
32 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido co...
34 3 ON/OFF luces 4 Temporizaciòn Velocidad 5 Indicador estado de funcionamiento Temporizaciòn Velocidad La temporizaciòn de las Velocidades se activa pulsando el botón 4 , a temporizaciòn terminada la campana extractora se apaga La temporizaciòn se divide asi: Velocidad 1 - 20 minutos ( 1 fijo punt...
36 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi pro...
38 3 ON/OFF luzes 4 Temporização velocidade 5 Indicador do estado de funcionamento Temporização velocidade A temporização das velocidades habilita-se ao pressionar o botão " 4 ", quando a temporização termina o exaustor desliga- se. A temporização é dividida da seguinte maneira: Velocidade 1...
39 Manutenção Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da rede elétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentação elétrica. Limpeza O exaustor deve ser limpo frequentemente, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequ...
42 Λειτουργια Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε περιπτώσεις συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας . Σας συνιστούμε να ανάβετε τον απορροφητήρα 5 λεπτά πριν αρχίσει το μαγείρεμα και να τον αφήνετε σε λειτουργία κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος και για άλλα περίπου 15 λεπτά μετά το τέλο...
44 Αντικατασταση λαμπες Εικ . 25 Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα . Προειδοποίηση ! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες . 1. Βγαλε την προστασια κανοντας μοχλο με ενα μικρο πλατυ κατσαβιδι η ’ ομοιο εργαλειο . 2. Αντικαταστησε την καταστραμμενη λαμπα . Χρησιμοπ...
45 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna köksfläkt är endast ämnad ...
46 Användning Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion med utvändig evakuering eller som filterversion med intern återcirkulation. Utsugningsversion Matoset leds ut ur lokalen med hjälp av ett avledningsrör som är fixerat på anslutningsflänsen. Avledningsröret skall ha samma di...
47 Tidsbegränsning av hastighet Tidsbegränsningen av hastigheterna aktiveras genom att man trycker ned tangent 4 , när tiden förflutit stängs fläkten av. Tidsbegränsningen fungerar på följande sätt: Hastighet 1 - 20 minuter ( 1 lyser med fast sken, punkten blinkar) Hastighet 2 - 15 minuter ( 2 lyser...
49 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään erilainen kuin käyttöohjeen k...
53 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdn...
55 3 Lys ON/OFF 4 Tidsinnstilling av hastighet 5 Indikator for funksjonsstatus Tidsinnstilling av hastighet Tidsinnstilling av hastighet aktiveres ved å trykke på knapp 4 ; når tiden er ute, slår ventilatoren seg av. Tidsinnstillingen er programmert som følger: Hastighet 1 - 20 minutter ( 1 lyser fa...
57 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelukke...
62 Obs ł uga Urz ą dzenie mo ż na u ż ywa ć jako wyci ą g (odprowadzanie oparów na zewn ą trz) b ą d ź jako poch ł aniacz (opary s ą filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia). Okap pracuj ą cy jako wyci ą g Opary s ą usuwane na zewn ą trz rur ą odprowadzaj ą c ą zamocowan ą do ko ł nier...
65 Wymiana lampek Rys. 25 Przed przyst ą pieniem do jakichkolwiek operacji zwi ą zanych z konserwacj ą urz ą dzenia, nale ż y od łą czy ć okap od zasilania energi ą elektryczn ą . Uwaga! Nie dotyka ć ż arówek dopóki s ą gor ą ce. 1. Pos ł uguj ą c si ę ma ł ym ś rubokr ę tem, podwa ż y ć ochron ę la...
66 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projektována k výlu č n ě domácímu použití. Digesto ř m ů že mít odlišný vzhled od ilu...
67 Použití Digesto ř je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo s recirkula č ním filtrem pro č išt ě ním vzduchu v místnosti. Odsávání mimo místnost Páry jsou vyvád ě ny mimo místnost odtahovím potrubím upevn ě ného na spojovací p ř írub ě . Pr ů m ě r odtahového potrubí se musí rovnat pr ů m ...
70 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v tejto príru č ke . Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru č ke. Odsáva č pary bol projektovaný výnimo č ne pre používanie v do...
72 3. ON/OFF osvetlenie 4. Na č asovanie rýchlosti 5. Ukazovate ľ stavu č innosti Na č asovanie rýchlosti Na č asovanie rýchlosti je oprávnené stla č ením tla č idla 4 , po uplynutí č asu odsáca č pary sa vypne. Č asovanie je nasledovné: Rýchlos ť 1 – 20 minút ( 1 stály, bod blikajúci) Rýchlos ť 2 –...
74 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. A...
75 Használat Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a szabadba történ ő kibocsátással, vagy filteres, keringtetett üzemmódban m ű ködhessen. Kivezetett üzemmód A g ő zök kivezetése a gy ű jt ő karimához rögzített elvezet ő csövön történik. Az elvezet ő cs ő átmér ő je az összeköt ő gy...
77 Karbantartás Figyelem! Takarítás vagy karbantartás el ő tt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy a lakás f ő biztosítékának lecsapása révén. Tisztítás Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülr ő l, mind kívülr ő l (legalább olyan gyakran, m...
82 Подмяна на ел . крушки Фиг . 25 Изключете уреда от ел . мрежата . Внимание ! Преди да вземете в ръка ел . крушките проверете дали са изстинали . 1. С помоща на малка отвертка или подобен инструмент отстранете капака на плафониерата . 2. Подменете изгорялата крушка . Използвайте само халогенни лам...
83 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunil...
86 Între ţ inerea Aten ţ ie! Înainte de orice interven ţ ie de cur ăţ enie ş i între ţ inere, deconecta ţ i hota de la re ţ eaua electric ă , sco ţ ând ş techerul sau deconectând întrerup ă torul general al locuin ţ ei. Cur ăţ area Hota trebuie cur ăţ at ă frecvent (cel pu ţ in cu aceea ş i frecven ...
90 Визуальные отображения на Дисплее Отображение Режим Скорость 1 Скорость 2 Скорость 3 Скорость 1 -20 минут Скорость 2 -15 минут Скорость 3 -10 минут Обслуживание Жирового фильтра Обслуживание Угольного фильтра Обслуживание Жирового и Угольного фильтра Аварийный сигнал увеличение Температуры Уход В...
93 Використання Витяжка розроблена для роботи в режимі всмоктування , виводячи повітря назовні або в фільтруючому режимі з рециркуляцією повітря . Режим рециркуляції Пари виводяться назовні через вивідну трубу закріплену до фланця з ' єднання . Діаметр вивідної труби повинен відповідати діаметру з ’...
96 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on projekteeritud ainult...
98 Kiiruse taimer Kiiruse taimeri saab sisse lülitada, vajutades nupule 4 ; kui ettenähtud aeg saab läbi, lülitub õhupuhasti välja. Taimeri ajastused jagunevad järgmiselt: 1. kiirus – 20 minutit ( 1 põleb ühtlaselt, punkt vilgub) 2. kiirus - 15 minutit ( 2 põleb ühtlaselt, punkt vilgub) 3. kiirus – ...
100 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gaubta...
104 LV - ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas ...
108 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Ova napa je projektovana iskl...
110 3 ON/OFF svetla 4 Vremensko ograni č avanje brzine 5 Indikator stanja funkcionisanja Vremensko ograni č avanje brzine Vremensko ograni č avanje brzine se osposobljava pritiskom na dugme 4 , na isteku tog vremenskog perioda kuhinjska napa se isklju č uje. Vremensko ograni č avanje se deli na ovaj...
112 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o uporabo. Napa se l...
114 Č asovno nastavljena hitrost Č asovno nastavljena hitrost se omogo č i s pritiskom gumba 4 in ob poteku na stavljenega č asa, se napa izklopi. Č asovna nastavitev je porazdeljena kot sledi: Hitrost 1 - 20 minut ( 1 nepremi č ni, utripajo č a pika ) Hitrost 2 -15 minut ( 2 nepremi č ni, utripajo ...
116 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa je projektirana isklju č...
118 Vremensko odre đ ivanje brzine Vremensko odre đ ivanje brzine se osposobljava na na č in da pritisnete tipku 4 , nakon isteka vremenski odre đ ene brzine kuhinjska napa se isklju č uje. Vremensko odre đ ivanje brzine se dijeli na ovaj na č in: Brzina 1 - 20 minuta ( 1 fiksan, mjesto koje bliješt...
122 H ı z zamanlamas ı n ı n yap ı lmas ı H ı z zamanlamas ı n ı n yap ı lmas ı 4 nolu dü ğ meye bas ı larak devreye girer yap ı lan zamanlama süresi bitince davlumbaz kendili ğ inden durur. Zamanlama ş u a ş amalardan olu ş ur: H ı z 1 - 20 dakika ( 1 sabit, yan ı p sönen nokta ) H ı z 2 - 15 dakik...
4 تاﺮّﺼﺒﺗ رزأ ﻢﻜﺤﺘﻟا را ﺮّﺼﺒﺘﻟا ﺔﻟﺎﺤﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا 1 ﺔﻋﺮﺴﻟا 2 ﺔﻋﺮﺴﻟا 3 ﺔﻋﺮﺴﻟا 1 - 20 ﺔﻘﻴﻗد ﺔﻋﺮﺴﻟا 2 - 15 ﺔﻘﻴﻗد ﺔﻋﺮﺴﻟا 3 - 10 ﻖﺋﺎﻗد نﻮهﺪﻟا ةﺎﻔﺼﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ نﻮﺑﺮﻜﻟا ةﺎﻔﺼﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ةﺎﻔﺼﻣو نﻮهﺪﻟا ةﺎﻔﺼﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ نﻮﺑﺮﻜﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻪّﺒﻨﻣ
2 لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا : ﻰﻟا ﻪﻐﻳﺮﻔﺗ و ءاﻮﻬﻟا ﻂﻔﺷ ﺔﻴﻋﻮﻨﺑ ﻞﻤﻌﺘﺴﻴﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﻂﻔﺸﻟا ءﺎﻄﻏ نإ ﻞﺧاﺪﻟا ﻲﻓ ﻪﻜﻳﺮﺤﺗ ةدﺎﻋا و ﻪﺘﻴﻔﺼﺗ وأ جرﺎﺨﻟا . ﻂﻔﺸﻟا ﺔﻴﻋﻮﻧ ﺖّﺒﺜﻣ ﻎﻳﺮﻔﺗ بﻮﺒﻧأ ﺔﻄﺳاﻮﺑ جرﺎﺨﻟا ﻮﺤﻧ رﺎﺨﺒﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ ّﻢﺘﻳ ﺔﻠﺻﻮﺑ ﻂﺑﺮﻟا . ﻢﺗﺎﺧ رﻮﺤﻤﻟ ﻼﺛﺎﻤﻣ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا بﻮﺒﻧأ رﻮﺤﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ / ﻂﺑﺮﻟا ﺔﻠﺻو . ﻪﺒﺘﻧا ! ﻩؤﺎﻨﺘﻗا ﺐﺠﻳ ﻪﻴﻟو ﺮّﻓﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟ...
1 AR – لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ ُﺗ ﻞﻴﻟﺪ ﻟا اﺬ ه ﻲ ﻓ ةدراﻮ ﻟا تﺎ ﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐ ﺜآ ﻦ ﻋ ﻊﺑﺎ ﺘ . ﺎﻨﺴ ﻟ ﻦ ﺤﻧ ﻤﺟﺎﻧ ﻖ ﻳﺮﺣ وا ﻒ ﻠﺗ ضاﺮ ﻋا يا ﻦ ﻋ ﻦﻴﻟﺆﺴ ﻣ ﺔ ءﻮ ﺳ ﻦ ﻋ ﻲ ﻓ ةدراﻮ ﻟا تﺎ ﻈﺣﻼﻤﻟا ةﺎ ﻋاﺮﻣ مﺪ ﻋ ﺐﺒﺴ ﺑ زﺎ ﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘ ﺳا ﻞﻴﻟﺪ ﻟا اﺬ ه . نا ﺸ ﻟا ءﺎ ﻄﻏ ﻂﻔ لﺎﻤﻌﺘ ﺳﻼﻟ ﺎﺼ ﻴﺼﺧ ﻊﻨ ﺻ ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا . ﻲ ﻓ ءﺎ ﺟ ﺎ ﻣ ﻊ ﻣ ﺔ ﻧرﺎﻘﻤﻟ...
Elica Range Hoods Manuals
-
Elica 35CC DYNAMIQUE RED/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE UMBER/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE/F/35
User Manual
-
Elica 35CC/F/35
User Manual
-
Elica ACUTA IX/F/100
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/120
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/90
User Manual
-
Elica ADAGIO GME BL/A/90
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/60
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/90
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/60
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/90
User Manual
-
Elica AUDREYHEAVYMETALF50
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/55
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/80
User Manual
-
Elica BELT LUX WH/A/55
User Manual