DeLonghi EN470SAE - Manuals
User Manual DeLonghi EN470SAE
Summary
x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Gran Maestria EN470 220-240V 50/60Hz <2300 W max 19 bar 7 kg 1.4 L 32 cm 30 cm 38 cm 5 2 34 7 6 1 11 9 8 12 10 5 2 34 7 6 1 11 9 8 12 10
7 – 1112 13 141516 – 2021222324 – 2526 – 2728 28 29 30 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ε ΤΟ Ι Μ Α Ζ Ο Ν ΤΑ Σ Τ Η Σ Υ Σ Κ Ε Υ Η Σ Α Σ Γ Ι Α Τ Η Ν Π Ρ ΩΤ Η Χ Ρ Η Σ Η Π Α ΡΑ Σ Κ Ε Υ Η Κ ΑΦ Ε Θ Ε Ρ Μ Α Ν Τ Η ΡΑ Σ ΚΟΥ Π Ω Ν B A R I S TA: Χ Ρ Η Σ Η A E R O CC I N O ΣΥΝΤΑΓΕΣ Μ Ε Ν ΟΥ Λ Ε Ι ΤΟΥ Ρ Γ Ι Ω Ν Λ Ε Ι ΤΟΥ Ρ Γ Ι Α ...
E N G R S A F E T Y P R E C A U T I O N S Information – When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance. t The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions. t Do not use the appliance for other than intented use. t...
E N G R Προσοχή: tα μέτρα ασφάλειας αποτελούν μέρος της συσκευής. ∆ιαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τα σε μία θέση όπου μπορείτε να τα βρείτε εύκολα και να αναφέρεστε σε αυτά στο μέλλον. Προσοχή: όταν βλέπετε αυτό το σήμα, παρακαλούμε αναφερθείτε ...
E N G R ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ∆ώστε τες στον επόμενο χρήστη.Το συγκεκριμένο Εγχειρίδιο Οδηγιών διατίθεται και σε μορφή αρχείου PDF στο nespresso.gr στόμιο εκροής καφές, κίνδυνος εγκαύματος. t Μην βάζετε τα δάχτυλά σας στο τμήμα καψουλών ή στον αγωγό αψουλών. Κίνδυνος τραυματισμού! t Το νερό μπορ...
Φως που αναβοσβήνει: προθέρμανση (25 sec) Σταθερό φως: μηχανή έτοιμη για λειτουργία ΣΗΜΕΙΩΣΗ: aυτόματο σβήσιμο της μηχανής: η μηχανή σταματά αυτόματα να λειτουργεί μετά από 9 λεπτά χωρίς χρήση. Για να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση επισκεφτείτε το τμήμα «auto shut off» στο «μενού» λειτουργιών , σελίδα 21....
1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml E N G R 1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml Π Α ΡΑ Σ Κ Ε Υ Η Κ Α Φ Ε Ξεπλύνετε και γεμίστε το δοχείο νερού με πόσιμο νερό. Σηκώστε τον μοχλό και εισάγ...
87° C *ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το νερό από τον θερμαντήρα κουπών συλλέγεται στον δίσκο αποστράγγισης. Όταν ο κόκκινος δείκτης επιπέδου νερού ανέβει πιο ψηλά από τη σχάρα, αδειάστε τον δίσκο αποστράγγισης. *NOTE: water from cup heater is collected in drip tray. When red water level indicator rises above grid, empt...
E N G R B A R I S TA : Χ Ρ Η Σ Η A E R O C C I N O ΣΥΜΒΟΥΛΗ: χρησιμοποιείτε πάντα κρύο, φρέσκο, πλήρες ή ημι-αποβουτυρωμένο γάλα σε θερμοκρασία ψυγείου (περίπου 4° C). Μέγιστο επίπεδο πλήρωσης της κανάτας για:Μεγ. επίπεδο για γάλα: 1 Ποτήρι Συνταγών Nespresso Μεγ. επίπεδο για αφρό: 1 Ποτήρι Συνταγών...
Κρύος, βελούδινος αφρός γάλακτος Ζεστός, πυκνός αφρός γάλακτος Ζεστός, βελούδινος αφρός γάλακτος Ζεστό γάλα Κλείστε το Aeroccino με το καπάκι του. Βάλτε γάλα έως το επιθυμητό επίπεδοανάλογα με τη συνταγή. Συνδέστε τον αναδευτήρα. Βάλτε το Aeroccino στη βάση.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το Aeroccino είναιπάντα σε ετοιμ...
2. 3. 4. E N G R Κ Λ Α Σ Ι Κ Ε Σ Σ Υ Ν ΤΑ Γ Ε Σ Υλικά:1 κάψουλα EspressoΣυμπλήρωμα με ζεστό αφρό γάλακτος Ετοιμάζετε έναν Espresso σε μία κούπα Cappuccino και απογεμίζετε με ζεστό αφρό γάλακτος. Έντονος: εκλεκτή Ποικιλία Ristretto , Ελαφρύς: εκλεκτή Ποικιλία Rosabaya de Colombia . C A P P U C C I N ...
2. 3. E N G R Σ Υ Ν ΤΑ Γ Ε Σ G O U R M E T Υλικά:2 κάψουλες Espresso Volluto 1 μπάλα παγωτό βανίλια2 κουταλάκια του γλυκού σιρόπι καραμέλα1 κουταλάκι του γλυκού τρίμμα σοκολάταςΣυμπλήρωμα με αφρό γάλακτος Ετοιμάστε ζεστό αφρό γάλακτος, προσθέστε το σιρόπι καραμέλα, και αφήστε το να «ξεκουραστεί». Ετ...
2. 3. Σ Υ Ν ΤΑ Γ Ε Σ G O U R M E T Υλικά:1 κάψουλα Espresso Livanto Σοκολάτες μέντας After Eight®Σοκολάτα με πάστα φουντουκιούΣυμπλήρωμα με ζεστό αφρό γάλακτος Ετοιμάστε μία κάψουλα Livanto σε μία κούπα Espresso. Προσθέστε από πάνω ζεστό αφρό γάλακτος Πασπαλίστε με νιφάδες σοκολάτας με μαντολάτο και...
1: 2: 3: 4: 5: E N G R Μ Ε Ν Ο Υ Λ Ε Ι Τ Ο Υ Ρ Γ Ι Ω Ν Για να εισέλθετε στο μενού λειτουργιών, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Espresso ενώ ανάβετε τη μηχανή (το μεσαίο φως ανάβει σταθερά με χρώμα πορτοκαλί). Θέστε τους επιλογείς στις απαιτούμενες ρυθμίσεις (δείτε τον πίνακα που ακολουθεί). ...
Κ Α Φ Ε Σ & Θ Ε Ρ Μ Α Ν Τ Η ΡΑ Σ Κ Ο Υ Π Ω Ν Λ Ε Ι Τ Ο Υ Ρ Γ Ι Α Α ∆ Ε Ι Α Σ Μ ΑΤ Ο Σ Ενώ είστε σε λειτουργία μενού, θέστε το κουμπί Espresso στη θέση 3 για άδειασμα. Αφαιρέστε το δοχείο νερού και σηκώστε τον μοχλό. Πατήστε το κουμπί lungo για να αδειάσετε τη μηχανή (είναι έτοιμη όταν τα φώτα κα...
E N G R 2. With extreme care, rinse and clean the inner part of the jug with a damp and clean cloth. 3. Once clean, clip back whisk to inner base of jug to avoid loss. Κ Α Θ Α Ρ Ι Σ Μ Α A E R O C C I N O Φ Ρ Ο Ν Τ Ι ∆ Α Κ Α Ι Κ Α Θ Α Ρ Ι Σ Μ Ο Σ Για να αφαιρέσετε την μονάδα συντήρησης, σηκώστε τη βά...
Κ Α Θ Α Ρ Ι Σ Μ Ο Σ Κ Α Θ Α Λ ΑΤ Ω Σ Ε Ω Ν Σβήστε την μηχανή και θέστε το κουμπί Espressoστο 4 και το κουμπί Lungo στο 1. Ανοίξτε και κλείστε τον μοχλό για να εξαχθεί η κάψουλα. Αδειάστε τον δίσκο αποστράγγισης και το δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών και ξαναβάλτε τα στη θέση τους. Πατήστε το κουμπί...
fH 36 18 0 20 10 0 CaCO 3 360 mg/l 180 mg/l 0 mg/l dH 800 2400 3200 60 min 90 min 120 min (40 ml) French grade Γαλλική ποιότητα German grade Γερμανική ποιότητα Calcium carbonate Ανθρακικό ασβέστιο fH dH CaCO 3 E N G R Σετ αφαίρεσης καθαλατώσεων Nespresso: Κωδ. 3035/CBU-2 Σκληρότητα νερού: Αφαίρεση α...
No lights. £ The machine has switched off automatically; press ON/OFF button. £ Check the mains: plug, voltage, fuse. No coffee, no water. £ Check the water tank, if empty, fill with potable water. £ Press coffee button several times until the coffee/water comes out (may occur on first use, after em...
Α Ν Τ Ι Μ Ε Τ Ω Π Ι Σ Η Π Ρ Ο Β Λ Η Μ ΑΤ Ω Ν Ε Ι ∆ Ο Π Ο Ι Η Σ Ε Ι Σ Σ Φ Α Λ Μ Α Κ Α Ι Α Φ Α Ι Ρ Ε Σ Η Κ Α Θ Α Λ ΑΤ Ω Σ Ε Ω Ν E N G R Σβηστά φώτα μηχανής. £ Η μηχανή έσβησε αυτόματα, πατήστε το κουμπί ON/OFF. £ Ελέγξτε την παροχή ρεύματος: φις, τάση, ασφάλεια. ∆εν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό. £ Ε...
Εάν χρειάζεστε οποιεσδήποτε επιπλέον πληροφορίες, σε περίπτωση προβλήματος ή απλά αναζητάτε συμβουλές, καλέστε το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Nespresso . Τα στοιχεία επικοινωνίας του κοντινότερού σας Nespresso Club ή εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου Nespresso βρίσκονται στο φάκελο ...
E N G R Αποτελεί δέσμευσή μας η αγορά ύψιστης ποιότητας καφέ, ο οποίος καλλιεργείται με τρόπο που σέβεται το περιβάλλον και τις κοινότητες των καλλιεργητών. Από το 2003, συνεργαζόμαστε με τον ΜΚΟ Rainforest Alliance για την ανάπτυξη του Προγράμματος μας ∆ιατηρήσιμης Ποιότητας Καφέ Nespresso AAA TM (...
Π Ε Ρ Ι Ο Ρ Ι Σ Μ Ε Ν Η Ε Γ Γ Υ Η Σ Η Η DeLonghi παρέχει εγγύηση για το συγκεκριμένο προϊόν κατά σφαλμάτων υλικών και εργασιών, για δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτή της περιόδου, η DeLonghi θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, κατά την κρίση της, οποιοδήποτε ελαττωματικό προϊό...
54 55 56 33 – 373839 4041 42 – 4647484950 – 5152 – 5354 S I C H E R H E I T S H I N W E I S E/ V O R B E R E I T U N G F Ü R D I E E R S T E I N B E T R I E B N A H M E/ K A F F E E Z U B E R E I T U N G/ TA S S E N V O R WÄ R M E R/ B A R I S TA: B E N U T Z U N G D E S A E R O CC I N O/ R E Z E P ...
D E I T Achtung - Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können. Achtung - Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, ...
D E I T Attenzione - Le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito. Attenzione - in presenza di quest...
Evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi t In caso di emergenza: scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione. t Collegare l’apparecchio solo a prese di terra adeguate e facilmente accessibili. Verificare che la tensione riportata sull’apparecchio corrisponda alla tensione di al...
D E I T t Non utilizzare l’apparecchio senza il vassoio raccogligocce e la griglia, per evitare fuoriuscite di liquidi sulle superfici circostanti. t Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Usare un panno umido e un detergente delicato per pulire la superficie della macchina. t Quando si apre ...
Alzare il supporto pieghevole per tazzina e posizionare un contenitore (min. 500 ml) sotto l’erogatore del caffè. Sciacquare e riempire il serbatoio dell’acqua con acqua potabile. Riposizionare il serbatoio dell’acqua e l’unità di manutenzione. Posizionare il pulsante Lungo sul numero 5 e premere il...
1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml D E I T Sciacquare e riempire il serbatoio con acqua potabile. Girare la manopola sul livello di caffè desiderato e premere il pulsante per iniziare la preparazione. Riposizionare il serbatoio dell’acqua. La...
87° C Le 3 scanalature devono essere premute contemporaneamente per BUUJWBSFJMnVTTPEJBDRVB * NOTA: l'acqua proveniente dallo scaldatazzina è raccolta nel vassoio raccogligocce. Quando l'indicatore rosso del livello dell'acqua sale oltrela griglia, vuotare il vassoio raccogligocce. NOTA: massimo 2 fu...
D E I T ATTENZIONE: rischio di scosse elettriche e incendi. Assicurarsi che la base dell’apparecchio e la spina siano asciutti. Scollegare l’apparecchio prima di asciugare la spina. ATTENZIONE: gli schizzi di latte potrebbero causare ustioni. Utilizzare il cappuccinatore solo con il coperchio. I N D...
Freddo, schiuma di latte vellutata Caldo, schiuma di latte densa Caldo, schiuma di latte vellutata Latte caldo Mettere il coperchio sull’Aeroccino. Versare il latte fino agli indicatori di livello desiderato a seconda della ricetta. Attaccare il frullino. Posizionare Aeroccino sulla base. NOTA: Aero...
2. 3. 4. D E I T Proporzioni:1 capsula di EspressoRicoprire con schiuma di latte calda Preparare un Espresso in una tazza da Cappuccino e ricoprire con la schiuma di latte caldo.Intenso: Grand Cru Ristretto /Leggero: Grand Cru Rosabaya de Colombia Proporzioni:1 capsula di LungoRicoprire con latte ca...
2. 3. D E I T Proporzioni:2 capsule Espresso Volluto 1 pallina di gelato alla vaniglia2 cucchiai di sciroppo di caramello1 cucchiaio di scaglie di cioccolatoRicoprire con schiuma di latte Preparare la schiuma di latte calda, aggiungere lo sciroppo di caramello e mettere da parte. Preparare due caffè...
1: 2: 3: 4: 5: D E I T Per entrare in modalità menù tener premuto il pulsante Espresso durante l’accensione della macchina (la luce centrale fissa in arancione). Regolare le manopole per le impostazioni necessarie (vedere tabella qui sotto). Una volta selezionato, premere il pulsante Lungo per confe...
NOTE: l’apparecchio resterà bloccato per circa 20 minuti dopo lo svuotamento. Prendere la tazzina e metterla a testa in giù sullo scaldatazzine. 1SFNFSFMFTDBOBMBUVSFQFSBUUJWBSFJMnVTTPEJ acqua e svuotare il sistema scaldatazzine. C A F F È E S C A L D ATA Z Z I N A Tener la tazzina ferma fino a quand...
D E I T Con estrema cura, sciacquare e pulire la parte interna del bricco con un panno umido. Per rimuovere l’unità di manutenzione, assicurarsi che il supporto per tazzine si trovi in posizione verticale. L'unità di manutenzione può essere rimossa per una facile pulizia. La griglia scaldatazzina pu...
Spegnere la macchina e impostare i pulsanti Espresso su 4e Lungo su 1. Aprire e chiudere la leva per espellere la capsula. Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore per le capsule usate, infine riporli nella loro sede. Premere il pulsante Lungo per avviare la decalcificazionedell’erogatore ...
fH 36 18 0 20 10 0 CaCO 3 360 mg/l 180 mg/l 0 mg/l dH 800 2400 3200 60 min 90 min 120 min (40 ml) D E I T Französische Skala Livello francese Deutsche Skala Degré allemand Kalziumkarbonat (Kesselstein) Carbonato di calcio fH dH CaCO 3 Kit de détartrage Nespresso : Ref. 3035/CBU-2 A spie luminose fis...
A L A R M F E H L E R U N D E N T K A L K U N G Keine Taste leuchtet. £ Die Maschine hat sich automatisch ausgeschaltet; drücken Sie die ON/OFF Taste. £ Stecker, Spannung und Sicherung kontrollieren. Kein Kaffee, kein Wasser. £ Wassertank ist leer. Wassertank mit Trinkwasser füllen. Entkalken, f...
D E I T Nessun indicatore luminoso è acceso. £ La macchina si è spenta automaticamente; premere il pulsante ON/OFF. £ Controllare l’alimentazione: spina, tensione, fusibile. Nessuna erogazione di caffè o acqua. £ Controllare il serbatoio dell’acqua, se è vuoto, riempirlo con acqua potabile. £ Premer...
Questo apparecchio è conforme alla direttiva UE 2002/96/CE. I materiali dell’imballaggio e il contenuto dell’apparecchio sono materiali riciclabili. Il Suo apparecchio contiene materiali di valore che possono essere recuperati o riciclati. La separazione dei rifiuti rimanenti nei diversi materiali, ...
D E I T Ci siamo impegnati ad acquistare caffè della migliore qualità, cresciuti nel rispetto dell’ambiente e delle comunità agricole. Dal 2003 stiamo lavorando con la Rainforest Alliance per sviluppare il nostro programma AAA Nespresso Sustainable Quality TM . Abbiamo scelto l’alluminio come materi...
59 – 6364 656667 68 – 7273747576 – 7778 – 79 80 80 81 82 M E D I DA S D E S E G U R A N Ç A P R E PA R E A S U A M ÁQ U I N A PA R A A P R I M E I R A U T I L I Z AÇ ÃO PREPARAÇ ÃO DE C AFÉ S I S T E M A D E A Q U E C I M E N T O D E C H ÁV E N A S B A R I S TA: U T I L I Z AÇ ÃO D O A E R O CC I N ...
E S P T Precaución: las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. Precaución: cuando vea este símbolo, consulte las instrucciones de seguridad para evitar posi...
E S P T CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte da máquina. Leia-as cuidadosamente antes de usar a sua nova máquina pela primeira vez. Guarde-as num local onde facilmente as possa encontrar mais tarde. CUIDADO: quando visualizar este sinal, por favor consulte as medidas de segurança a fim de ev...
O equipamento apenas poderá estar ligado após instalação t Não arraste o cabo de alimentação sobre extremidades afiadas, fixe-o ou deixe-o pendurado. t Mantenha o cabo de alimentação longe de fontes de calor e humidade. t Se o cabo de alimentação está danificado, deverá ser substituído pelo fabrican...
E S P T GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Entregue-as ao utilizador seguinte. Este manual também está disponível em formato PDF em nespresso.com t Não use nenhum detergente com agente de limpeza forte ou solvente. Use um pano húmido e um agente de limpeza suave para limpar a superfície da máquina. t Ao desemb...
Siga as instruções da secção de aquecimento de chávenas para o seu enxaguamento antes da primeira utilização. Em primeiro lugar, leia as instruções de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e de incêndio. Enxagúe e encha o depósito de água com água potável. Volte a colocar o depósito ...
1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml E S P T 1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml Enxague e encha o depósito de água com água potável. Coloque o selector no nível de café desejado e pressi...
87° C Antes de usar o sistema de aquecimento de chávenas, certifique-se que a unidade de manutenção está colocada, e que a grelha está bem presa na base para evitar qualquer fuga de água. O sistema de aquecimento de chávenas está sempre no modo Pronto (exceto durante o aquecimento). Coloque a cháven...
P R E PA R A Ç Ã O E S P T CUIDADO: risco de choque elétrico e incêndio. Certifique-se de que a base do Aeroccino e o conector estão secos. Desligue a máquina na tomada eléctrica antes de secar o conector! CUIDADO: o leite derramado poderá causar queimaduras. Coloque sempre a tampa quando usar o Aer...
Espuma de leite aveludada e fria Espuma de leite densa e quente Espuma de leite aveludada e quente Leite quente Coloque a tampa no Aeroccino. Coloque o leite até ao indicador de nível pretendido, conforme a receita. Colocar batedor. Coloque o Aeroccino na base. NOTA: o Aeroccino está sempre no modo ...
2. 3. 4. E S P T E S P T Proporções:1 cápsula de EspressoCoberta com espuma de leite quente Prepare um Espresso numa chávena de Cappuccino e cubra-o com espuma de leite quente.Intenso: Ristretto Grand Cru / Suave: Rosabaya de Colombia Grand Cru Proporções:1 cápsula LungoCom leite quente Prepare um c...
2. 3. E S P T Proporções:2 cápsulas de Espresso Volluto 1 bola de gelado de baunilha2 colheres de chá de caramelo1 colher de chá de pepitas de chocolateCobertura com espuma de leite Prepare a espuma de leite quente, adicione o caramelo e reserve. Prepare dois cafés Espresso numa chávena e despeje-os...
2. 3. Proporções:1 cápsula de Espresso Livanto Chocolate de menta After Eight® Nougat de chocolateCobertura com espuma de leite quente Prepare a cápsula Livanto numa chávena de Espresso. Cubra com espuma de leite quente. Salpique com raspas de nougat de chocolate por cima e adicione chocolate After ...
1: 2: 3: 4: 5: E S P T Defina o seletor Espresso para: Defina o seletor Lungo para: Encerramento automático 1: 9 min, 2: 30 min, 3: 60 min, 4: 2 hrs, 5: 8 hrs Dureza da água 1: Dura, 2: Média, 3: Suave Esvaziamento Consulte a seção relativa ao Esvaziamento Reposição das definições de fábrica Descalc...
Coloque a chávena virada para baixo no sistema de aquecimento de chávenas. 1SFTTJPOFBTTBMJÐODJBTQBSBBUJWBSPnVYPEFÈHVB e esvazie o sistema de aquecimento de chávenas. S I S T E M A D E A Q U E C I M E N T O D E C H Á V E N A S Pressione a chávena até a máquina se desligar automaticamente indicando o ...
E S P T Com grande cuidado, enxagúe e limpe a parte interior do copo com um pano húmido e limpo. Uma vez limpos, volte a encaixar o misturador na base interior do copo para evitar perdas. Retire o Aeroccino da base e remova o batedor (não são necessárias quaisquer ferramentas). Remova o vedante da t...
Coloque um recipiente (mín. 1.5L) debaixo da saída de café. Desligue a máquina e vire o botão Espresso para 4 e o botão Lungo para 1. Abra e feche a alavanca para ejetar a cápsula. Esvazie o recuperador de água e o recipiente de cápsulas e volte a colocá-los na máquina. Coloque 2 unidades de líquido...
R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S No hay luces. £ La máquina se ha apagado automáticamente. Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO. £ Compruebe la red: enchufe, voltaje, fusible. No sale café. No sale agua. £ Compruebe el depósito de agua. Si está vacío, llénelo de agua potable. £ Pulse el botó...
E S P T R E S O L U Ç Ã O D E P R O B L E M A S Luzes desligadas. £ A máquina desligou-se automaticamente; prima o botão ON/OFF. £ Verifique os componentes eléctricos: a ficha, a tensão, o fusível. Não tem café, não tem água. £ Verifique o depósito de água, se estiver vazio, encha-o com água potável...
C O N TA C T E O C L U B N E S P R E S S O Esta máquina está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC. A embalagem e a máquina contêm materiais recicláveis. A sua máquina contém materiais de valor que podem ser recuperados ou reciclados. A separação de matérias residuais em diferentes tip...
E S P T Temos o compromisso de comprar o café da mais alta qualidade, cultivado de forma a respeitar o meio ambiente e as comunidades agrícolas. Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest Alliance no desenvolvimento do nosso Programa Nespresso AAA Sustainable Quality TM Coffee. Escolhemos o alumín...
85 – 8990 91929394 – 9899100101102 – 103104 – 105 106 106 107 108 Nespresso , egy különleges rendszer, mellyel elkészítheti a tökéletes Espresso-t, időről időre. Valamennyi Nespresso kávégép egyedi, akár 19 bar nyomást is biztosító lefőzőrendszerrel rendelkezik. Minden paramétert a lehető legpontosa...
C Z H U Pozor: bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny pozorně před prvním použitím nového přístroje. Uchovávejte je na známém místě, abyste je kdykoli mohli použít. Pozor: pokud uvidíte toto upozornění, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možné...
C Z H U B I Z T O N S Á G I E LŐ Í R Á S O K Figyelem: abiztonsági előírások a készülék részét képezik. Az új készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el az előírásokat. Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti. Figyelem: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és k...
használatáért, az előírtaktól eltérő célú használatból következő károkért, hibás működtetésért, nem szakszerű javításért, illetve az utasítások be nem tartásáért, és ezekben az esetekben a garancia sem érvényes. Kerülje az áramütést és tüzet okozó helyzeteket t Vészhelyzet esetén: azonnal húzza ki a...
C Z H U használja (pl. vakáció), a víztartályt ürítse ki. t)B B LÏT[àMÏLFU B IÏUWÏHÏO WBHZ OÏIÈOZ napig nem használta, cserélje ki a víztartályban lévő vizet. t/F IBT[OÈMKB B LÏT[àMÏLFU DTFQFHUFUŸUÈMDB és csepprács nélkül, hogy elkerülje a folyadék környező felületekre folyását. t/F IBT[OÈMKPO FSŸT ...
Állítsa be a kábel hosszúságát, a felesleges kábelrészt pedig tegye vissza a kábeltartóba.* Az áramütés és a tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el a biztonsági előírásokat. Zárja le a kapszulazáró kart, és dugja be a hálózati dugót a konnektorba. Emelje fel a csészetartót, és helyezze a ta...
1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml C Z H U Öblítse ki a víztartályt, majd töltse meg ivóvízzel. Helyezze vissza a víztartályt. Zárja le a kapszulazáró kart, és kapcsolja be a gépet. Villogó fény: felmelegítés (25 másodperc) Folyamatosan világ...
87° C FIGYELEM: a sérülés elkerülése érdekében a csészét a melegítési folyamat végéig tartsa a bordákon lenyomva. Ha a csészét leveszi a három bordáról, a víz nem folyik tovább. Elkerülendő a szivárgást, győződjön meg róla, hogy a karbantartási egység a helyén van és a rács teljesen az alapra van er...
C Z H U FIGYELEM: áramütés és tűz veszélye. Győződjön meg arról, hogy a tejhabosító alja és a konnektor száraz. A konnektor NFHT[ÈSÓUÈTBFMŸUUBLÏT[àMÏLFUIÞ[[BLJ FIGYELEM: a kifröccsenő tej megégetheti. Használat közben tartsa a fedelet a tejhabosítón. MA XIMUM TÖLTÉSI SZINT JELZÉS Habverő Aeroccino M...
Hideg, bársonyos tejhab Meleg, sűrű tejhab Meleg, bársonyos tejhab Meleg tej Tegye az Aeroccino-ra a fedelet. Öntse a készülékbe a recept által előírt tejmennyiséget, legfeljebb a maximális szintet jelző vonalig. Csatlakoztassa a habverőt. Helyezze az Aeroccino készüléket a tartójára. MEGJEGYZÉS: az...
2. 3. 4. C Z H U Adagok:1 Espresso kapszulaForró tejhabbal a tetején Készítsen Espresso kávét egy Cappuccino csészébe, és tegyen a tetejére forró tejhabot.Intenzív: Ristretto Grand Cru/Könnyű: Rosabaya de Colombia Grand Cru Adagok:1 Lungo kapszulaForró tejjel a tetején Készítsen Lungo kávét egy maga...
2. 3. C Z H U R E C E P T E K Adagok:2 Volluto Espresso kapszula 1 gombóc vaníliafagylalt2 teáskanál karamellszirup1 teáskanál csokoládéreszelékTejhabbal a tetején Készítse el a forró tejhabot, adja hozzá a karamell-szirupot, és tegye félre. Készítsen két Espresso kávét egy csészébe, és öntse őket e...
2. 3. Adagok:1 Livanto Espresso kapszula After Eight® mentás csokoládéNugát csokoládéForró tejhabbal a tetején Készítsen kávét a Livanto kapszulából egy Espresso csészébe. Tegyen a tetejére forró tejhabot. Szórja meg nugát csokoládéforgáccsal, végül a tejhabhoz adjon After Eight® csokoládét. Azonnal...
1: 2: 3: 4: 5: C Z H U Állítsa az Espresso gombot: Állítsa a Lungo gombot: Automatikus kikapcsolás 1: 9 perc, 2: 30 perc, 3: 60 perc, 4: 2 óra, 5: 8 óra Vízkeménység 1: Kemény, 2: Közepes, 3: Lágy ÃSÓUÏT lásd az ürítésről szóló részt A gyári beállítások visszaállítása Vízkőmentesítés lásd a vízkőmen...
FIGYELEM: hogy ne égesse meg magát, a csészét egy ruhával fogja meg. POZOR: neberte šálek po nahřátí do ruky bez utěrky, můžete se spálit. MEGJEGYZÉS: a kiürítést követően a készülék 20 percig nem működik. A csészét fejjel lefelé helyezze a csészemelegítőre. A csészét fejjel lefelé helyezze a 3 bord...
C Z H U Óvatosan öblítse ki és törölje át a kancsó belsejét egy nedves és tiszta ruhával. Ha tiszta, a habverőt - az elvesztését elkerülendő - pattintsa vissza a készülék belsejébe. Vegye le a tartóról az Aeroccino készüléket, és szedje ki a habverőt (ehhez semmilyen eszköz nem szükséges). A két ele...
Kapcsolja ki a készüléket, majd állítsa az Espressogombot a 4-es, a Lungo gombot az 1-es állásba. Nyissa fel, majd csukja a kart, hogy a kapszula kilökődjön. ÃSÓUTFLJBDTFQQUÈMDÈUÏTBIBT[OÈMULBQT[VMBUBSUØUNBKEUFHZF vissza ezeket. Nyomja meg a Lungo gombot, hogy elinduljon akávéfőző rész vízkőmentesíté...
fH 36 18 0 20 10 0 CaCO 3 360 mg/l 180 mg/l 0 mg/l dH 800 2400 3200 60 min 90 min 120 min (40 ml) Fr. stupnice Francia keménységi fok Něm. stupnice Német keménységi fok Uhličitan vápenatý Kalciumkarbonát fH dH CaCO 3 C Z H U fH 36 18 0 20 10 0 CaCO 3 360 mg/l 180 mg/l 0 mg/l dH 800 2400 3200 60 min ...
Bez podsvícení. £ Kávovar se automaticky vypnul; zmáčkněte hlavní vypínač £ Zkontrolujte zapojení: zásuvku, napětí, pojistky. Neprotéká voda či káva. £ Zkontrolujte nádobu na vodu, pokud je prázdná, naplňte ji. £ Zmáčkněte tlačítka pro přípravu kávy několikrát za sebou dokud nezačne protékat káva/vo...
C Z H U A jelzőlámpák nem világítanak. £ A készülék automatikusan kikapcsolt. Nyomja meg a BE/KI gombot. £ Ellenőrizze a hálózatot: a dugót, a feszültséget és a biztosítékokat. Nincs kávé, nincs víz. £ Ellenőrizze a víztartályt, és ha üres, töltse fel ivóvízzel. £ Nyomjon meg egy kávé gombot néhánys...
A készülék megfelel az EU 2002/96/EK irányelvének. A csomagolóanyagok és a készülék újrahasznosíható anyagokat tartalmaznak. A készülékben javítható vagy újrahasznosítható alkat-részek és anyagok vannak. A szelektív hulladékgyűjtés lehetővé teszi ezeknek az anyagoknak az újrahasznosítását. A készülé...
C Z H U Arra törekszünk, hogy csak olyan kiváló minőségű kávét vásároljunk, amelyet környezettudatosan és a kávétermesztő gazdaságok tiszteletben tartásával termesztettek. Az Esőerdő Szövetséggel 2003 óta dolgozunk együtt a Nespresso AAA Sustainable Quality TM (Fenntartható Minőség) programon. A kap...
Nespresso , wyjątkowy system do przygotowywania doskonałego Espresso, filiżanka po filiżance. We wszystkich ekspresach do kawy Nespresso wykorzystano niepowtarzalny system, w którym kawa powstaje pod ciśnieniem o wartości do 19 barów. Każdy parametr obliczono z ogromną precyzją, aby wydobyć niezwykł...
R U P L Внимание: данная инструкция по безопасности является частью кофе-машины. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед первым использованием кофе-машины. Храните инструкцию в доступном месте, чтобы можно было свериться с ней. Внимание: когда вы видите этот знак, обратитесь к инструкции по без...
R U P L tǠȜȒȍ ȚȜȔȓȠ ȝȞȜȠȓȥȪ ȏȜȘȞȡȐ Șȍȝȟȡșȩ țȓ проткнутой лезвиями, и повредить кофе-машину. tǬȖȘȜȐȒȍ țȓ ȖȟȝȜșȪȕȡȗȠȓ ȝȜȏȞȓȔȒȓțțȩȓ или деформированные капсулы. В случае застревания капсулы в отделении для капсулы выключите машину и отсоедините от сети перед тем, как производить какие-либо действия. По...
Uwaga! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dołączono do urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie je przeczytać. Należy przechowywać je w miejscu łatwo dostępnym, aby zawsze móc po nie sięgnąć. Uwaga! W przypadku pojawienia się tego symbolu należy sprawdzić we wskazówkach dotycząc...
t/BMFƒZ [BXT[F EPLBEOJF [BNZLBŗ dźwignię i nie podnosić jej w czasie działania urządzenia. Nieprzestrzeganie tego zakazu może skutkować poparzeniem. t/JF XLBEBŗ QBMDØX QPE XZMPU LBXZ (ryzyko poparzenia). t/JF XLBEBŗ QBMDØX EP QPKFNOJLB OB kapsułki ani do otworu na kapsułki (ryzyko urazu!). t+FƒFM...
R U P L NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Instrukcję należy przekazać następnemu użytkownikowi. Niniejsza instrukcja obsługi dostępna jest także w formacie PDF na stronie nespresso.com 1 1 61 1 7
Dopasować długość kabla zasilającego, chowając niepotrzebną jego część w schowku pod urządzeniem.* Przy podniesionej podstawce pod filiżanki, wysunąć zbiornik na wodę i tackę ociekową. Zamknąć dźwignię i włożyć wtyczkę do gniazdka. Podnieść podstawkę na filiżankę i umieścić pojemnik (min. 0.5 l) pod...
1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml R U P L 1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml Wypłukać zbiornik na wodę i napełnić go wodą pitną. Pokrętłem ustawić odpowiednią pojemność oraz nacisnąć ...
87° C Strumień gorącej wody (około 20 ml) podgrzewa standardową filiżankę Nespresso w czasie 5-10 sekund. Upewnić się że pojemnik na kapsułki oraz tacka są właściwie umiejscowione, aby uniknąć przeciekania podczas podgrzewania filiżanki. Podgrzewacz filiżanek jest zawsze w trybie gotowości (poza cza...
R U P L UWAGA! Istnieje ryzyko porażenia prądem i pożaru. Należy upewnić się, że spód spieniacza do mleka i podstawka są suche. Przed przystąpieniem do suszenia podstawki należy wyłączyć urządzenie z sieci! UWAGA! Rozpryskujące się mleko może powodować poparzenia, dlatego spieniacz do mleka należy p...
Zimna, aksamitna mleczna pianka Ciepła, aksamitna mleczna pianka Ciepła, aksamitna mleczna pianka Ciepłe mleko Zamknąć Aeroccino przygrywką. Nalać odpowiednią ilość mleka, wskazaną w przepisie. Zamontować trzepaczkę. Umieścić Aeroccino na podstawce. Uwaga! Aeroccino jest zawsze w trybie gotowości. Ś...
2. 3. 4. R U P L Składniki:1 kapsułka EspressoDopełnić gorącą mleczną pianką Przygotować Espresso w filiżance do Cappuccino i dopełnić zawartość filiżanki gorącą mleczną pianką. Kawa intensywna: Ristretto Grand Cru/Kawa lekka: Rosabaya de Colombia Grand Cru Składniki:1 kapsułka LungoDopełnić gorącym...
2. 3. R U P L Składniki:2 kapsułki Espresso Volluto 1 gałka lodów waniliowych2 łyżeczki syropu karmelowego1 łyżeczka wiórków czekoladowychDopełnić mleczną pianką Przygotować gorącą mleczną piankę. Dodać syrop karmelowy do pianki i odstawić. Przygotować dwie kawy Espresso w filiżance i wlać je do zim...
2. 3. Składniki:1 kapsułka Espresso Livanto Czekolada miętowa After Eight®Czekolada nugatowaDopełnić gorącą mleczną pianką Przygotować kawę z kapsułki Livanto w filiżance do Espresso. Dopełnić zawartość gorącą mleczną pianką. Posypać po wierzchu wiórkami czekolady nugatowej i dodać czekoladę After E...
1: 2: 3: 4: 5: R U P L UWAGA! Będąc w trybie menu możesz przechodzić między opcjami bez wychodzenia z nich. Aby opuścić menu, wystarczy przytrzymać przycisk Espresso przez 5 sekund (stałe światło przycisku kawy potwierdza wybór). Po wybraniu opcji, nacisnąć i przytrzymać przycisk Эспрессо, aby potwi...
UWAGA! Urządzenie blokuje się na około 20 minut po opróżnieniu. Umieścić filiżankę do góry nogami na podgrzewaczu. Wcisnąć 3 wypustki, aby aktywować strumień wody i opróżnić system podgrzewania filiżanek. P O D G R Z E W A C Z F I L I Ż A N E K Trzymać filiżankę aż urządzenie wyłączy się automatyczn...
R U P L Aby wyjąć zestaw konserwacyjny, podnieść podstawkę filiżanki do góry. Zestaw konserwacyjny można wyjmować w całości, a potem rozkładać w celu ułatwienia czyszczenia. Grill podgrzewacza filiżanek może być wyjęty do oczyszczenia. Ostrożnie wypłukać i wyczyścić wewnętrzną część dzbanka czystą i...
Wyłącz ekspres i ustaw pokrętło Espresso w pozycji4, a pokrętło Lungo w pozycji 1. Podnieś i opuść dźwignię by usunąć zużytą kapsułkę. Opróżnij tacę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki, anastępnie umieść je ponownie w ekspresie. Wciśnij przycisk Lungo, aby rozpocząć proces odkamieniania. Prawa di...
fH 36 18 0 20 10 0 CaCO 3 360 mg/l 180 mg/l 0 mg/l dH 800 2400 3200 60 min 90 min 120 min (40 ml) fH dH CaCO 3 Французская система Stopień francuski Немецкая система Stopień niemiecki карбонат кальция Węglan wapnia R U P L UWAGA! Substancja rozpuszczająca osady wapienne może być szkodliwa. Unikać ko...
Не горят световые индикаторы. £ Кофе-машина выключалась автоматически; нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. £ Проверьте розетку, вилку, напряжение и предохранитель. Нет подачи кофе или воды. £ Проверьте резервуар для воды, если необходимо наполните еro пригодной для питья водой. £ Нажмите кнопку кофе несколько ...
R U P L Diody nie świecą się. £ Urządzenie wyłączyło się automatycznie; wcisnąć przycisk «ON/OFF». £ Sprawdzić podłączenie do sieci: wtyczkę, napięcie, bezpieczniki. Brak kawy, brak wody. £ Sprawdzić zbiornik na wodę; jeżeli jest pusty, napełnić go wodą pitną. £ Naciśnij przycisk kawy kilkukrotnie a...
Urządzenie wyprodukowano zgodnie z Dyrektywą 2002/96/WE. Opakowanie i samo urządzenie wykonano z materiałów recyklingowych. Urządzenie zawiera cenne materiały, które nadają się do odzysku lub recyklingu. Podział materiałów odpadowych na różne rodzaje umożliwia recykling cennych surowców. Należy odda...
R U P L Zobowiązaliśmy się do kupowania kawy o najwyższej jakości, uprawianej w poszanowaniu środowiska naturalnego i praw społeczności rolniczej. Od roku 2003 współpracujemy z Rainforest Alliance przy realizacji programu Nespresso AAA Sustainable Quality TM . Aluminium jest materiałem, który chroni...
O G R A N I C Z O N A G W A R A N C J A Nespresso ȝȞȓȒȜȟȠȍȏșȭȓȠȐȍȞȍțȠȖȬȝȜȒȍțțȜȚȡȠȜȏȍȞȡțȍȎȞȍȘȖȚȍȠȓȞȖȍșȜȏȖȝȞȜȖȕȏȜȒȟȠȏȍȟȞȜȘȜȚțȍȐȜȒ ȍǡȍȞȍțȠȖȗțȩȗȟȞȜȘțȍȥȖțȍȓȠȟȭȟȒȍȠȩȝȞȜȒȍȔȖǣșȭȝȜȒȠȏȓȞȔȒȓțȖȭȒȍȠȩ продажи компании Nespresso необходимо предоставить оригинал документа, подтверждающего факт продажи. В течение га...
DeLonghi Coffee Machines Manuals
-
DeLonghi CAM51025MB
User Manual
-
DeLonghi COM530M
User Manual
-
DeLonghi EABI6600
User Manual
-
DeLonghi EABI6600
Manual
-
DeLonghi EC230
User Manual
-
DeLonghi EC260BK
User Manual
-
DeLonghi EC680BK
User Manual
-
DeLonghi EC680R
User Manual
-
DeLonghi EC685BK
User Manual
-
DeLonghi EC685M
User Manual
-
DeLonghi EC685R
User Manual
-
DeLonghi EC685W
User Manual
-
DeLonghi EC785AZ
User Manual
-
DeLonghi EC860M
User Manual
-
DeLonghi EC885M
User Manual
-
DeLonghi EC885MPK
User Manual
-
DeLonghi EC9155GR
User Manual
-
DeLonghi EC9155GRPKK
User Manual
-
DeLonghi EC9155MB
User Manual
-
DeLonghi EC9155MBPK
User Manual