Page 2 - um sistema exclusivo para criar o Espresso perfeito, dia após dia.; CONTEÚDO; un sistema exclusivo creando el espresso perfecto, una y otra vez.
Cutting mark Vista general de la máquina/ Visão geral da máquina 4 Precauciones de seguridad/ Instruções de segurança 5–6 Primer uso o después de un largo periodo sin uso/ Primeiro uso ou após um longo período sem uso 7 Preparación del café/ Preparação do café 8 Armado / desarmado del Rapid Cappucci...
Page 4 - Nespresso; VISãO GERAL DA MáquINA
Ajustes de ahorro de energía, consulte la página 12Cuando la máquina es encendida, los botones brillan por 2 segundos: Lungo = se apaga después de 9 minutosEspresso = se apaga después de 30 minutosLungo y Espresso = se apagan después de 8 horas Ajustes de dureza de agua, consulte la página 14 Cuando...
Page 5 - PRECAuCIONES DE SEGuRIDAD; ADVERTENCIA; Evite riesgos de choque eléctrico fatal e incendio.
ESPT PRECAuCIONES DE SEGuRIDAD Símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertar al usuario acerca de un peligro potencial de lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo a fin de evitar posibles lesiones o incluso riesgo de muerte. ADVERTENCIA Indica una situaci...
Page 6 - INSTRuçõES DE SEGuRANçA; ADVERTÊNCIA; Evite riscos de incêndio e choques elétricos fatais
INSTRuçõES DE SEGuRANçA Este é o símbolo de alerta para sua segurança. Ele é utilizado para previni-lo sobre o perigo de lesões pessoais. Obedeça as mensagens que acompanham este símbolo para evitar possíveis lesões ou morte. ADVERTÊNCIA Indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resul...
Page 7 - Consulte a luz traseira. Indicações de; Indicación de botones pág 4; PRIMEIRO uSO Ou APóS uM LONGO PERíODO SEM uSO; As máquinas são totalmente testadas após; PRIMER uSO O DESPuéS DE uN LARGO PERIODO SIN uSO/; Las máquinas son completamente probadas
1 2 3 4 5 6 7 8 Enjuague el Rapid Cappuccino System (R.C.S.) siguiendo la sección “Cuidados del Rapid Cappuccino System (R.C.S) dos veces por semana”, Referencia a la luz de fondo.Indicación de botones página 11. Enxágue o Sistema Rápido para Cappuccino (S.R.C.) acompanhando a seção “Cuidados com o ...
Page 8 - AVISO; Consulte las precauciones de seguridad (16); CuIDADO; Consulte as instruções de segurança (16); PREPARAçãO DO CAFé; PREPARACIóN DEL CAFé/
2 1 3 4 1 2 3 4 AVISO Consulte las precauciones de seguridad (16) CuIDADO Consulte as instruções de segurança (16) Pressione o botão Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml). A preparação será interrompida auto-maticamente. Para interromper o fluxo de café ou completar seu café, pressione novamente. Retir...
Page 9 - PREPARANDO CAPPuCCINO E LATTE MACChIATO; Quando o recipiente de leite estiver vazio,; PREPARACIóN DE CAPPuCCINO y LATTE MACChIATO/; Cuando el contenedor de leche esté vacío,
1 2 3 4 5 6 7 8 ESPT AVISO Consulte las precauciones de seguridad (16) (20) (21) CuIDADO Consulte as instruções de segurança (16) (20) (21) NoTa Para una espuma de lecha perfecta, use leche descremada o semidescremada a temperatura de refrigerador (alrededor de 4° C). NoTa Para obter uma espuma de l...
Page 10 - Consulte las precauciones de seguridad (22); Consulte as instruções de segurança (22); Pressione e segure o mesmo botão.; PROGRAMANDO O VOLuME DE áGuA; Siga as etapa de 1 a 5 da seção; Mantenga presionado el mismo botón.; Comienza la preparación.; PROGRAMACIóN DEL VOLuMEN DE AGuA/; Suelte el botón cuando tenga el volumen deseado.; PROGRAMACIóN DE CANTIDAD PARA CAPPuCCINO/LATTE MACChIATO/; Siga los pasos 1-5 de la sección
2 3 1 2 3 4 1 AVISO Consulte las precauciones de seguridad (20) (21) (22) CuIDADO Consulte as instruções de segurança (20) (21) (22) AVISO Consulte las precauciones de seguridad (22) CuIDADO Consulte as instruções de segurança (22) Pressione e segure o mesmo botão. A extração começa. Solte o botão q...
Page 11 - ENxáGuE APóS O PREPARO DE RECEITAS à BASE DE LEITE; Esse leite não deve ser mantido por mais; Não use nenhum produto de limpeza ou solvente de limpeza; ENjuAGuE DESPuéS DE CADA PREPARACIóN DE RECETA CON LEChE/; No deberá mantenerse esta leche por más; No use ningún limpiador fuerte o solvente. Use un trapo húmedo
1 1 1 2 3 4 ESPT AVISO Consulte las precauciones de seguridad (17) (20) (21) CuIDADO Consulte as instruções de segurança (17) (20) (21) ENxáGuE APóS O PREPARO DE RECEITAS à BASE DE LEITE LIMPEzA DIáRIA CuIDADOS COM O SISTEMA RáPIDO PARA CAPPuCCINO (S.R.C) DuAS VEzES POR SEMANA Coloque um recipiente ...
Page 12 - CONCEITO DE ECONOMIA DE ENERGIA; Desligamento após 8 horas; CONCEPTO DE AhORRO DE ENERGíA/; Encienda la máquina.
1 2 3 4 1 A B C ESVAzIANDO O SISTEMA ANTES DE uM PERíODO SEM uSO, PARA A PROTEçãO CONTRA CONGELAMENTO Ou ANTES DE uM REPARO CONCEITO DE ECONOMIA DE ENERGIA Ligue a máquina. Desligamento após 9 minutos (configuração de fábrica) Desligamento após 30 minutos Desligamento após 8 horas Mantenha pressiona...
Page 13 - Consulte las precauciones de seguridad (24); DESCALCIFICAçãO
1 2 3 4 5 6 7 8 ESPT AVISO Consulte las precauciones de seguridad (24) CuIDADO Consulte as instruções de segurança (24) DESCALCIFICAçãO Esvazie a bandeja de gotejamento e o recipiente coletor de cápsulas usadas.Encha o reservatório de água com 100 ml do agente de descalcificação Nespresso e 500 ml d...
Page 14 - CONFIGuRAçãO DE DuREzA DA áGuA; Mantenha pressionados os botões indicados e ligue a máquina.; RESTAuRANDO AS CONFIGuRAçõES DE quANTIDADE DE FáBRICA; Os botões programados piscam 3 vezes: a dureza da água foi definida; AjuSTE DE DuREzA DE AGuA/; Apague la máquina; RESTABLECIMIENTO DE LA CANTIDAD A LOS AjuSTES DE FáBRICA/
9 10 11 12 1 A B C 1 40 ml (1.35 oz) 40 ml (1.35 oz) 110 ml (3.7oz) 110 ml (3.7oz) Leche*: 50ml (1.7 oz)/Café: 40ml (1.35 oz) Leite*: 50ml (1.7 oz)/Café: 40ml (1.35 oz) Leche*: 150ml (5 oz)/Café: 40 ml (1.35 oz) Leite*: 150ml (5 oz)/Café: 40 ml (1.35 oz) A Soft water hardness Ajuste de dureza de águ...
Page 15 - max; Descarte e proteção ambiental; DESCARTE E PREOCuPAçõES ECOLóGICAS; CONTATO COM O NesPresso CLuB; Desecho y Protección Ambiental; PREOCuPACIONES ECOLóGICAS y DE DESEChO/; CONTACTO CON EL NesPressso CLuB
Nenhum indicador luminoso. ➔ Verifique a tomada, o conector, a voltagem e o fusível. Caso tenha problemas, ligue para o Nespresso Club. Sem café, sem água. ➔ O reservatório de água está vazio. Encha o reservatório de água. ➔ Descalcifique, se necessário; consulte a seção de Descalcificação. O café s...
Page 16 - AAA Sustainable Quality; Rainforest Alliance Certified; máquinas novas e futuras.; GARANTIA; fará o reparo ou a substituição, de acordo
Nós temos o compromisso de comprar café da mais alta qualidade, cultivado com respeito ao meio ambiente e às comunidades produtoras. Há seis anos, trabalhamos em conjunto com a Rainforest Alliance no desenvolvimento no nosso Nespresso AAA Sustainable Quality TM Coffee Program e, agora, assumimos o c...
Page 17 - Toutes les machines; CONTENu; All
Cutting mark Overview/ Présentation de la machine 18 Safety precautions/ Consignes de sécurité 19–20 First use or after a long period of non-use/ Première utilisation ou après une période de non-utilisation prolongée 21 Coffee preparation/ Préparation du café 22 Assembling/Disassembling of the Rapid...
Page 18 - VuE D’ENSEMBLE
Energy saving settings, refer to page 26When the machine is switched on, buttons light for 2sec:Lungo= power off after 9 minEspresso= power off after 30 minBoth Lungo+Espresso = power off after 8 h Water hardness settings, refer to page 28 When the machine is switched on, buttons light for 2sec:Latt...
Page 19 - SAFETy PRECAuTiONS; Avoid risks of fatal electric shock and fire
ENFR SAFETy PRECAuTiONS Avoid risks of fatal electric shock and fire 1. Only plug the appliance into suitable, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids warranty. 2. If an exte...
Page 20 - CONSiGNES DE SéCuRiTé; évitez les risques d’électrocution mortelle et d’incendie
CONSiGNES DE SéCuRiTé évitez les risques d’électrocution mortelle et d’incendie 1. Brancher uniquement l’appareil sur des prises électriques adaptées et reliées à la terre. Vérifier que la tension d’alimentation électrique est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un...
Page 21 - FiRST uSE OR AFTER A LONG PERiOD OF NON-uSE/; Machines are fully tested after being
1 2 3 4 5 6 7 8 Rinse the Rapid Cappuccino System (R.C.S.) byfollowing the section “Care of the Rapid Cappuc-cino System (R.C.S) twice a week”, p. 25 Rincer le “Rapid Cappuccino System” (R.C.S) en suivant le chapitre Entretien du “Rapid Capuccino System (R.C.S) deux fois par semaine”, page 25 ENFR A...
Page 22 - PRéPARATiON Du CAFé; Soulever le levier et insérer la capsule
2 1 3 4 1 2 3 4 Refer to safety precautions (16)/ Lire les consignes de sécurité (16) Appuyer sur le bouton Espresso (40ml) ou le bouton Lungo (110ml). La préparation du café s’arrêtera automatiquement. Pour arrêter la préparation du café ou la redémarrer, appuyer une nouvelle fois. Prenez votre tas...
Page 23 - PREPARiNG A CAPPuCCiNO AND LATTE MACCHiATO/; When the milk container is empty, before
1 2 3 4 5 6 7 8 ENFR Refer to safety precautions (16) (20) (21)/ Se référer aux conditions de sécurité (16) (20) (21) For perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C)/ Pour une mousse de lait parfaite, utiliser du lait écrémé et demi-écrémé conservé à...
Page 24 - Appuyer et maintenir appuyé le même bouton.; L’extraction; PROGRAMMATiON Du VOLuME D’EAu; Suivre les étapes 1 à 5 du chapitre; Press and hold the same button.; Brewing starts. Release the; PROGRAMMiNG THE WATER VOLuME/; Follow the steps 1-5 of section “Preparing a
2 3 1 2 3 4 1 Refer to safety precautions (20) (21) (22)/ Lire les consignes de sécurité (20) (21) (22). Refer to safety precautions (22)/ Lire les consignes de sécurité (22). Appuyer et maintenir appuyé le même bouton. L’extraction commence. Lâcher le bouton lorsque la quantité de café désirée est ...
Page 25 - Placer un récipient sous la buse de lait.; RiNSiNG AFTER EACH MiLk RECiPE PREPARATiON/; Place a container under the milk spout.
1 1 1 2 3 4 ENFR Refer to safety precautions (17) (20) (21)/ Lire les consignes de sécurité (17) (20) (21). NETTOyAGE APRèS CHAquE PRéPARATiON DE RECETTE à BASE DE LAiT NETTOyAGE Au quOTiDiEN ENTRETiEN Du “RAPiD CAPPuCiNO SySTEM” (R.C.S) DEux FOiS PAR SEMAiNE Placer un récipient sous la buse de lait...
Page 26 - MODE éCONOMiE D’éNERGiE; Activer le mode arrêt automatique après 8h; ENERGy SAViNG CONCEPT/; Switch on the machine.
1 2 3 4 1 A B C ViDER L’APPAREiL AVANT uNE PéRiODE DE NON-uTiLiSATiON, CONTRE LE GEL Ou AVANT uNE RéPARATiON MODE éCONOMiE D’éNERGiE Allumer la machine. Activer le mode arrêt automatique après 9 mn (réglage d’usine) Activer le mode arrêt automatique après 30 mn Activer le mode arrêt automatique aprè...
Page 27 - DéTARTRAGE
1 2 3 4 5 6 7 8 ENFR Refer to safety precautions (24)/ Lire les consignes de sécurité (24). DéTARTRAGE Vider le bac de récupération et le bac à capsules usagées. Remplir le réservoir d’eau avec 100ml de détartrant Nespresso et 500ml d’eau. Ouvrir la trappe d’accès à la buse de détartrage. Brancher l...
Page 28 - RéGLER LA DuRETé DE L’EAu; Eteindre la machine; REVENiR à LA PROGRAMMATiON iNiTiALE
9 10 11 12 1 A B C 1 A Soft water hardness Faible dureté de l’eau B Medium water hardness Moyenne dureté de l’eau C Hard water hardness Forte dureté de l’eau < 10° dH 10° dH – 20° dH >20° dH < 18° fH 18° fH – 36° fH >36° fH < 180 mg/l CaCO 3 180–360 mg/l CaCO 3 360 mg/l CaCO 3 40 ml (...
Page 29 - Elimination et protection de l’environnement; ELiMiNATiON ET PROTECTiON DE L’ENViRONNEMENT; CONTACTEZ LE CLuB NESPRESSO; Disposal and Environmental Protection; DiSPOSAL AND ENViRONMENTAL CONCERNS/; CONTACT THE NESPRESSO CLuB/
Aucune lumière ➔ Vérifier l’alimentation du secteur, la fiche, la tension et le fusible. En cas de problème, appeler le Club Nespresso . Pas de café, pas d’eau. ➔ Le réservoir d’eau est vide. Remplir le réservoir d’eau. ➔ Détartrer si nécessaire ; voir le chapitre Détartrage. Le café coule très lent...