Page 4 - Si declina ogni responsabilità per eventuali; Avvertenze; Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica
4 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concepi...
Page 5 - non fornita
5 Utilizzazione La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. Versione aspirante La cappa è fornita di una uscita d‘aria superiore A con anello di connessione B , sull anello va montato un tubo di scarico (da acquistare) per...
Page 7 - EN - Instruction on mounting and use; Closely follow the instructions set out in this manual.; All; Caution; Do not connect the appliance to the mains until; Additional Installation Specifications:; Failure to install the screws or fixing device in
7 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and s...
Page 9 - Paper filter; Replacing lamps
9 Operation The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. The switch is located on the side of the suction grill H . Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the co...
Page 10 - Изделие; Внимание; ВНИМАНИЕ
10 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка сл...
Page 13 - Bu el kitab; Dikkat
13 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz ye...
Page 17 - ąć; łą
17 Obs ł uga Urz ą dzenie mo ż na u ż ywa ć jako wyci ą g (odprowadzanie oparów na zewn ą trz) b ą d ź jako poch ł aniacz (opary s ą filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia). Okap pracuj ą cy jako wyci ą g Okap wyposa ż ony jest w otwór na odprowadzanie powietrza A z pier ś cieniem łą ...
Page 18 - Filtr papierowy
18 Dzia ł anie okapu Okap jest wyposa ż ony w panel sterowania z regulacj ą pr ę dko ś ci turbiny zasysaj ą cej oraz w łą cznikiem o ś wietlenia przestrzeni roboczej pod okapem. Przycisk taki znajduje si ę obok siatki H . W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie zanieczy...
Page 20 - Utilizarea; care nu este în dotare; Instalarea; ţă; Conexarea Electric
20 Utilizarea Hota a fost realizat ă pentru a fi utilizat ă în versiunea aspirant ă cu evacuare extern ă sau în versiunea filtrant ă cu riciclu intern. Versiune aspirant ă Hota este prev ă zut ă cu o ie ş ire superioar ă pentru aer A cu inel de conexiune B , pe inel se monteaz ă un tub de evacuare (...
Page 21 - ăţ
21 Func ţ ionarea Hota este dotat ă cu un panou de comand ă , de la care se modific ă viteza de aspira ţ ie ş i se declan ş eaz ă aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz. Acesta este situat pe latura gr ă tarului de aspirare H . Se recomand ă o viteza crescut ă , în special în cazu...
Page 23 - Használat; Elszívó verzió; Felszerelés
23 Használat Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a szabadba történ ő kibocsátással, vagy filteres, keringtetett üzemmódban m ű ködhessen. Elszívó verzió Az elszívó A fels ő füstnyílással, B csatlakozógy ű r ű vel rendelkezik, a füstcsövet (külön kell megvásárolni) a küls ő légtérbe...