Canon Digital IXUS 40- Manuals
Canon Digital IXUS 40– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Canon Digital IXUS 40
Summary
Organigrama y guías de referencia Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente utilizado con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este pr...
2 Acerca de esta guía Convenciones utilizadas en el texto : Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. : Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento. Los iconos que aparecen al lado o debajo de los título...
3 Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección antes de empezar Lea esta sección .................................................................................. 6Precauciones de seguridad ...........
4 Manual .......................................................................................... 66Macro digital ................................................................................. 66Retrato .......................................................................................... 6...
6 Lea esta sección antes de empezar Lea esta sección Disparos de prueba Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon, sus filiales y sus distribuidores no s...
7 Precauciones de seguridad • Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente. • Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen ...
9 • No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre éste. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito y producir un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. Si lo hace, podría sufrir u...
10 • Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura podría dar lugar a incendios y explosiones. Deposite l...
11 Precauciones • Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. La exposición a la luz solar y al calor intensos puede causar filtraciones, sobrecalentamiento o explosiones de la ba...
12 Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes...
13 Gu ía de com ponentes Guía de componentes Vista frontal * Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la lleve colgada de la correa. DIGITAL IXUS 40 Luz ayuda AF (p. 48)Lámpara de reducción de ojos rojos (p. 65)Lámpara del temporizador (p. 76) Flash (p. 64) Lente Micrófon...
14 Vista posterior Pantalla LCD (p. 39) Rosca para el trípode Tapa de la ranura de la tarjeta SD ode la batería (p. 24, 26) Compartimento de la batería(compartimento de la batería/tarjeta SD) Altavoz Ventana del visor (p. 45) Tapa de terminales del Adaptador DC (p. 154)
15 Gu ía de com ponentes Panel de control Botón ON/OFF (p. 36) Botón de disparo (p. 47) Botón (Medición de la luz) (p. 90)/ Botón Botón (Flash) (p. 64)/Botón Botón (Borrado de imágenes una a una) (p. 119)/ Botón (Disparo continuo) (p. 73)/ Botón (Temporizador) (p. 76)/ Botón Conmutador de modo (p. 3...
16 Vista frontal * Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la lleve colgada de la correa. DIGITAL IXUS 30 Luz ayuda AF (p. 48)Lámpara de reducción de ojos rojos (p. 65)Lámpara del temporizador (p. 76) Flash (p. 64) Lente Micrófono (p. 112) Enganche de la Correa de Muñeca...
19 Gu ía de com ponentes Indicadores Los indicadores se iluminan o parpadean cuando se pulsa el botón ON/OFF o el botón de disparo. Indicador superior Verde : Preparada para disparar Parpadea en verde : Grabando en una tarjeta SD/Leyendo de una tarjeta SD/Borrando de una tarjeta SD/Transmitiendo dat...
20 Puede obtener acceso a las siguientes operaciones si pulsa el botón (Imprimir/Compartir). • Impresión: Consulte la Guía del usuario de impresión directa (suministrada con la cámara) • Descarga de imágenes (sólo en Windows): Consulte la p. 132 de esta guía y Canon Digital Camera Software Starter G...
21 P re p ar aci ón de l a c ám ar a Preparación de la cámara Carga de la batería Use los procedimientos siguientes para cargar la batería la primera vez que use la cámara o cuando aparezca el mensaje “Cambie la batería”. Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la cargue durante más de...
22 • Como esta batería es de ion-litio, no es necesario usarla por completo o descargarla antes de volver a cargarla. Se puede cargar en cualquier momento. Sin embargo, dado que el número máximo de ciclos de carga es de aproximadamente unas 300 veces (vida de la batería basada en los estándares de p...
24 Instalación de la batería Instale la Batería NB-4L (suministrada). Cargue la batería (p. 21) antes de utilizarla por primera vez. 1 Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería en la dirección de las flechas. 2 Presione el cierre de la batería mientras inserta la batería totalmen...
25 P re p ar aci ón de l a c ám ar a • Observe detenidamente el área de la ranura de carga cuando inserte y quite la batería. • No desconecte la fuente de alimentación ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería si el indicador parpadea en verde. La cámara está escribiendo, leyendo...
26 Instalación de la tarjeta SD Lengüeta de protección contra escritura La tarjeta SD tiene una lengüeta de protección contra escritura. Baje la lengüeta para evitar la grabación de datos y proteger los datos existentes (p.ej. imágenes). Suba la lengüeta para poder grabar, borrar o formatear datos d...
27 P re p ar aci ón de l a c ám ar a Para quitar la tarjeta SD Empuje la tarjeta con el dedo o con el resorte de la correa de muñeca hasta oír un clic y, a continuación, suéltela. • Observe detenidamente el área de la ranura de carga cuando inserte y quite la tarjeta SD. • Dado que la cámara está es...
28 Formateo de tarjetas SD Debería formatear siempre una tarjeta SD nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta SD se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos. 1 Pulse el botón ON/OFF...
29 P re p ar aci ón de l a c ám ar a • Cuando la cámara no funciona correctamente, la causa puede ser una tarjeta SD dañada. Volver a formatear la tarjeta SD puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta SD no original de Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se forma...
30 Precauciones de manipulación para tarjetas SD z Las tarjetas SD son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. z No intente desmontar o alterar la tarjeta SD. z No deje que la suciedad, el agua u objetos extraños entren en contacto con los ...
31 P re p ar aci ón de l a c ám ar a Ajuste de fecha y hora El menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería de fecha/hora recargable de ion-litio integrada esté baja. Comience desde el paso 5 para ajustar la fecha y la hora...
32 • Tenga en cuenta que la configuración de fecha y hora podría restablecerse a sus valores predeterminados si se extrae la batería durante más de tres semanas. Vuelva a ajustarla cuando esto suceda. • Para incrustar la fecha en los datos de la imagen, consulte la página 75. • Para ajustar la cámar...
33 P re p ar aci ón de l a c ám ar a Uso del reloj Puede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo estos métodos. Esto resulta útil para confirmar la fecha y la hora de disparo. * Ajuste predeterminado • Mantener pulsado el botón FUNC./SET mientras pulsa el bo...
34 Ajuste de idioma Utilice esta función para seleccionar el idioma de la pantalla LCD. 1 Pulse el botón ON/OFF hasta que la lámpara de encendido se encienda en verde. 2 Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú (Grabación) o (Play). 3 Use el botón para seleccionar el menú (Configuración). 4 Use el bot...
35 P re p ar aci ón de l a c ám ar a También puede ver el menú Idioma en el modo de reproducción si mantiene pulsado el botón FUNC./SET y pulsa el botón MENU . Esta función no se puede usar durante la reproducción de una secuencia de película o si hay una impresora (opcional) conectada a la cámara. ...
36 Funciones básicas Activar la alimentación Para apagar la cámara Pulse nuevamente el botón ON/OFF . • Si aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!” justo después de encender la cámara, la tarjeta SD no puede grabar (p. 26). • El menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación...
37 F unciones b ás icas Función de ahorro de energía Esta cámara incluye una función de ahorro de energía.Cuando esta función está habilitada y se activa, puede restaurar la alimentación si pulsa el botón ON/OFF . Modo de disparo: La alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de que...
38 Cambio entre los modos de disparo y reproducción El conmutador de modo se usa para seleccionar los modos de disparo y reproducción. • Cuando la impresora está conectada correctamente, el icono , o aparece en la pantalla LCD. Para fotografiar imágenes fijas (Modo de disparo) Coloque el conmutador ...
39 F unciones b ás icas Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede usar para componer imágenes mientras se toman fotografías, configurar opciones de menú y reproducir imágenes grabadas. En la pantalla LCD aparecen los iconos de estado de la cámara y las opciones de configuración. La imagen de l...
40 Modo de reproducción ( ) Cuando el conmutador de modo se ajusta en , la pantalla LCD se enciende. En el modo de reproducción de índices (p. 105), la pantalla detallada no está disponible. Pulse el botón DISP. El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación. Estándar Detal...
41 F unciones b ás icas Información mostrada en la pantalla LCD Al disparar o reproducir imágenes, la información de disparo, de revisión o de reproducción aparece en la pantalla LCD. Al ajustar el flash, el modo continuo, el temporizador, el modo Macro, el modo Infinito o el método de medición, la ...
42 * Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada como Estándar (Sin información). Los valores de zoom muestran los ajustes combinados de zoom óptico y digital.Estos valores aparecen cuando se activa el zoom digital. Compensación de la exposición (p. 91) Modo Obturad. largo (p. 92) Balance Blanco...
43 F unciones b ás icas Información de reproducción: Estándar (Modo de reproducción) Estado de protección (p. 118) Compresión (imágenes fijas) (p. 62) Resolución (imágenes fijas) (p. 62) Película (p. 106) Sonido del formato WAVE (p. 113) Modo Obturad. largo (p. 92) Modo de disparo (p. 66, 78, 82) Co...
44 La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes. Tenga en cuenta que la información grabada por esta cámara podría no mostrarse correctamente en otras cámaras y viceversa. Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. El ...
45 F unciones b ás icas Uso del visor El visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (p. 39) mientras se dispara. Imágenes visualizadas en el visor e imágenes grabadas Generalmente, la imagen grabada contiene una mayor parte de la escena con respecto a ...
46 Uso del zoom El zoom se puede ajustar de 35 a 105 mm, en el equivalente en película de 35 mm. Teleobjetivo/Gran angular Zoom digital Cuando la pantalla LCD esté activada, podrá disparar con un factor combinado de zoom óptico y digital aproximado de hasta 11x con DIGITAL IXUS 40 y 10x con DIGITAL ...
47 F unciones b ás icas Uso del botón de disparo El botón de disparo presenta dos posiciones de funcionamiento. 1. Pulsación hasta la mitad Al pulsar el botón hasta la mitad del recorrido se ajustan automáticamente la exposición, el enfoque y el balance de blancos. Pulse el botón de disparo hasta la...
48 2. Pulsación total Al pulsar el botón de disparo totalmente se activa el obturador y emite un sonido. No pueden tomarse fotografías mientras el flash se está cargando. Luz ayuda AF • La luz de ayuda de AF se iluminará en ocasiones cuando el botón de disparo se presione hasta la mitad para ayudar ...
49 F unciones b ás icas Selección de menús y ajustes Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción, así como otros ajustes de la cámara, como el de Fecha/Hora y los sonidos. Los menús se muestran al pulsar el botón FUNC./SET o MENU según las circunstancias. Siga estos p...
50 Selección de ajustes de menú con el botón MENU 1 Coloque el conmutador de modo en (Disparo), (Película) o (Reproducción). ( ) Resolución (Película) (p. 63) Menú FUNC. ( ) Velocidad ISO (p. 98) ( ) Efecto Foto (p. 97) ( ) Tasa de imagen (p. 81) ( ) Resolución (p. 62) ( ) Compensación de la exposic...
51 F unciones b ás icas Consulte Configuración de los ajustes de impresión DPOF para obtener información sobre los procedimientos para el elemento (Orden impresión) del menú Play. 2 Pulse el botón MENU. En el modo de disparo, aparece el menú (Grabación). En el modo de reproducción, aparece el menú (...
53 F unciones b ás icas Ajustes de menú y opciones predeterminadas de fábrica El siguiente gráfico muestra las opciones y los ajustes predeterminados de cada menú. * Ajuste predeterminado Menú Grabación Elemento de menú Opciones Página de referencia AiAF Ajusta si la cámara selecciona o no automátic...
54 Menú Play Elemento de menú Opciones Página de referencia Proteger Protege las imágenes para que no se borren accidentalmente. p. 118 Girar Gira las imágenes de la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. p. 111 Memo de Sonido Agrega memos de sonido a las imágenes. p. 112 Borrar ...
55 F unciones b ás icas Vol. Operación Ajusta el volumen del sonido de funcionamiento que se escucha cuando se pulsa cualquier botón distinto del botón de disparo. – Vol. Autodisp. Ajusta el volumen del sonido del temporizador reproducido 2 segundos antes de la liberación del obturador. p. 76 Sonido...
57 F unciones b ás icas Puede seleccionar los ajustes Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad. utilizados en la cámara.Todos ellos se conocen como los ajustes de Mi cámara. También puede personalizar las opciones y para cada elemento con imágenes grabadas en la tarj...
58 Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados Puede restablecer los ajustes de los botones y menús a la configuración predeterminada en una única operación. • Los ajustes no se pueden restablecer si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. • Los ajustes siguientes no ...
59 To m a de fotogr af ía s Toma de fotografías Toma de fotografías en modo automático En este modo, lo único que ha de hacer es presionar el botón de disparo y dejar que la cámara se encargue del resto. 1 Coloque el conmutador de modo en (Disparo). En el menú FUNC., seleccione (Auto). • Consulte Se...
60 • Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 176). • Con la función Revisar, podrá cambiar la cantidad de tiempo que las imágenes aparecen en la pantalla LCD después de realizar la fotografía o ajustar la cámara de manera que dichas imágenes no aparezcan (p. 60). Comprobación de u...
61 To m a de fotogr af ía s Cambio del tiempo de comprobación El tiempo de comprobación predeterminado es de 2 segundos. La función de comprobación puede desactivarse o cambiarse a otro intervalo de tiempo comprendido entre 2 y 10 segundos, en incrementos de un segundo. 1 En el menú (Grabación), sel...
62 Cambio de los ajustes de Resolución/Compresión Puede cambiar los ajustes de compresión (excepto con películas) y resolución para que se ajusten a los propósitos de la imagen que va a tomar. Resolución Propósito (Grande)**2272 x 1704 píxeles 2048 x 1536 píxeles Alta • Imprimir copias de tamaño sup...
63 To m a de fotogr af ía s Las películas se pueden realizar con las resoluciones siguientes. • Consulte Tamaños de archivos de imágenes (estimados) (p. 161). • Consulte Tarjetas SD y capacidades estimadas (p. 160). Resolución Tasa de imagen fotogramas/ seg. fotogramas/ seg. fotogramas/ seg. Normal ...
64 Uso del flash Use el flash según las directrices siguientes. Ajuste disponible Sólo se puede seleccionar para la primera imagen Auto El flash se dispara automáticamente cuando el nivel de luz lo requiere. Auto con reducción de ojos rojos El flash se dispara automáticamente cuando el nivel de il...
65 To m a de fotogr af ía s • Cuando realice fotografías con flash a velocidades ISO más altas, la probabilidad de que aparezcan bandas blancas en la imagen será mayor cuanto más se acerque al motivo. • Debido a que en los lugares con poca luz se selecciona una velocidad de obturación lenta cuando e...
66 Selección de un modo de disparo Puede realizar una buena fotografía simplemente seleccionando el modo de disparo apropiado. Auto La cámara selecciona automáticamente la mayoría de los ajustes (p. 59). Manual Permite que ajuste usted mismo la exposición, el balance de blancos, el efecto foto y otr...
67 To m a de fotogr af ía s • En los modos , y , la velocidad ISO puede aumentar y causar la aparición de ruido en la imagen. • En el modo , realice las fotografías con el motivo situado a una distancia del extremo de la lente comprendida entre 1 y 4 m (39 pda y 3,3 pies.) (ajustes de zoom del inter...
68 Disparo de primeros planos/ disparos infinitos Para cancelar el modo de macro/infinito Pulse el botón / para quitar o de la pantalla. • Use la pantalla LCD para componer primeros planos en modo Macro, dado que las imágenes compuestas con el visor óptico pueden aparecer descentradas (p. 45). • La ...
69 To m a de fotogr af ía s Consulte Consejos e información para realizar fotografías (p. 164). Área de imagen en el modo Macro Cuando el zoom se establece entre el valor de teleobjetivo máximo y el valor de gran angular máximo, la distancia real de la lente al motivo será igual que para el valor de...
70 Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) Utilice este modo para fotografiar un motivo situado a una distancia del extremo de la lente comprendida entre 3 y 10 cm (1,2 y 3,9 pda) (zoom fijo en el valor de gran angular máximo). Debido a que con este modo se recorta todo salvo el centro ...
72 Uso del zoom digital Cuando la pantalla LCD esté encendida, las imágenes se podrán ampliar a los siguientes valores de aumento con las funciones de zoom óptico y zoom digital combinados.DIGITAL IXUS 40: 4,3x; 5,3x; 6,7x; 8,2x; 11x aprox.DIGITAL IXUS 30: 3,8x; 4,8x; 6,0x; 7,4x; 10x aprox. El zoom ...
73 To m a de fotogr af ía s Disparo continuo En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene presionado el botón de disparo. La grabación se detiene cuando se suelta el botón de disparo. Además, en las circunstancias siguientes, se puede aplicar el modo de disparo continuo a inter...
74 Modo de impresión de fecha en postales Puede tomar imágenes con la resolución y compresión óptimas para la impresión en tamaño postal.• En algunas ocasiones, cuando se imprimen datos de imágenes estándar en tamaño postal, puede que no se impriman la parte superior, inferior y los laterales. • Al ...
75 To m a de fotogr af ía s • El icono aparece en la pantalla LCD cuando el ajuste Mostrar Fecha (a continuación) está establecido en Fecha o en Fecha y Hora. • Para obtener instrucciones sobre cómo imprimir, consulte la Guía del usuario de impresión directa . Inserción de la fecha en los datos de i...
76 Uso del temporizador Con esta función, las imágenes se fotografían 10 ó 2 segundos después de presionar el botón de disparo. Esto resulta útil cuando desea aparecer usted mismo en la fotografía. El temporizador se puede usar en cualquier modo de disparo. Para cancelar el temporizador Pulse el bot...
77 To m a de fotogr af ía s Cambio del tiempo de cuenta atrás del temporizador • El sonido del temporizador se puede cambiar mediante la opción Sonido Temp. del menú (Mi Cámara) (p. 57). • Consulte Consejos e información para realizar fotografías (p. 164). 1 En el menú (Grabación), seleccione [Tempo...
78 Filmación de una película Existen los tres modos siguientes de película: Normal Puede seleccionar la resolución y la tasa de imágenes*. Se puede grabar hasta que se llene la tarjeta SD (si se utilizan tarjetas SD de alta velocidad, se recomienda SDC-512MSH). • Resolución: (640 x 480), (320 x 240)...
81 To m a de fotogr af ía s Cambio de la tasa de imágenes En el modo (Normal), puede seleccionar una de estas dos tasas de imágenes (número de fotogramas grabados cada segundo): (30 fotogramas/seg.) o (15 fotogramas/seg.). 1 En el menú FUNC., seleccione * . • Consulte Selección de menús y ajustes (p...
82 Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) a fin de crear una imagen panorámica en un ordenador. Para fusionar las imágenes en un ordenador, use PhotoStitch...
84 • No se puede establecer un ajuste del balance de blancos personalizado en el modo Ayuda de Stitch. Para usar un ajuste de balance de blancos personalizado, configúrelo antes de seleccionar [Ayuda de Stitch] en el menú Grabación (p. 95). • Los ajustes para la primera imagen se usan para tomar imá...
85 To m a de fotogr af ía s Cambio entre los modos de enfoque Aunque la función de autoenfoque está preajustada en AiAF (9 recuadros AF), puede ajustarla al recuadro AF central.Cuando [AiAF] se establece en [On], el recuadro AF no aparece. Sin embargo, cuando [AiAF] se establece en [Off], sí aparece...
86 Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF) *El bloqueo AF sólo funciona en el modo o . Puede resultar difícil enfocar los tipos de motivos siguientes. En estas situaciones, use el bloqueo de enfoque o el bloqueo AF.• Motivos con un contraste extremadament...
87 To m a de fotogr af ía s Toma de fotografías con el bloqueo AF Para anular el bloqueo AF Pulse el botón / . • Al disparar con el bloqueo de enfoque o bloqueo AF utilizando la pantalla LCD, se recomienda establecer [AiAF] en [Off] (p. 85), ya que la cámara enfoca utilizando únicamente el recuadro ...
88 Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el motivo y el fondo es demasiado fuerte o si el motivo está a contraluz. Debe establecer el flash en . El bloqueo AE no se puede establecer cuando el...
89 To m a de fotogr af ía s Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (Bloqueo de FE) Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de exposición se establezca correctamente para una determinada parte del motivo. Para anular el bloqueo de FE Pulse el botón . 1 Pulse el botón DIS...
90 El bloqueo de FE se puede anular si se presiona la palanca de zoom, se pulsa el botón MENU o , se modifica el balance de blancos, la velocidad ISO, el efecto fotográfico o el modo de disparo o bien se apaga la pantalla LCD. Cambio entre los modos de medición de la luz Puede alternar entre distint...
91 To m a de fotogr af ía s Ajuste de la compensación de la exposición Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado delante de un fondo brillante, o bien para evitar que las luces de las tomas nocturnas aparezcan dema...
92 Toma de fotografías en el modo Obturador largo Puede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los motivos oscuros aparezcan más luminosos. 1 En el menú (Grabación), seleccione [Obturad. largo]. Consulte Selección de menús y ajustes (p. 49). 2 Use el botón o para seleccionar [O...
93 To m a de fotogr af ía s Para cancelar el modo Obturador largo Mientras se muestra la opción [Obturad. largo] en el menú FUNC., pulse el botón MENU . Las características de los sensores de imagen CCD son tales que el ruido de la imagen grabada aumenta con velocidades de obturación largas. Sin emb...
94 Ajuste del tono (Balance Blancos) Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara reproduce los colores con más precisión.Las combinaciones del contenido del ajuste y de la fuente de luz son las siguientes. Auto La cámara establece ...
95 To m a de fotogr af ía s Este ajuste no se puede modificar cuando están seleccionados los efectos fotográficos (sepia) o (Blanco y Negro). Ajuste de un balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados para las condic...
96 • Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en cero (±0) antes de establecer un balance de blancos personalizado. Si la exposición es incorrecta, puede que no se obtenga el balance de blancos adecuado (la imagen es completamente blanca o negra). •...
97 To m a de fotogr af ía s Modificación del Efecto Foto Si ajusta un efecto fotográfico antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotografiadas. Efecto off Graba normalmente con este ajuste. Intenso Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar colores intensos. Neu...
98 Ajuste de la velocidad ISO Aumente la velocidad ISO cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara, desactivar el flash al tomar fotografías en un área oscura o usar una velocidad de obturación rápida. • Una velocidad ISO superior aumenta el ruido de la imagen. Para tomar imágenes l...
99 To m a de fotogr af ía s Ajuste de la función Autorrotación La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación de visualización correcta en la pantalla...
100 Reajuste de los números de archivo A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Resulta útil establecer Reset archiv. en [Off] para evitar la duplicación de nombres de archivo cuando se descargan imá...
101 To m a de fotogr af ía s Acerca de los números de archivo y carpeta A las imágenes se les asignan números de archivo de 0001 a 9900 y a las carpetas se les asignan números de carpeta de 100 a 998 (los números de carpeta no pueden contener 99 en los dos últimos dígitos). Capacidad de archivo de l...
103 R epr oducci ón Reproducción Visualización de imágenes individuales 1 Coloque el conmutador de modo en (Reproducción). La última imagen grabada aparecerá en la pantalla (reproducción de imágenes una a una). 2 Use el botón o para desplazarse entre las imágenes. Use el botón para desplazarse a la ...
104 Ampliación de imágenes Para cancelar la pantalla de ampliación Deslice la palanca de zoom hacia . También puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MENU . Los fotogramas de película y las imágenes de reproducción de índices no se pueden ampliar. 1 Deslice la palanca de zoom hacia . a...
105 R epr oducci ón Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) Cambio entre conjuntos de nueve imágenes Para regresar al modo de reproducción de imágenes una a una Deslice la palanca de zoom hacia . 1 Deslice la palanca de zoom hacia . Es posible visualizar simultáneam...
106 Visualización de películas Puede reproducir secuencias de película grabadas en modo . Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. 1 Use el botón o para seleccionar una película. Las imágenes con un icono son películas. 2 Pulse el botón FUNC./SET. • Aparecerá el p...
107 R epr oducci ón Poner en pausa y reanudar la reproducción Funcionamiento del panel de control de películas Pulse el botón FUNC./SET durante la reproducción. La reproducción de la película se pone en pausa. Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para reanudar. 1 Seleccione una película y pulse el botó...
109 R epr oducci ón Edición de películas Al seleccionar (Editar) en el panel de control de películas podrá cortar partes no deseadas al comienzo o al final de una secuencia de vídeo. Las películas protegidas y las que tienen una duración inferior a 1 segundo no se pueden editar. 1 Pulse el botón o p...
111 R epr oducci ón Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° ó 270° en el sentido de las agujas del reloj. • Las películas no se pueden girar.• Una vez que las imágenes giradas por la cámara se hayan descargado en un ordenador, su orientación dependerá del soft...
112 Cómo agregar memos de sonido a las imágenes En el modo de reproducción (que incluye reproducción de imágenes una a una, reproducción de índices y ampliación de reproducción) se pueden adjuntar memos de sonido (de un máximo de 60 segundos) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato W...
113 R epr oducci ón Reproducción/borrado de memos de sonido • No se pueden agregar memos de sonido a las películas.• El mensaje “Tarjeta memo. llena” aparecerá cuando la tarjeta SD esté llena y no podrá grabar memos de sonido en dicha tarjeta. • Si se adjunta una memo de sonido incompatible a una im...
114 Reproducción automatizada (proyecciones continuas de imágenes) Inicio de una proyección continua de imágenes Las imágenes de una tarjeta SD o una selección de las mismas se pueden mostrar una a una en una proyección de imágenes automatizada.Los ajustes de imagen de una proyección continua se bas...
115 R epr oducci ón • Las películas reproducen la totalidad del contenido grabado, independientemente del tiempo establecido en la configuración de la proyección continua. • La función de ahorro de energía no se activará durante una proyección continua de imágenes (p. 55). Poner en pausa/reanudar la...
117 R epr oducci ón Ajuste de la configuración de tiempo de visualización y repetición Puede cambiar el tiempo de visualización de todas las imágenes de una proyección y hacer que ésta se repita continuamente. • Al reproducir las imágenes, el intervalo de presentación puede variar ligeramente con re...
118 Protección de imágenes Puede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Para anular la protección Después del paso 1, seleccione una imagen para quitarle la protección y pulse el botón FUNC./SET . Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjet...
119 Borrado Borrado Borrado de imágenes una a una • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. • Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. 1 Use el botón o para seleccionar una imagen que desee el...
120 Borrado de todas las imágenes Puede borrar todas las imágenes guardadas en la tarjeta SD. • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. • Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. Formatee la t...
122 Ajustes de impresión Las imágenes tomadas con esta cámara se pueden imprimir mediante uno de los métodos siguientes. - Conectar la cámara a una impresora compatible con la función de impresión directa *1 con un solo cable y pulsar el botón de la cámara. - Seleccionar las imágenes y especificar e...
123 Ajuste s de im pr esi ón Esta guía explica los ajustes de impresión DPOF. Para obtener más información acerca de cómo imprimir imágenes, consulte la Guía del usuario de impresión directa suministrada con la cámara. Asimismo, consulte el manual de la impresora. Consulte el Diagrama del sistema pa...
124 Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede seleccionar imágenes de una tarjeta SD para imprimir y especificar el número de copias impresas con la cámara. Esto resulta útil para enviar las imágenes a un servicio de revelado fotográfico que admita DPOF o para imprimir en una impresora co...
126 Todas las imágenes de la tarjeta SD 1 En el menú (Play), seleccione y pulse el botón FUNC./SET. Consulte Selección de menús y ajustes (p. 49). 2 Use el botón o para seleccionar [Ordenar] y, a continuación, pulse el botón FUNC./SET. Para cancelar los ajustes de impresión DPOF, seleccione [Resetea...
127 Ajuste s de im pr esi ón • El símbolo aparecerá en las imágenes en las que se estableció algún ajuste de impresión con otra cámara compatible con DPOF. Estos ajustes se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado por la cámara. • El resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revel...
128 Configuración del estilo de impresión Configure el estilo de impresión después de seleccionar la imagen que se va a imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión. Tipo Impresión Estándar Imprime una imagen por página. Índice Imprime las imágenes seleccionadas juntas, en un ...
130 Ajustes de descarga de imágenes (Orden descarga DPOF) Puede usar la cámara para especificar ajustes para las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] para obte...
132 Conexión de la cámara a un ordenador Para descargar en un ordenador las imágenes grabadas por la cámara puede utilizar los métodos siguientes. Consulte antes los Requisitos del sistema del ordenador (p. 133). • Descarga mediante conexión de una cámara a un ordenador • Descarga directamente desde...
133 Conex i ón de la c ám ar a a un ordenador Conexión de la cámara a un ordenador Requisitos del sistema del ordenador Instale y utilice el software en un equipo que cumpla los siguientes requisitos. Windows Macintosh SO Windows 98 (sólo Segunda edición)Windows Millennium EditionWindows 2000 (sólo ...
135 Conex i ón de la c ám ar a a un ordenador Si el cuadro de diálogo de eventos no aparece, haga clic en el menú [Inicio] seguido de [Programas] o [Todos los programas], [Canon Utilities], [CameraWindow] y [Camera Window]. • Consulte Cómo abrir la tapa de terminales (p. 13, 16). • Inserte el cable ...
136 Aparecerá la siguiente pantalla. • Uso del software y del ordenador para descargar imágenes: Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] . • Uso de la cámara para descargar imágenes (función Transmis.Directa): ...
137 Conex i ón de la c ám ar a a un ordenador Descarga de imágenes mediante transmisión directa Utilice este método para descargar imágenes mediante operaciones de la cámara. Instale el software suministrado y ajuste la configuración del ordenador antes de utilizar este método la primera vez (p. 134...
138 Selecc. Y Transf./Fondo de pantalla Sólo se pueden descargar como fondo para el ordenador imágenes con formato JPEG. Éstas se convierten automáticamente al formato BMP después de la descarga. La opción seleccionada con el botón se conserva incluso cuando se apaga la cámara. El ajuste anterior se...
139 Conex i ón de la c ám ar a a un ordenador Conexión de la cámara al ordenador para descargar imágenes sin instalar software Si utiliza Windows XP o Mac OS X (v10.1.5 – v10.3), puede utilizar el software distribuido con estos sistemas operativos para descargar imágenes sin necesidad de instalar el...
140 Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor Puede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para tomar o reproducir imágenes si se conecta a la cámara con el Cable AV AVC-DC300 suministrado. 1 Apague la cámara y el televisor (p. 36). 2 Conecte e...
141 V isuali zaci ón de im ág enes en un te levis o r • No se puede utilizar un televisor en el modo Ayuda de Stitch.• No aparecerá ninguna imagen en la pantalla LCD cuando la cámara esté conectada a un televisor. • Si el televisor es un modelo estéreo, puede conectar la clavija de audio en el termi...
142 Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad. Cada elemento de menú dispone de tres opciones. La opción ofrece imágenes y sonidos relacionados con la ciencia ficción. La...
144 Registro de los ajustes de Mi cámara Puede agregar fácilmente imágenes y sonidos grabados recientemente en la tarjeta SD como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú y . También puede usar el software suministrado para cargar las imágenes y sonidos de su ordenador en la cámara. Los elemento...
145 Personali zaci ón de la c ám ar a (A ju s te s d e M i c ám ar a) 5 Pulse el botón DISP. 6 Seleccione una imagen o grabe un sonido. Imagen Inicio Use el botón o para seleccionar la imagen que desea registrar y, a continuación, pulse el botón FUNC./SET . Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Temp. ...
146 • Los siguientes elementos no pueden registrarse como ajustes de Mi cámara.- Películas- Sonidos grabados con la función Memo de Sonido (p. 112) • El ajuste anterior se borrará cuando se añada un nuevo ajuste de Mi cámara. Tipo de archivo de los ajustes de Mi cámara Los ajustes de Mi cámara deben...
148 Lista de mensajes Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... La imagen se está graba...
149 L ist a de m e nsaj es Formato JPEG incompatible Intentó reproducir un archivo JPEG incompatible. Datos dañados Intentó reproducir una imagen con datos dañados. RAW Intentó reproducir una imagen grabada en el formato RAW. Imagen no identificada Intentó reproducir una imagen grabada en un formato...
150 Solución de problemas Problema Causa Solución La cámara no funciona La alimentación no está conectada • Pulse el botón ON/OFF durante unos segundos. La tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería está abierta • Compruebe que la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería está corre...
151 Soluci ón de prob lemas No se puede reproducir Se ha modificado el nombre del archivo en el ordenador o se ha cambiado la ubicación del mismo • Establezca el nombre o la ubicación del archivo en el formato o estructura de archivos de la cámara. Consulte Acerca de los números de archivo y carpeta...
154 Apéndice Uso de un kit adaptador de CA (se vende por separado) Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado). Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptad...
155 Ap én dice Cuidado y mantenimiento de la cámara Realice los procedimientos siguientes para limpiar el cuerpo de la cámara, la lente y la pantalla LCD. No utilice nunca disolventes, benceno, limpiadores sintéticos ni agua para limpiar la cámara. Estas sustancias pueden alterar o dañar el equipo. ...
156 Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. DIGITAL IXUS 40DIGITAL IXUS 30 (GA): gran angular (T): teleobjetivo Píxeles efectivos de la cámara DIGITAL IXUS 40:4,0 millones aprox.DIGITAL IXUS 30:3,2 millones ...
157 Ap én dice Velocidades de obturación 15 – 1/1500 seg.La velocidad de obturación varía en función del modo de disparo.Las velocidades de obturación lentas (1,3 seg. o menos) funcionan con reducción de ruido. Método de medición de luz Evaluativa, Medición Ponder. Centro o Puntual (centro) Sistema ...
158 Formato de grabación de imágenes Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG) *1 Películas: AVI (datos de imagen: Motion JPEG; Datos de audio: WAVE (monoaural)) Compresión Superfina, Fina, Normal Número de píxeles de grabación Imágenes fijas: DIGITAL IXUS 40: Grande: 2272 x 1704 píxeles Media 1: 1600 x 1200 ...
159 Ap én dice *1 Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado “Exif Print”). Exif Print es un estándar que mejora la comunicación entre las impresoras y las cámaras digitales. Si establece una conexión con una impresora compatible con Exif Print, los datos de imágenes de la cámara en el ...
160 Tarjetas SD y capacidades estimadas : Con tarjeta incluida con la cámara Imágenes fijas * Igual para ambos modelos, DIGITAL IXUS 40 y DIGITAL IXUS 30. Película SDC-16M SDC-128M SDC-512MSH (2272 x 1704 píxeles) DIGITAL IXUS 40 6 61 237 12 109 425 24 217 838 (2048 x 1536 píxeles) DIGITAL IXUS 30 8...
161 Ap én dice • Longitud máxima de secuencia de película en (Secuencia rápida): 1 min., en (Compacto): 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua. • (Grande), (Media 1), (Media 2), (Pequeña), , y indican la resolución de grabación. • (Superfina), (Fina) y (Normal) indican el a...
162 Capacidad de la batería (Batería NB-4L, totalmente cargada) • Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. • No se incluyen los datos de películas.• A bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el icono de batería baja aparece in...
163 Ap én dice Tarjeta de memoria SD Batería NB-4L Cargador de Batería CB-2LV/CB-2LVE Alimentador de corriente CA-DC10 (Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK-DC10 que se vende por separado) Interfaz Compatible con los estándares de tarjetas de memoria SD Dimensiones 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 ...
164 Consejos e información para realizar fotografías Sugerencia de uso del temporizador (p. 76) Normalmente, la cámara se mueve ligeramente al pulsar el botón de disparo. Si ajusta el temporizador en , retrasará 2 segundos la liberación del obturador, por lo que evitará el movimiento de la cámara y ...
165 Ap én dice Velocidad ISO (p. 98) La velocidad ISO es la representación numérica de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuanto más alta sea la velocidad ISO, mayor será la sensibilidad. Una velocidad ISO alta permite tomar imágenes en situaciones de poca luz sin flash e impide que las imágenes...
166 Macro digital Con el modo Macro digital puede hacer que un motivo aparezca aún más grande que en el modo de macro normal. Así, podrá ver en sus fotos características de los motivos que pueden escaparse a simple vista. Comparación de imágenes Modo estándarDistancia del motivo: 30 cm (1 pie) Modo ...
167 Índice A Ahorro de energía ......................... 37AiAF .............................................. 45Ajustes de Mi cámara ................. 142 Tipo de archivo ................. 146 Ampliar ....................................... 104Autoenfoque ................................. 45Autovis...
174 Reconocimiento de marcas comerciales • Canon, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc.• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y/o en otros países. • Microsoft, ® y Windows ® son marcas registradas o marcas comerciales de...
CÁM ARA DI G IT A L Guí a del usuario de la c á m a ra Lea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (p. 6). Consulte también Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] y la Guía del usuario de impresió...
Canon Manuals
-
Canon 6130280
User Manual
-
Canon imageCLASS MF284dw
User Manual
-
Canon imageCLASS MF289dw
User Manual
-
Canon imageCLASS LBP172dw
User Manual
-
Canon 248
User Manual
-
Canon 323
User Manual
-
Canon 323
Installation Manual
-
Canon 323
Manual
-
Canon 250
User Manual
-
Canon 251
User Manual
-
Canon 251
Manual
-
Canon 251
Troubleshooting Guide
-
Canon 6710C002
User Manual
-
Canon K10605
User Manual
-
Canon K10613
User Manual
-
Canon K10608
User Manual
-
Canon K10609
User Manual
-
Canon imageRUNNER C3326i
User Manual
-
Canon imageCLASS MF465dw
User Manual
-
Canon K10617
User Manual