Canon 430 EZ- Manuals
Canon 430 EZ– User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Canon 430 EZ
Summary
Table of Contents Técnicas Avanzadas de Tomas Fotográficas ........ 48 Ajuste de compensación de Exposición (únicamentepara EOS-1 y 630) ............ 50 Tomas Fotográficas con Flash Manual ..................... 52 Flash Estroboscópico ..........56Fotografía con Flash de Rebote .........................
Introduction debido a que el ajuste se memoriza aun cuando se desactive el interrup tor principal. Lectura del Folleto de Instrucciones Este folleto se divide en tres secciones. Si Ud, desea sacar fotografías in- mediatamente, lea la sección Operación Básica. Para una ex plicación sobre los ajuste...
Le flash Speedlite 430EZ Canon est à commande automatique TTL nouvelle (ATTL). Cette fonc tion permet un réglage approprié de l’éclair quelles que soient les conditions de lumière du noir total au flash d’appoint aussi bien pour l’environnement que pour le sujet. • En prise de vues éclairs multiple...
Préparations préliminaires Mise en place des piles 1. Pour l’ouvrir, faire glisser le couvercle du logement des piles dans la direction du dispositif de ver rouillage. Ce couvercle ne s'enlève pas. (T) 2. Installer les piles en respectant la polarité indiquée sur le schéma se trouvant dans le logem...
Operaciones Preliminares Carga de las Pilas 1. Deslice la tapa de la cámara de las pilas hacia la contratuerca, para abrirla. La tapa no se puede sacar. (T) 2. Cargue las pilas de manera que sus terminales miren en la dirección indicada por el diorama del interior de la cámara de las pilas. @ 3. Pre...
Preliminary Preparations Loading the Batteries 1. Slide the battery chamber cover toward the lock nut to open it. The cover cannot be removed. (T) 2. Load the batteries so that their terminals face in the directions indicated by the diagram inside the battery chamber. (2) 3. Push the cover all the w...
• utiliser quatre piles neuves alkaline (LR6) de taiile AA. Quand les piles sont usées, les changer toutes par des piles neuves du même type. • Les piles au Ni-Cd ont des plots différents selon les fabricants. Bien utiliser le type approprié. Pour la recharge des piles au Ni-Cr, procéder conformémen...
• utilice cuatro pilas alcalinas (LR6) nuevas, de tamaño AA. Cuando las pilas estén agotadas, reemplácelas todas a la vez por pilas nuevas de la misma marca. • Cuando utilice pilas Ni-Cd, tenga en cuenta que según la marca pueden tener tipos de terminales diferentes. Asegúrese de emplear el tipo ade...
Batteries • Use four new, size-AA alkaline (LR6) batteries. When the batteries are dead, replace them all at the same time with the same brand. • When using Ni-Cd batteries, please note that various brands have different types of terminals. Be sure to use a suitable type. Recharge Ni-Cd batteries ac...
Montage du flash 1. 2 . Desserrer la molette de verrouillage et faire glisser le flash dans la griffe du boîtier. Vérifier que le flash est bien en place à fond pour assurer un bon con tact électrique. (T) Serrer la molette de verrouillage par rotation dans le sens horloger. (2) Le sabot accessoire...
Montaje del Flash 1. Afloje la contratuerca y deslice el flash en la zapata de accesorios de la cámara. Para obtener un contacto eléctrico correcto, asegúrese de in troducir el flash hasta el fondo. (T) 2. Ajuste la contratuerca girando en el sentido de las agujas del reloj. @ Las EOS-1 y 630 tiene...
Mounting the Flash 1. Loosen the lock nut and slide the flash unit into the camera's accessory shoe. To ensure correct electrical contact, make sure it is pushed in all the way. (T) 2. Tighten the lock nut by turning it clockwise. @ The EOS-1 and 630 have a tiny hole on the accessory shoe. This hole...
Fonction éclairs multiples Le flash Speedlite 430EZ est pourvu d’une fonction éclairs multiples permettant des prises de vues im promptues. Le témoin de charge change de couleur selon la fonction: (T) Jaune-Vert: Indique que le flash est en fonction éclairs multiples. Rouge: Indique que le flash es...
Capacidad de Flash Rápido El Speedlite 430EZ tiene una capacidad de flash rápido para ayudarle a captar un momento in esperado con fotografía de flash. Una vez conseguida la carga, el color de la lámpara indicadora cambia tal como sigue: (?) A m arillo -verd e: Indica que la unidad se halla en el e...
Rapid-Fire Flash Capability The Speedlite 430EZ has a rapid-fire capability to help capture an unexpected moment in flash photography. When charged, the color of the ready lamp changes as follows: (T) Yellow-green: The unit is in rapid-fire flash status. Red; The unit is fully-charged. • See the gui...
Fonction EC (économie d’énergie) Le 430EZ est pourvu d’une fonction d’économie d’énergie (SE) qui coupe automatiquement l’alimen tation si le flash n’est pas utilisé pendant environ 90 secondes. (T)Pour remettre le flash en fontion, appuyer à moitié sur le déclencheur. •Quand la fonction EC est en ...
Función SE (Ahorro de Energía) El 430EZ tiene una función de Ahorro de Energía (SE) que desactiva automáticamente la alimentación cuando el flash no se utiliza durante aprox imadamente 90 segundos.Presione el botón disparador hasta la mitad para la recarga del flash. (í) •Cuando opera la función SE...
SE (Save Energy) Function The 430EZ has a Save-Energy (SE) function that automatically turns off the power when the flash is not used for approximately 90 seconds. (J)Press the shutter button halfway to recharge the flash. • A small current flows when the SE function operates. Turn the main switch O...
Mécanisme de zoom interne automatique • Réglage automatique Enclencher l’interrupteur principal (position “I"). Appuyer à moitié sur le déclencheur pour régler automatiquement la position de la tête du flash en fonction de la distance focale de l’objectif. Le réglage et le message “EEHîB” appara...
Mecanismo Interno de Posicionado del Zoom • Ajuste Automático Active el interruptor principal (marca “I’). Cuando el botón disparador se presiona hasta la mitad, se ajusta automáticamente la posición del cabezal del flash, de acuerdo con la distancia focal del objectivo. El ajuste y“ "aparecen e...
ATTL Г П JUmm Ф ^_______________ M Zoom________________ , rZimm-28mm—35mm-50mm-70mm*e0mm -, _ [-------------- ^СЕШ-^-------------------- J ©
Opérations élémentaires Pour effectuer des prises de vue normales au flash, procéder de la manière suivante. Ces différents réglages correspondent aux condi tions de lumière du noir total à la lumière du jour. 1. Régler l'interrupteur principal de l’appareil photo sur la position O entièrement auto...
Operación Básica Siga estas instrucciones para fotos normales con flash. Estos ajustes corresponderán a condiciones de iluminación que pueden variar desde la oscuridad total hasta la iluminación. 1. Ponga el interruptor principal de la cámara en la posición de operación completamente automática. Est...
Basic Operation Follow these steps for regular flash photos. These settings will correspond to illumination conditions ranging from total darkness to fill-in lighting. 1. Set the camera's main switch to the full auto position. This is the green □ mark on the EOS 620, 630 and 650 and PROGRAM on the s...
Autres opérations Le flash Speedlite 430EZ Canon peut être utilisé pour toute une variété de prises de vue en combinant les différents modes. 32 • Essayez ces diverses possiblités en combinant différentes vitesses d'obturation et différents réglages de l'ouverture Pour plus de détail à ce sujet, voi...
otras Operaciones El Speedlíte 430EZ se puede utilizar para una diversidad de fotografías cuando se combina con otras modalidades de tomas fotográficas. • Prueba Ud estas variaciones, utilizando distintas com binaciones de ajustes de velocidad de obturación y abertura Para explicaciones más detall...
other Operations The Speedlite 430EZ can be used tor a variety of photos when combined with other shooting modes. • Try these variations by using different combinations of shut ter speed and aperture settings Refer to the camera’s in struction book for more detailed explanations of these functions...
I Problèmes d’exposition | Quand les témoins de vitesse d’obturation et d’ouverture clignotent. Cette fonction permet de mettre automatiquement en mémoire le mode et les réglages avant la mise hors fonction du flash. Il est donc inutile de procéder à nouveau aux opérations de réglage. Valeurs s’allu...
I Avisos de Exposición | Parpadean los valores de la velocidad de obturación y la abertura Si ambos valores parpadean en el visor, la cámara está avisando que el objeto está demasiado lejos. Acérquese más al objeto, hasta que ambos valores permanezcan iluminados al presionar nuevamente el botón disp...
I Exposure Warning] The shutter speed and aperture values blink. If both values in the viewfinder are blinking, the camera is warning that the subject is too far away. Move closer to the subject until the shutter speed lights up steadily when the shutter button is pressed again. The aperture value ...
I Problèmes d’exposition | Quand les témoins de vitesse d’obturation et d’ouverture clignotent. Lorsque les deux valeurs affichées dans le viseur de la caméra clignotent, c’est pour avertir que le sujet est trop éloigné. If faut se rapprocher de l’objet jusqu’à ce que la valeur de l’ouverture demeur...
I Avisos de Exposición | Los valores de la velocidad de obturación y la abertura parpadean. Si ambos valores paradean en el visor, la cámara está avisando que el objeto se encuentra demasiado lejos. Acérquese más al objeto, hasta que el volor de la abertura permanezca iluminado al presionar nuevamen...
I Exposure Warning The shutter speed and aperture values blink. I f both values in the viewfinder are blinking, the camera is warning that the subject is too far away. Move closer to the subject until the aperture value lights up steadily when the shutter button is pressed again. Wait until the read...
Réglage manuel Le système autoflash TTL présente l’avantage de permettre le réglage manuel de la vitesse d’obtura tion et de l’ouverture selon vos préférences. • Le réglage manuel n’est pas possible avec les modèles EOS 750 et 850. 1. Régler l’appareil photo sur le mode M (manuel) puis régler la vi...
Modalidad Manual La ventaja de utilizar la modalidad auto flash TTL es la posibilidad de seleccionar la velocidad de obturación y el valor de abertura que Ud. desee. 1 . Los ajustes manuales no se pueden realizar cuarrdo está montado en las EOS 750 y 850. Ponga la cámara en la modalidad M (manual),...
Manual Mode The advantage of the TTL auto flash system is that you can select the shutter speed and the aperture value as desired. • The manual settings cannot be done when mounted on the EOS 750 and 850 1. Set the camera to the M (manual) mode, and then set the shutter speed and aperture value. (J)...
Fill-in Ratio Control (EOS-1 and 630 only) Previously, exposure compensation could only be set on the camera, however, the 430EZ allows flash exposure compensation (fill-in ratio control) setting in 1/3 increments from -i-3 to -3. 1. This control can only be done in the following modes. • Program AE...
Prises de vue au flash manuel L’utilisation d’un flash ordinaire en manuel repose sur le calcul de nombres-guides complexes. Le 430EZ effectue tous ces calculs automatiquement en manuel. Toutefois, vous assurer que la caméra est lien réglée sur manuel. • Cette fonction n’est pas utilisable avec les ...
Manual Flash Shooting An ordinary, manual flash relies on troublesome guide number calculations. However, manual flash with the 430EZ performs these calculations automatically. Make sure the camera is set to Manual. • This function cannot be done when mounted on the EOS 750 or 850 The 430EZ adjusts ...
Flash stroboscopique Quand le flash est utilisé en manuel, il est quand même possible d’effectuer des prises de vue en con tinu pour obtenir un effet de mouvement sur les photos. Régler l’intensité de l’éclair entre 1/4 et 1/32 et choisir une valeur entre un et dix pour le nombre d’éclairs par seco...
Flash Estroboscópico Cuando se utiliza el flash manual, es posible hacer tomas de movimiento continuo, para lograr un efecto fluido en la foto. Ajuste la intensidad del flash dentro del margen de 1/4 a 1/32, y luego seleccione un valor entre uno y diez para el número de destellos por segundo. La re...
Stroboscopic Flash When manual flash Is used, It is possible to shoot continuous motion for a flowing effect In the photo. Set the flash intensity within the range of 1/4 to 1/32, and then select the value from one to ten for the number of flashes per second. The relation between the flash intensity...
Bounce Flash Photography Bounce flash illuminates the subject by pointing the flash head toward a wall or ceiling. Because the light is reflected, a loss of light volume is unavoidable, but on the other hand, there are no dark shadows and a soft illumination.The Speedlite 430EZ features ATTL automat...
Second-Curtain Sync Photography With focal plane shutters, flash synchronization is made when the first curtain is fully open. With the combination of the EOS and the 430EZ Speedlite, it is also possible to perform flash synchronization just before the second curtain starts running. This is called “...
Alimentation électrique externe Le flash Speedlite 430EZ Canon peut utiliser les deux sources d’alimentation suivantes. Bloc d’alimentation transistorisé E (T) Six piles de taille C. @ Bloc d’alimentation Canon TP au Ni-Cd. Une alimentation électrique externe permet de réduire le temps de charge et ...
Fuente de Alimentación Externa El 430EZ se puede utilizar con dos tipos de fuente de alimentación externa. Paquete E de Transistores (T) Utilice seis pilas de tamaño C. @ Utilice el paquete Canon TP de Ni-Cd. Una fuente de alimentación externa, reduce el tiempo de recarga del flash para unfuncionam...
External Power Supply The 430EZ can be used with two types of external power supplies. Transistor Pack E (?) Uses Six, C-size batteries (2) Use the Canon Ni-Cd Pack TP An external power supply reduces the flash recharge time for faster output and increases the number of flashes. Slave Unit Slave uni...
Caractéristiques techniques Type; Flash électronique à économie d’énergie, automatique, système de mesure ATTL de la lumière réfléchie par la surface du film. Contacts à couplage direct par simple insertion. Usage exclusif pour les appareils de la gamme EOS. Tournevis des nombres-guides (ISO 100); P...
Datos Técnicos Tipo; Unidad de flash electrónica y automática con ahorro de energía, con el sistema de medición ATTL para medir la luz reflejada en la superficie de la película. De tipo acoplable con contactos directos. Para utilización exclusiva con las cámaras EOS. Table de Números Guía (con ISO 1...
Specifications Type: Energy-saving, automatic, electronic flash unit ATTL metering system to measure light reflected from the film surface. Clip-on type with directly coupled contacts. For exclusive use with EOS cameras. Guide Number Table (at ISO 100): Zoom position (mm) 24 28 35 50 70 80 Normal fl...
Canon CANON U S A , INC ATLANTA OFFICE S82S Oakbrook Ptrkwty NorcrcMi, Qt 30003. USACANON U S A , INC CHICAGO OFFICE 100 Pirk BIvO lliKl, Il 60143-2603, USACANON U S A . INC LOS ANGELES OFFICE 123 Piulsfino AvtniM Etil Cotta MtM Cai 02620 USA CANON U S A . INC SAffTA CLARA BRANCH 4000 Burlon Drlva, ...
Manual Canon 430 EZ
Canon Manuals
-
Canon 6130280
User Manual
-
Canon imageCLASS MF284dw
User Manual
-
Canon imageCLASS MF289dw
User Manual
-
Canon imageCLASS LBP172dw
User Manual
-
Canon 248
User Manual
-
Canon 323
User Manual
-
Canon 323
Installation Manual
-
Canon 323
Manual
-
Canon 250
User Manual
-
Canon 251
User Manual
-
Canon 251
Manual
-
Canon 251
Troubleshooting Guide
-
Canon 6710C002
User Manual
-
Canon K10605
User Manual
-
Canon K10613
User Manual
-
Canon K10608
User Manual
-
Canon K10609
User Manual
-
Canon imageRUNNER C3326i
User Manual
-
Canon imageCLASS MF465dw
User Manual
-
Canon K10617
User Manual