Bosch MFQP 1000 - Manuals
Bosch MFQP 1000 Mixer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Bosch MFQP 1000
Summary
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungs mengen und zeiten benutzen. Das Gerät ist geeignet zum Verrühren, Schlagen und Mixen von weichen Nahrungsmitte...
4 Wichtige Sicherheitshinweise de W Verletzungsgefahr! Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen. Bei Stromunterbrechung bleibt das Gerät eingeschaltet und läuft nach der Unterbrechung wieder an. Gerät sofort ausschalten. Das Gerät während des Betriebs stets beaufs...
5 Auf einen Blick de Auf einen Blick Bitte Bildseiten ausklappen. X Bild A Grundgerät 1 Auswurftaste Zum Abnehmen der Werkzeuge 2 Schalter + Momentschaltung Zum Ein und Ausschalten des Gerätes und Anpassen der Arbeitsgeschwindigkeit. P = ausgeschaltet min = niedrigste Drehzahl max = höchste Drehzah...
6 Rezepte de Hinweis: Bei der Verarbeitung von z. B. Rotkohl entstehen Verfärbungen an den Kunststoffteilen, die mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden können. ■ Zum Aufbewahren kann man das Kabel aufwickeln (Bild C ) . Rezepte Schlagsahne – 100 g500 g ■ Sahne ½ bis 5 Minuten auf Stufe max ...
7 Garantiebedingungen de Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung herausgegebenen Garantie bedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gek...
8 Intended use en Intended use This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use. The appliance is suitable for stirring, beating and mixing soft foods and liquids. The appliance must not be ...
9 Important safety information en Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our web page. Switch off the appliance immediately. Never leave the appliance unattended while it is switched on! Never leave the appliance switched o...
10 Overview en Overview Please fold out the illustrated pages. X Fig. A Base unit 1 Ejector button For removing the tools 2 Switch + fast and continuous operation For switching the appliance on and off and adjusting the operating speed. P = switched off min = slowest speed max = fastest speed M = In...
11 Recipes en ■ The power cord can be wound up to facilitate storage of the appliance (Fig. C ) . Recipes Whipped cream – 100 g500 g ■ Whip cream with the stirrer for ½ to 5 minutes at setting max (depending on the quantity and properties of the cream). Egg white – 1 to 5 egg whites ■ Using the sti...
12 fr Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. L’appareil est conçu po...
13 fr Consignes de sécurité importantes L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures! Ne jamais raccorder l’appareil à des min...
14 fr Vue d’ensemble W Risque de blessures engendré par l’entraînement rotatif ! N’introduisez jamais les doigts dans des accessoires en rotation Ne montez et détachez les accessoires qu’une fois l’appareil immobile. Après l’avoir éteint, l’appareil continue de tourner brièvement. Protéger les cheve...
15 fr Après le travail / Nettoyage Après le travail / Nettoyage Remarque importante : l’appareil ne nécessite aucune maintenance. Un nettoyage soigné protège l’appareil contre les dommages et le maintient fonctionnel. W Attention ! Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau et ne pas le laver a...
16 fr Mise au rebut Fond de tarte aux fruits Recette de base – 2 œufs – 125 g de sucre – 125 g de noisettes moulues – 50 g de chapelure ■ Battre les œufs et le sucre en mousse pendant 3 à 4 minutes, avec le mixeur réglé sur la position max . ■ Régler l’appareil sur le niveau min , rajouter les noise...
17 it Uso corretto Uso corretto Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività domestica. L’apparecchio è adatto per mescolare, montare e frullare alimenti...
18 it Importanti avvertenze di sicurezza W Pericolo di lesioni! Non collegare mai l’apparecchio a timer o a prese telecomandate. In caso d’interruzione dell’alimentazione elettrica l’apparecchio resta inserito e dopo l’interruzione si rimette in funzione. Spegnere immediatamente l’apparecchio. Sorve...
19 it Panoramica Panoramica Aprire le pagine con le figure. X Figura A Apparecchio base 1 Pulsante di espulsione per rimuovere gli utensili 2 Selettore + funzionamento “pulse” Per accendere e spegnere l’apparecchio ed adeguare la velocità di lavoro. P = spento min = velocità minima max = velocità ma...
20 it Ricette Avvertenza: durante la lavorazione per es. di cavolo rosso, sulle parti in plastica si formano macchie, che possono essere rimosse con qualche goccia di olio alimentare. ■ Per conservare l’apparecchio, il cavo può essere avvolto (vedi figura C ). Ricette Panna montata – 100500 g di pa...
21 nl Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden en tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden. Het apparaat is geschikt voor het roere...
22 nl Belangrijke veiligheidsinstructies W Gevaar voor letsel! Het apparaat nooit aansluiten op een tijdschakelaar of op een op afstand bedienbaar stopcontact. Bij een stroomstoring blijft het apparaat ingeschakeld; na de stroomstoring gaat het automatisch weer lopen. Het apparaat direct uitschakele...
23 nl In één oogopslag In één oogopslag De pagina’s met afbeeldingen uitklappen. X Afb . A Basisapparaat 1 Uitwerptoets Voor het verwijderen van de hulpstukken 2 Schakelaar + momentschakeling Voor in en uitschakeling van het apparaat en aanpassen van de werksnelheid. P = uitgeschakeld min = laagste...
24 nl Na het werk/reinigen Na het werk/reinigen Belangrijke aanwijzing: Het apparaat is onderhoudsvrij. Grondige reiniging beschermt het apparaat tegen beschadiging en zorgt ervoor dat het goed blijft werken. W Attentie! Het basisapparaat niet in water dompelen en niet reinigen in de vaatwasser. Geb...
26 da Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. Brug kun apparatet til forarbejdningsmængder og tider, som er almindelige i husholdningen. Apparatet er egnet til at røre, piske og mikse bløde fødevarer og væske...
27 da Vigtige sikkerhedshenvisninger W Fare for at komme til skade! Tilslut aldrig apparatet til kontakture eller stikdåser, der kan fjernbetjenes. I tilfælde af strømsvigt forbliver apparatet tændt og går automatisk i gang igen, når strømmen vender tilbage. Sluk straks for apparatet. Apparatet skal...
28 da Overblik Overblik Fold billedsiderne ud. X Billede A Motorenhed 1 Udkastningstast Til fjernelse af redskaberne 2 Kontakt + kortvarig drift Til tænding og slukning af apparatet og tilpasning af arbejdshastigheden. P = slukket min = laveste hastighed max = højeste hastighed M = kortvarig drift (...
29 da Opskrifter Opskrifter Flødeskum – 100500 g fløde ■ Forarbejd fløden med røreriset i ½ til 5 minutter på trin max , afhængigt af flødens mængde og egenskaber. Æggehvider – 15 æggehvider ■ Forarbejd æggehviderne i 2 til 5 minutter på trin max med rørerisene. Lagkagedej Grundopskrift – 2 æg – 2...
30 no Korrekt bruk Korrekt bruk Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Apparatet må kun brukes til å bearbeide vanlige husholdningsmengder og også innen vanlige bearbeidelsestider. Apparatet er egnet til røring, pisking og blanding av myke næringsmidler og væsker. Apparatet m...
31 no Viktige sikkerhetsanvisninger Apparatet må ikke være innkoblet lenger enn det som er nødvendig for bearbeidingen av matvarene. Vent til drevet har stanset rett etter at apparatet har vært i bruk. Apparatet må slås av og kobles fra nettet, før det skiftes tilbehørsdeler eller ekstrautstyr som b...
32 no Betjening Merk: Basisapparatet må alltid slås av, før det blir tatt ut av massen. Etter arbeidet/rengjøring Viktig merknad: Apparatet er vedlikeholdsfritt. Grundig rengjøring beskytter apparatet mot skader og bevarer funksjonsdyktigheten. W OBS: Basisapparatet må aldri dyppes ned i vann og må ...
33 no Avfallshåndtering Sukkerbrødrøre Grunnoppskrift – 2 egg – 23 ss varmt vann – 100 g sukker – 1 pk vaniljesukker – 70 g mel – 70 g potetmel – ev. bakepulver ■ Ingrediensene (unntatt mel og potetmel) piskes til skum med rørepinnen i ca. 34 minutter på trinn max . ■ Apparatet stilles på trinn mi...
34 sv Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Använd apparaten endast för att bearbeta sådana mängder som är normala i ett hushåll. Detsamma gäller bearbetningstiderna. Apparaten lämpar sig för omrörning, vispning och blandning av mju...
35 sv Viktiga säkerhetsanvisningar W Risk för personskador! Anslut aldrig produkten till timer eller eluttag som styrs med fjärrkontroll. Vid ett strömavbrott är apparaten fortfarande inkopplad och startar på nytt efter avbrottet. Stäng omedelbart av apparaten. Ha alltid apparaten under tillsyn när ...
36 sv Översikt Översikt Vik ut bilduppslaget! X Figur A Motordel 1 Lossningsknapp För att ta av verktygen 2 Reglage + momentläge För start och stopp av apparaten och justering av arbetshastigheten. P = avstängd min = lägsta varvtal max = högsta varvtal M = momentläge (högsta varvtal), tryck reglaget...
37 sv Recept Recept Vispgrädde – 100500 g grädde ■ Vispa grädden ½ 5 minuter med grovvisparna i läge max, allt efter mängden av grädde och dess egenskaper. Äggvita – 15 äggvitor ■ Bearbeta äggvitorna 25 minuter i läge max med grovvisparna. Biskvideg Grundrecept – 2 ägg – 23 msk hett vatten – 1...
38 fi Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. Se ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. Käytä laitetta vain kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeis...
39 fi Tärkeitä turvallisuusohjeita W Loukkaantumisvaara! Älä kytke laitetta ajastimeen tai kaukoohjattavaan pistorasiaan. Sähkökatkon sattuessa laite jää päälle ja käynnistyy uudelleen sähkökatkon jälkeen. Kytke laite heti pois päältä. Valvo laitetta aina käytön aikana! Älä jätä laitetta käyntiin p...
40 fi Yhdellä silmäyksellä X Kuva B ■ Kelaa liitäntäjohto kokonaan auki. ■ Työnnä haluamasi varusteet niille sopiviin aukkoihin niin, että ne lukittuvat kuuluvasti. Huomioi varusteiden muoviosien muoto, jotta ne kiinnittyvät oikein paikoilleen (katso kuva B -1)! ■ Liitä pistoke pistorasiaan. ■ Täytä...
41 fi Reseptit Reseptit Kermavaahto – 100500 g kermaa ■ Vatkaa kerma vaahdoksi vispilöillä ½5 minuutin ajan nopeudella max (kermamäärän ja laadun mukaan). Valkuainen – 15 munanvalkuaista ■ Vatkaa valkuaiset vaahdoksi vispilöillä 25 minuutin ajan teholla max . Sokerikakkutaikina Perusohje – 2 ka...
42 es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. El aparato es adecuado para remover, batir y mezclar alimentos blandos...
43 es Indicaciones de seguridad importantes Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra página web encontrará más informa ción sobre nuestros productos. Contenido Uso conforme a lo prescrito...................... 42 Indicaciones de seguridad importantes .... 42 Descrip...
44 es Descripción del aparato Descripción del aparato Desplegar las páginas con las ilustraciones. X Figura A Base motriz 1 Tecla de desbloqueo Para extraer los accesorios 2 Interruptor + accionamiento momentáneo Para encender y apagar el aparato, así como regular la velocidad de trabajo. P = apagad...
45 es Tras concluir el trabajo / Limpieza del aparato Tras concluir el trabajo / Limpieza del aparato Nota importante: Este aparato no requiere mantenimiento. Una limpieza cuidadosa y a fondo del aparato lo protegerá de cualquier daño y conservará su capacidad de funcionamiento. W ¡Atención! No sume...
46 es Eliminación Base para tarta de fruta Receta básica – 2 huevos – 125 g de azúcar – 125 gramos de avellanas molidas – 50 g de pan rallado ■ Batir los huevos y el azúcar durante unos 3 o 4 minutos a la velocidad max hasta que hagan espuma. ■ Seleccionar la velocidad min y procesar las avellanas y...
47 pt Utilização correta Utilização correta Este aparelho destinase exclusivamente a uso privado e doméstico. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e tempos de utilização normais no uso doméstico. O aparelho destinase a mexer, bater e misturar alimentos macios e líquidos. O aparelho não ...
48 pt Indicações de segurança importantes Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch. Na nossa página da Internet poderá encontrar mais informações sobre os nossos produtos. Índice Utilização correta ...................................... 47 Indicações de segurança importantes ...
49 pt Panorâmica do aparelho Panorâmica do aparelho Desdobre as páginas com as ilustrações! X Fig. A Aparelho base 1 Tecla de ejeção Para retirar as ferramentas. 2 Seletor + ligação momentânea Para ligar e desligar o aparelho e adaptar a velocidade de funcionamento. P = Desligado min = Velocidade mí...
50 pt Depois da utilização/Limpeza Depois da utilização/ Limpeza Indicação importante: O aparelho não carece de manutenção. Uma limpeza cuidadosa evita danos no aparelho e preserva a sua funcionalidade. W Atenção! Nunca mergulhar o aparelho em água, nem lavar na máquina de lavar loiça. Nunca utiliza...
51 pt Eliminação do aparelho Base para bolos de fruta Receita base – 2 ovos – 125 g de açúcar – 125 g de avelãs moídas – 50 g de pão ralado ■ Bater os ovos com o açúcar durante 3 a 4 minutos na fase max , até formar espuma. ■ Colocar o aparelho na fase min , adicionar as avelãs e o pão ralado e mexe...
52 el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για την οικιακή χρήση. Η συσκευή είναι κατάλληλη για ανάδευ...
53 el Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Η συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό και σε περίπτωση σφάλματος πρέπει να αποσυνδέεται πάντοτε από το δίκτυο του ρεύματος. W Κίνδυνος τραυματισμού! Μη συνδέσετε ποτέ τη συσκευή...
54 el Περιεχόμενα Με μια ματιά Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες. X Εικ. A Βασική συσκευή 1 Πλήκτρο απόρριψης Για την αφαίρεση των εργαλείων 2 Διακόπτης + στιγμιαία λειτουργία Για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής και για την προσαρμογή της ταχύτητας εργασίας. P = απενεργοπο...
55 el Μετά την εργασία/Καθαρισμός ■ Μετά την εργασία θέστε το διακόπτη στο P και ελευθερώστε και αφαιρέστε τα εργαλεία με το πλήκτρο απόρριψης. Προσοχή: Το πλήκτρο απόρριψης δεν μπορεί να πατηθεί, όταν ο διακόπτης δεν είναι στη θέση P . Υπόδειξη: Απενεργοποιείτε πάντοτε τη βασική συσκευή, προτού απο...
56 el Απόσυρση Πάτος για γλυκό φρούτων Βασική συνταγή – 2 αυγά – 125 γρ. ζάχαρη – 125 γρ. αλεσμένα φουντούκια – 50 γρ. τριμμένη φρυγανιά ■ Χτυπήστε τα αυγά και τη ζάχαρη 3-4 λεπτά στη βαθμίδα max μέχρι να αφρατέψουν. ■ Ρυθμίστε τη συσκευή στη βαθμίδα min , προσθέστε τα φουντούκια και την τριμμένη φρ...
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...
58 tr Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı sadece evinizde hazırlayacağınız miktarlar ve süreler için kullanınız. Cihaz, sıvıların ve yumuşak besin maddelerinin karıştırılması, harmanlanması ve ezilmesi için uygundur. ...
59 tr Önemli güvenlik uyarıları W Yaralanma tehlikesi! Cihazı kesinlikle zaman ayarlı şalterlere veya uzaktan kumandalı prizlere bağlamayınız. Elektrik kesilmesi halinde, cihaz açık kalır ve elektrik yeniden gelince, cihaz yeniden hareket etmeye başlar. Cihazı derhal kapatınız. Cihazı işletim sırası...
60 tr Genel Bakış Genel Bakış Lütfen resimli sayfaları açınız. X Resim A Ana cihaz 1 Dışarı atma tuşu Aletleri cihazdan çıkartmak için 2 Şalter + tork devresi Cihazı açmak ve kapatmak ve çalışma hızını ayarlamak için. P = kapalı min = en düşük devir max = en yüksek devir M = tork devresi (en yüksek ...
61 tr Tarifler Tarifler Kremşanti – 100500 g krema ■ Kremayı, miktarına ve özelliklerine bağlı olarak ½-5 dakika kadar Kademe max ayarında işleyiniz. Yumurta akı – 1-5 yumurta akı ■ Yumurta akını 2-5 dakika kadar karıştırma teli ile Kademe max ayarında işleyiniz. Bisküvi hamuru Temel tarif – 2 yumu...
62 tr Garanti Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilikleri- mizin vermiş olduğu garanti şartları geçerli- dir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yarar- lanabilmek için, cihazı satın aldığınızı göste...
65 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Używać urządzenia tylko do przygotowywania produktów w ilościach typowych dla gospodarstw domowych i przez czas typowy dla g...
66 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pl Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w żadnych płynach, nie myć pod bieżącą wodą ani w zmywarce do naczyń. Nie stosować myjek parowych. Nigdy nie używać urządzenia z mokrymi rękami. Urządzenie musi być zawsze odłączane od sieci po każdym użyciu, w przy...
67 Spis treści pl Opis urządzenia Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami. X Rysunek A Korpus urządzenia 1 Przycisk wyrzutowy do wyjmowania końcówek. 2 Przełącznik + włączanie chwilowe (zależnie od modelu) Do włączania i wyłączania urządzenia oraz dopasowania prędkości roboczej. P = wyłączony mi...
68 Po pracy / czyszczenie pl ■ Po wykonaniu pracy nastawić przełącznik na P , zwolnić narzędzia przyciskiem wyrzutowym i wyjąć. Uwaga: Przycisk wyrzutowy nie daje się nacisnąć, jeżeli przełącznik nie znajduje się w pozycji P . Wskazówka: Przed wyjęciem końcówek z miksowanych / mieszanych produktów z...
69 Ekologiczna utylizacja pl Ciasto ucierane Przepis podstawowy – 2 jajek – 125 g cukru – 1 szczypta soli – 1 torebka cukru waniliowego lub otarta skórka z ½ cytryny – 125 g margaryny lub masła (o temperaturze pokojowej) – 250 g mąki – 1 torebka proszku do pieczenia – 60 ml mleka ■ Podane składniki ...
70 uk Використання за призначенням Використання за призначенням Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Прилад слід використовувати тільки для переробки продуктів у звичайних для домашнього господарства кількостях і відрізках часу. Прилад підходить для замішування, збивання та пер...
71 uk Правила техніки безпеки Щиро вітаємо вас із покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову інформацію про нашу продукцію ви знайдете на нашому сайті. Зміст Використання за призначенням ............. 70 Правила техніки безпеки ........................ 70 Стислий огляд .............................
72 uk Стислий огляд Стислий огляд Розгорніть сторінки з малюнками. X Малюнок A Основний блок приладу 1 Кнопка викиду Для знімання насадок 2 Перемикач + моментальне ввімкнення Для ввімкнення і вимкнення приладу і регулювання робочої швидкості. P = вимкнено min = мінімальне число обертів max = максима...
73 uk Після роботи/очищення Після роботи/очищення Важлива вказівка: прилад не потребує технічного обслуговування. Ретельне очищення попереджає пошкодження приладу та забезпечує збереження його працездатності. W Увага! Ніколи не занурюйте основний блок у воду та не мийте у посудомийній машині. Не вик...
74 uk Утилізація Корж для відкритого фруктового пирога Основний рецепт – 2 яйця – 125 г цукру – 125 г мелених лісових горіхів – 50 г панірувальних сухарів ■ Упродовж 3-4 хвилин збивати яйця з цукром на ступені max до утворення піни. ■ Перемкнути прилад на ступінь min , додати лісові горіхи та молоті...
75 ru Использование по назначению Использование по назначению Этот прибор предназначен только для домашнего использова ния. Прибор можно использовать только для переработки такого количества продуктов и в течение такого времени, которые характерны для домашнего хозяйства. Прибор предназначен для п...
76 ru Важные правила техники безопасности Ни в коем случае не погружайте основной блок в жидкости, не мойте его под проточной водой и в посудомоечной машине. Не используйте паровые очистители. Не используйте прибор влажными руками. После каждого применения, при отсутствии присмотра, перед сборкой, р...
77 ru Оглавление Комплектный обзор Откройте страницы с рисунками. X Рисунок A Основной блок 1 Кнопка выброса Для снятия насадок 2 Переключатель + моментальное включение Для включения и выключения прибора и регулировки рабочей скорости. P = выключен min = самое низкое число оборотов max = самое высок...
78 ru После работы/очистка ■ После работы установите переключатель в положение P , после чего с помощью кнопки выброса освободите и снимите насадки. Внимание Кнопку выброса невозможно нажать, если переключатель не установлен в положение P . Указание. Основной блок следует всегда выключать перед его ...
79 ru Утилизация Сдобное тесто Основной рецепт – 2 яйца – 125 г сахара – 1 щепотка соли – 1 пакетик ванильного сахара или цедра с ½ лимона – 125 г сливочного масла или маргарина (комнатной температуры) – 250 г муки – 1 пакетик пекарского порошка – 60 мл молока ■ Все ингредиенты перемешивать в течени...
Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г. № 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребит...
83 4 – ar زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا ةرﯾﻣﺧﻟا نﻣ ﻲﻟﺎﺧﻟا نﯾﺟﻌﻟا ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا ﺔﻔﺻوﻟا – تﺎﺿﯾﺑ 2 – رﻛﺳ مﺟ 125 – ﺢﻠﻣﻟا نﻣ ﺔﻧﻔﺣ 1 – ½ رﺷﻗ وأ ﺎﯾﻠﯾﻧﺎﻔﻟا رﻛﺳ نﻣ رﯾﻐﺻ سﯾﻛ 1 ﺔﻧوﻣﯾﻟ – (ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد) نﻣﺳ وأ ةدﺑز مارﺟ 125 – نﯾﺣط مارﺟ 250 – ردوﺑ ﺞﻧﻛﯾﺑ سﯾﻛ 1 – نﺑﻟ رﺗﻠﯾﻠﻠﻣ 60 ■ ﺔﻘﯾﻗد ½ ﻲﻟاوﺣ ةدﻣﻟ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ دادﻋإ مﺗﯾ ﻖﺋﺎﻗد ...
84 ar – 3 فﯾظﻧﺗﻟا/لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ B ةروﺻﻟا Y ■ .لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺑﺎﻛ درﻓا ■ ﻰﻟإ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا تﺎﺣﺗﻔﻟا ﻲﻓ ﺔﺑوﻏرﻣﻟا تاودﻷا لﺧدأ .عوﻣﺳﻣ لﻛﺷﺑ تﺑﺛﺗ نأ ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءازﺟﻷا لﻛﺷ ةﺎﻋارﻣ ﻰﺟرﯾ مﮭﻧﯾﺑ طﻠﺧﻟا بﻧﺟﺗﻟ ،تاودﻷﺎﺑ !( B -1 ةروﺻ رظﻧا) ■ .سﺑﻘﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ لﺧدأ ■ .بﺳﺎﻧﻣ ءﺎﻋو ﻲﻓ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗ مﺗﯾ ...
85 2 – ar ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ مﻛﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﺎﮭﺗﻟا قدﺻﺄﺑ مﻛﻟ مدﻘﺗﻧ نﻣ دﯾزﻣﻟا نودﺟﺗو . Bosch ﺔﻛرﺎﻣ نﻣ دﯾدﺟﻟا صﺎﺧﻟا تﻧرﺗﻧﻹا ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا .ﺎﻧﺑ تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا ar1 ..................... تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا ar1 ........................... ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ ar2 ...........
86 ar – 1 تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﯾﻣﻛﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ .طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ .ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ضارﻏﻷا ﻲﻓ ةدﺎﺗﻌﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا تارﺗﻔﻟو ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ .لﺋاوﺳﻟاو ﺔﯾرطﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا طﻠﺧو ﻖﻔﺧو بﯾﻠﻘﺗﻟ بﺳﺎﻧﻣ زﺎﮭﺟﻟا .ىرﺧأ رﺻﺎﻧﻋ وأ مﺎﺳﺟأ و...
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...
Bosch Mixers Manuals
-
Bosch CleverMixx MFQ22100
User Manual
-
Bosch MFQ 2210
User Manual
-
Bosch MFQ 22100
User Manual
-
Bosch MFQ 24200
User Manual
-
Bosch MFQ 2420B
User Manual
-
Bosch MFQ 25200
User Manual
-
Bosch MFQ 2520B
User Manual
-
Bosch MFQ 2600(G)
User Manual
-
Bosch MFQ 3540
User Manual
-
Bosch MFQ 3561W
User Manual
-
Bosch MFQ 35SL
User Manual
-
Bosch MFQ 36400
User Manual
-
Bosch MFQ 36440
User Manual
-
Bosch MFQ 36445
User Manual
-
Bosch MFQ 36450
User Manual
-
Bosch MFQ 36460
User Manual
-
Bosch MFQ 36465
User Manual
-
Bosch MFQ 36470
User Manual
-
Bosch MFQ 36480
User Manual
-
Bosch MFQ 36490
User Manual