ClearSounds TALK500 ER - Manuals
ClearSounds TALK500 ER – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual ClearSounds TALK500 ER
Summary
2 – ENGLISH 3 – ENGLISH Congratulations on your purchase of the TALK500ER phone from ClearSounds Communications ® . please read this User Guide carefully in order to get the very best results from your telephone. Keep the manual near the telephone for easy reference.please visit our web site at www....
2 – ENGLISH 3 – ENGLISH LoCATIoN oF CoNTRoLS 1 Hook Switch2 Handset Holder 3 Dial – Press to confirm phone functions or automatically dial the selected caller ID record or phonebook number, or return to the standby mode when setting the phone. 4 Delete – To delete selected number/name/option 5 Memor...
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH INSTALLATIoN Installing Batteries in the phone Your telephone requires four AA batteries (not supplied) in case of network power failure for LCD backup & operations. When appears on the display or the display dims, replace the batteries with new batteries. Note : Should y...
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH Connecting The power Supply plug the AC adapter into the AC power Jack on the back of your phone, then into a standard electrical outlet or surge protector, if you are using one. For safety reasons, use only the AC120v DC9v 200mA adapter provided. Note: The adapter is require...
6 – ENGLISH 7 – ENGLISH Note: You can select the desired LCD function by pressing the num - ber key. For example: You can press MENU button, then press 5 digit , NAME RECORDING will show. Setting the TIME and DATE 1 press and release the MENU button until ENTER TIME/DATE is shown. 2 press the DIAL b...
6 – ENGLISH 7 – ENGLISH Setting Flash Time 1 press and release MENU button until FLASH is shown 2 Press the DIAL button. 3 Select the desired flash time using the or and confirm by pressing the DIAL button. 4 press the button to exit the set-up mode. Setting Tone /Pulse Dialing Mode You can select t...
8 – ENGLISH 9 – ENGLISH Setting Speaker Volume Control. You can adjust the speaker volume for a more comfortable listening level by sliding the volume HI/LO switch. Dialing A Call 1 pick up the handset or press button (the speaker LED will light) and wait for a dial tone. 2 press the keypad for the ...
8 – ENGLISH 9 – ENGLISH the number matches with a name recorded in the phone book, if not, it will say the numbers of the calling party. This feature allows you to decide to pick up the phone or not depending on who is calling. If you want to talk to the caller:1 pick up the handset or press button ...
10 – ENGLISH 11 – ENGLISH rings simply press the red activation button on your pendant, the call will be answered and you will be able to talk using the speakerphone. To disconnect the call simply press the red activation/deactivation button. Be careful not to hold the button for too long or you wil...
12 – ENGLISH 13 – ENGLISH name. By repeatedly pressing the appropriate button, upper case letters as well as numbers and special characters can be entered.overview:Button Letters/symbols 1 [Space character] + & - / 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N o 6 7 p Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y...
12 – ENGLISH 13 – ENGLISH -oR-1 pick up the handset or press button (the speaker LED will light) and wait for a dial tone. 2 press and release button, until icon is shown. 3 Review the stored phone number by pressing or .4 press DIAL button. Recording / Editing / Deleting Voice Prompt Of Name In p...
14 – ENGLISH 15 – ENGLISH 5 You can move the cursor to the required position by pressing or . To delete the digit, press DELETE button, or press any numeric key to inset the digit and confirm with DIAL button. Then the display shows the flashing first letter of the name. 6 Move the cursor to the req...
14 – ENGLISH 15 – ENGLISH THE CALLER ID NOTE : In order to utilize the Caller ID features, you must subscribe to Caller ID service through your local phone company. There are fees for Caller ID services, and it may not be available in all areas. This product can provide information only if both you ...
16 – ENGLISH 17 – ENGLISH View the Caller ID Memory • Press to review more recent calls. The CALL# will decrease. • After you view the most recent data in memory, the display will show END OF LIST . • Press to review older calls. The CALL# will increase. • After you view the oldest data in memory, t...
16 – ENGLISH 17 – ENGLISH Copy From The Caller ID To The Phonebook You can copy Caller ID information to the phone book while you are reviewing the Caller ID information. • Select the required Caller ID memory location by pressing or . • Press and hold MENU button for two seconds, display will show ...
18 – ENGLISH 19 – ENGLISH No Caller ID information while on a call1 Make sure your service provides Caller ID Information while you are on a call. This is sometimes known as “Caller ID on Call Waiting” or “Type II Caller ID”. 2 The phone cannot display the information if another phone on the same li...
18 – ENGLISH 19 – ENGLISH such interference, the base of the telephone should not be placed near or on top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference. However, there is no guarantee that in...
20 – ENGLISH 1 – ESpAñoL Shipping cost must be prepaid and the product must be packaged appropriately for shipping. IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY AND MUST BE RE - TAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Service in United States & Canada, please contact: ClearSoun...
20 – ENGLISH 1 – ESpAñoL Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Talk500ER FRANÇAIS ES pA ño L ENGLISH Talk500ER-Trilingual.indd 1 5/13/08 8:39:11 AM
2 – ESpAñoL 3 – ESpAñoL Felicitaciones por la compra de su teléfono TALK500ER de ClearSounds Communications ® . Para aprovechar al máximo todas las funcionalidades de su teléfono, le recomendamos leer detenidamente esta guía de uso. Tenga el manual cerca del teléfono para consultarlo en cualquier mo...
2 – ESpAñoL 3 – ESpAñoL UBICACIóN DE LOS DISPOSITIVOS DE CONTROL 1 Interruptor de llamada2 Soporte para auricular 3 Dial (discado) – Oprímalo para confirmar las funciones del teléfono o discar automáticamente el registro de llamada o número del directorio telefónico seleccionado, o para regresar al ...
4 – ESpAñoL 5 – ESpAñoL INSTALACIÓN Instalación de las baterías en el teléfono En caso de corte del suministro eléctrico, deberá colocar cuatro baterías AA (no incluidas) para continuar utilizando la pantalla de cristal líquido y las demás funciones del teléfono. Cuando en la pantalla aparezca la se...
4 – ESpAñoL 5 – ESpAñoL Cómo conectar la fuente de alimentación Enchufe el adaptador de CA en la conexión para CA en la parte posterior del teléfono y luego en un tomacorriente estándar o en un estabilizador de tensión, si se está utilizando uno. Por razones de seguridad, use únicamente el adaptador...
6 – ESpAñoL 7 – ESpAñoL Nota : puede seleccionar la función de la pantalla de cristal líquido que de- see oprimiendo la tecla de número. Por ejemplo: puede oprimir el botón MENU (menú), luego oprimir el número 5 y aparecerá el mensaje NAME RECORDING (grabación de nombre). Configuración de HoRA y FEC...
6 – ESpAñoL 7 – ESpAñoL Configuración de Tiempo del botón de Transferencia de Llamadas (Flash) 1 Oprima y suelte el botón (Menu) Menú hasta que aparezca (Flsah) Transferencia de Llamadas. 2 Oprima el botón de (Dial) Marcar. 3 Usando la ó seleccione el tiempo deseado para hacer la Transferecia de Lla...
8 – ESpAñoL 9 – ESpAñoL Configuración del control de tono (ToNE HI/Lo) El dispositivo de control de tono le permite adaptar el teléfono a sus requerimientos auditivos específicos, de manera que pueda escuchar más claramente y comprender mejor. Deslice el dispositivo de control de tono hacia ABAJO (D...
8 – ESpAñoL 9 – ESpAñoL Llamada en espera Muchos servicios telefónicos especiales, como llamada en espera, requieren una señal de colgado-descolgado. por ejemplo, si tiene el servicio de llamada en espera, puede poner una llamada en pausa y tomar una segunda llamada entrante por la misma línea oprim...
10 – ESpAñoL 11 – ESpAñoL teléfono. Cuando intente conectar un sexto dispositivo portátil, aparecerá el mensaje FULL (lleno). para conectar el dispositivo portátil al teléfono: 1 Oprima y suelte el botón MENU (menú) hasta que aparezca el mensaje REMOTE PENDANT (dispositivo portátil para activación a...
10 – ESpAñoL 11 – ESpAñoL activado). (Consulte la sección Guardar números en el directorio telefónico). • Mantenga oprimido el botón rojo del dispositivo portátil para activación automática o el pedido de auxilio. El teléfono emite un pitido durante aproximadamente 15 segundos y luego disca automáti...
12 – ESpAñoL 13 – ESpAñoL 6 La pantalla muestra el mensaje SAVED (guardado). 7 Ahora la pantalla muestra el número y el mensaje NAME RECORDING (grabación de nombre). 8 para grabar un mensaje de voz, mantenga presionado el botón DIAL (discado) y hable claramente en dirección al micrófono después de q...
14 – ESpAñoL 15 – ESpAñoL Nota: Para borrar el mensaje de voz grabado, oprima el botón DELETE (borrar) durante la reproducción del mensaje. Repita los pasos 3 a 4 para editar o borrar más entradas, o salga del modo de configuración oprimiendo el botón . para editar la memoria del directorio telefóni...
14 – ESpAñoL 15 – ESpAñoL 2 oprima el botón DIAL (discado). El cursor se encenderá en forma intermitente en la primera posición. 3 Digite el número de teléfono deseado, con un máximo de 22 dígitos, usando el teclado numérico, y confirme con el botón DIAL (discado). 4 Oprima el botón de la memoria (M...
16 – ESpAñoL 17 – ESpAñoL recibida. Se encenderá el icono NEW (nueva) y la luz indicadora de NEW CALL (llamada nueva) se encenderá en forma intermitente. • Si el nombre y el número no se encuentran disponibles, la pantalla mostrará el mensaje UNAVAILABLE (No disponible) junto con la hora y la fecha ...
16 – ESpAñoL 17 – ESpAñoL hasta que la pantalla muestre el mensaje DELETE ALL? (¿borrar todos?). Oprima el botón DELETE (borrar) durante 2 segundos hasta que la pantalla muestre el mensaje No CALLS (no hay llamadas). Los contadores del total de llamadas y de llamadas nuevas volverán a cero y se most...
18 – ESpAñoL 19 – ESpAñoL se lo notificarán con anticipación. Sin embargo, si no pudieran comunicárselo con anticipación, le avisarán lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC.La compañía telefónica puede modificar sus instalaciones, equipo, operaciones o p...
20 – ESpAñoL 21 – ESpAñoL Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que es permitido ser conectado con las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones. El equipo debe de ser instalado usando un método aceptable de conexiones. El cliente debe estar enterado que la c...
22 – ESpAñoL 1 – FRANÇAIS IMPORTANTE: SU FACTURA O RECIBO ES PARTE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARSE Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO EFECTUADO EN TÉRMINOS DE LA GARANTÍA. Servicio en los Estados Unidos y CANADÁ : ClearSounds Communications Atención: Repair Center [Centro de reparaciones] 1743 ...
22 – ESpAñoL 1 – FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie Talk500ER FRANÇAIS ES pA ño L ENGLISH Talk500ER-Trilingual.indd 1 5/13/08 8:39:17 AM
2 – FRANÇAIS 3 – FRANÇAIS Félicitations pour l’achat du Téléphone TALK500ER de ClearSounds Communications ® . Veuillez lire attentivement le présent Guide de l’utilisateur, qui vous assurera de tirer le maximum de votre téléphone. Rangez-le près du téléphone pour consultation rapide.Consultez notre ...
2 – FRANÇAIS 3 – FRANÇAIS EMPLACEMENT DES COMMANDES 1 Crochet commutateur2 Support de combiné 3 Dial (composer) – Appuyez sur cette touche pour confirmer une action lorsque vous utilisez les fonctions du téléphone ou pour composer automatiquement le numéro de téléphone ou l’enregistrement de l’affic...
4 – FRANÇAIS 5 – FRANÇAIS INSTALLATIoN Installation des piles dans le téléphone Votre téléphone nécessite quatre piles AA (non incluses), qui sont nécessaires pour assurer le fonctionnement de l’affichage ACL. Lorsque le symbole apparaît à l’écran ou lorsque l’affichage diminue d’intensité, remplace...
4 – FRANÇAIS 5 – FRANÇAIS Branchement du cordon d’alimentation Branchez l’adaptateur c.a. dans la prise de courant alternatif à l’arrière du téléphone, puis dans une prise électrique ou, le cas échéant, dans un suppresseur de surtension. pour votre sécurité, utilisez uniquement l’adaptateur 120 V c....
6 – FRANÇAIS 7 – FRANÇAIS Remarque : Vous pouvez sélectionner la fonction d’affichage voulue en appuy- ant sur une touche numérique. Par exemple, vous pouvez appuyer sur la tou - che MENU, puis appuyer sur le chiffre 5 et NAME RECORDING (enregistrement du nom) s’affiche. Réglage de l’heure et de la ...
6 – FRANÇAIS 7 – FRANÇAIS Configuration du Temps instantané 1 Appuyez puis relâchez la touché MENU jusqu’à ce que FLASH s’affiche. 2 Appuyez sur la touché DIAL (composer). 3 Sélectionnez FLASH le temps instanté désiré using ou , puis confirmez-le avec la touche DIAL (composer) 4 Appuyez sure la touc...
8 – FRANÇAIS 9 – FRANÇAIS tonalité) VERS LE HAUT pour augmenter la gamme de fréquences élevées. Remarque : Le contrôle de la tonalité n’est pas actif lorsque le témoin d’amplification est éteint. Contrôle du volume du haut-parleur Vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur à un niveau qui rend l’...
8 – FRANÇAIS 9 – FRANÇAIS Réception d’un appel Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne, le témoin de la sonnerie clignote et l’écran affiche le numéro d’appel et le numéro de téléphone de l’appelant (lorsque le service d’identification de l’appelant est activé). L’appareil dicte le nom de ...
10 – FRANÇAIS 11 – FRANÇAIS 1 Appuyez puis relâchez la touche MENU jusqu’à ce que le message REMoTE PENDANT (pendentif) s’affiche à l’écran. Appuyez sur DIAL (composer). Appuyez sur ou pour jumeler le pendentif au téléphone (le message pAIRING, jumelage, s’affiche à l’écran) ou pour annuler le jumel...
10 – FRANÇAIS 11 – FRANÇAIS • Cet équipement ne peut transmettre une urgence lorsque d’autre équipement (comme un téléphone, un répondeur, un modem, etc.) est branché à la même ligne et est en cours d’utilisation. • Enregistrez les numéros de téléphone d’urgence lorsque EMERGENCY (urgence) est activ...
12 – FRANÇAIS 13 – FRANÇAIS 5 L’écran affiche maintenant le numéro de l’emplacement mémoire où le numéro d’urgence est enregistré. Appuyez à nouveau sur DIAL (composer) pour enregistrer cet emplacement. 6 L’écran affiche alors SAVED (enregistré). 7 Maintenant, l’écran affiche le numéro et NAME RECOR...
12 – FRANÇAIS 13 – FRANÇAIS 2. Trouvez le numéro de téléphone stocké en appuyant sur ou ou encore, à l’aide du clavier numérique, entrez la première lettre du nom de la personne que vous désirez appeler. Après une courte pause, l’écran affiche le premier numéro de téléphone du répertoire dont le nom...
14 – FRANÇAIS 15 – FRANÇAIS 4 pour enregistrer ou modifier l’annonce vocale, maintenez la touche DIAL (composer) enfoncée. Parlez clairement dans le microphone après le signal sonore, lorsque l’icône VOICE (voix) clignote. Relâchez la touche lorsque vous avez terminé, sans quoi l’appareil terminera ...
14 – FRANÇAIS 15 – FRANÇAIS Stockage de numéros à l’aide de la touche de mémoire Ce téléphone comporte 3 touches de composition automatique numérotés SoS, M1 et M2.Lorsque le numéro a été enregistré dans la mémoire, vous n’avez qu’à appuyer sur une touche pour faire un appel.1 Appuyez puis relâchez ...
18 – FRANÇAIS 19 – FRANÇAIS • Appuyez sur la touche DIAL (composer) et l’écran affiche le message SAVED! (enregistré!). GUIDE DE DÉPANNAGE pas de tonalité1 Assurez-vous que tous les cordons de raccordement du téléphone (y compris le cordon spiral) et l’adaptateur de c.a. sont bien connectés à l’appa...
18 – FRANÇAIS 19 – FRANÇAIS «Identificateur de l’appelant sur appel en attente» ou «Identificateur de l’appelant de type II». 2 Le téléphone ne parvient pas à afficher l’information s’il y a un autre téléphone qui fonctionne sur la même ligne. Assurez-vous que tous les postes téléphoniques sont bien...
20 – FRANÇAIS 21 – FRANÇAIS imposées aux périphériques numériques de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Certains téléphones sans fi...
20 – FRANÇAIS 21 – FRANÇAIS des bornes permises d’être relié à une interface de téléphone. L’arrêt sur une interface peut se composer de n’importe quelle combinaison de sujet de dispositifs seulement à la condition que la somme des nombres d’équivalence de sonnerie de tous les dispositifs ne dépasse...
22 – FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie Les frais d’expédition doivent être payés d’avance et l’emballage du produit doit être adapté au transport. IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CAISSE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ LORS D’UNE RÉCLAMATION AU ...
ClearSounds Manuals
-
ClearSounds CL1
Manual
-
ClearSounds CS-A55
Manual
-
ClearSounds CL1100
Manual
-
ClearSounds TALK500
Manual
-
ClearSounds CS2000M
Manual
-
ClearSounds A300
Manual
-
ClearSounds IL40
Manual
-
ClearSounds CLA7
Manual
-
ClearSounds A50E
Manual
-
ClearSounds CSC50-ER
Manual
-
ClearSounds A50
Manual
-
ClearSounds CSC40
Manual
-
ClearSounds CST25
Manual
-
ClearSounds CS-CLA7BT
Manual
-
ClearSounds CSC500
Manual
-
ClearSounds V508
Manual
-
ClearSounds CSC1000
Manual
-
ClearSounds CSC600
Manual
-
ClearSounds CL600
Manual
-
ClearSounds 30T
Manual