Page 3 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln; Sicherheitshinweise; Stromschlaggefahr und Brandgefahr!
3 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Hersteller...
Page 4 - Reinigen“ siehe Seite 6
4 de Sicherheitshinweise Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden. W Verletzungsgefahr! Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen. Bei S...
Page 5 - Grundgerät mit Werkzeugen; Inhalt
5 de Inhalt Auf einen Blick Bitte Bildseiten ausklappen. X Bild A Grundgerät 1 Auswurftaste Zum Abnehmen der Werkzeuge 2 5-Stufen-Schalter + Momentschaltung Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes und Anpassen der Arbeitsgeschwindigkeit. P = ausgeschaltet 1 = niedrigste Drehzahl 5 = höchste Drehzahl M ...
Page 6 - Schnellmixstab; Nach der Arbeit/Reinigen
6 de Nach der Arbeit/Reinigen W Verletzungsgefahr durch scharfe Messer / rotierenden Antrieb! Nie in das Messer im Mixfuß greifen. Messer nie mit bloßen Händen reinigen. Bürste benutzen. Nie in die rotierenden Werkzeuge greifen. Werkzeuge nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen und abnehmen – nach ...
Page 8 - Pizzateig; Brotteig; Entsorgung
8 de Entsorgung Pizzateig Grundrezept – 250 g Mehl – 1 Päckchen Trockenhefe – 1 TL Zucker – 1 Prise Salz – 3 EL Öl – 125 ml warmes Wasser ■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1 , dann ca. 3-4 Minuten auf Stufe 5 mit dem Knethaken verarbeiten. Höchstmenge: 2 x Grundrezept Brotteig Grundrezept – 500 ...
Page 9 - Intended use; Read and follow the instruction manual carefully and keep for; Safety instructions; Risk of electric shock and fire!
9 en Intended use Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting...
Page 10 - hooks) in pairs. Never simultaneously use tools and an accessory; Content
10 en Safety instructions W Risk of injury! Never connect the appliance to timer switches or remote-controllable sockets. If the power is interrupted, the appliance remains switched on and restarts when the power is restored. Switch off the appliance immediately. Never leave the appliance unattended...
Page 11 - Base unit with tools
11 en Overview Overview Please fold out the illustrated pages. X Fig. A Base unit 1 Ejector button For removing the tools 2 5-level switch + instantaneous switching For switching the appliance on and off and adjusting the operating speed. P = switched off 1 = lowest speed 5 = highest speed M = insta...
Page 12 - High-speed hand blender; After using the appliance/
12 en After using the appliance/cleaning ■ Insert tools into the receptacle and switch on the appliance at the required level. Level 1, 2: For working in and mixing in. Level 3, 4, 5: For kneading and beating. ■ After working, set the switch to P and release and remove the tools with the ejector but...
Page 13 - Recipes
13 en Recipes Recipes Whipped cream – 100-500 g whipped cream ■ Cream with the stirring whisk for ½ to 5 minutes at Level 5, depending on the quantity and properties of the cream. Egg whites – 1-5 egg whites ■ Using the stirring whisks, beat the egg whites for 2 to 5 minutes at Level 5 . Sponge mixt...
Page 14 - Pizza dough; Bread dough; Disposal
14 en Disposal Pizza dough Basic recipe – 250 g flour – 1 sachet dried yeast – 1 tsp sugar – 1 pinch of salt – 3 tbsp oil – 125 ml warm water ■ Mix all ingredients with the kneading hook for approx. ½ minute at Level 1 , then for approx. 3-4 minutes at Level 5 . Maximum quantity: 2x basic recipe Bre...
Page 15 - Conformité d’utilisation; Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les ins-; Consignes de sécurité; Risque de chocs électriques et d’incendie; surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de
15 fr Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les ins- - reil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilit...
Page 16 - Risques de blessures !; « Après le travail / Nettoyage » voir page 18
16 fr Consignes de sécurité Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. Ne pas plonger l’appareil dans un liquide au-delà de la jonction entre l’appareil de base et l’accessoire mixeur rapide. L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas so...
Page 17 - Utilisation; Appareil de base avec
17 fr Sommaire Vous venez d’acheter ce nouvel appa- reil Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Sur notre site web, vous trouverez des informations avancées sur nos produits. Sommaire Conformité d’utilisation ............................. 15 Consignes de sécurité ...............................
Page 18 - Mixeur-batteur rapide; Après le travail / Nettoyage
18 fr Après le travail / Nettoyage W Risque de blessures dû aux lames tranchantes / à l’entraînement en rotation ! Ne jamais approcher les doigts de la lame située dans le pied mixeur. Ne jamais nettoyer les lames avec les mains nues. Utiliser une brosse. Ne pas introduire les doigts dans des access...
Page 19 - Dérangements et solutions; Crème battue; Blancs d’œufs; Pâte à cake; Pâte sablée
19 fr Dérangements et solutions ■ Les accessoires et le mixer batteur rapide vont au lave-vaisselle ; ils peuvent aussi être nettoyés à l’aide d’une brosse sous l’eau du robinet. Remarque : lorsque vous préparez du chou rouge, par exemple, les pièces en plastique se teintent en rouge. Vous pourrez s...
Page 20 - Fond de tarte aux fruits; Brioche tressée; Pâte à pizza; Pâte à pain; Mise au rebut
20 fr Mise au rebut Fond de tarte aux fruits Recette de base – 2 œufs – 125 g de sucre – 125 g de noisettes moulues – 50 g de chapelure ■ Battre les œufs et le sucre en mousse pendant 3 à 4 minutes, avec le mixeur réglé sur la position 5 . ■ Régler l’appareil sur le niveau 1 , rajouter les noisettes...
Page 21 - Uso corretto; Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le; Avvertenze di sicurezza; Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!
21 it Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per...
Page 23 - Apparecchio base con utensili; Indice
23 it Indice Panoramica Aprire le pagine con le figure. X Figura A Apparecchio base 1 Pulsante di espulsione per rimuovere gli utensili 2 Selettore a 5 velocità + funzionamento “pulse” Per accendere e spegnere l’apparecchio ed adeguare la velocità di lavoro. P = spento 1 = velocità minima 5 = veloci...
Page 24 - Asta frullatore rapido; Dopo il lavoro/pulizia
24 it Dopo il lavoro/pulizia ■ Al primo uso pulire l’apparecchio base e gli utensili. X Figura B ■ Svolgere completamente il cavo di alimentazione. ■ Applicare l’utensile desiderato sull’appa- recchio base e spingerlo fino all’arresto. Per evitare confusioni, prestare attenzione alla forma degli ele...
Page 25 - Ricette
25 it Ricette Ricette Panna montata – 100-500 g di panna ■ Lavorare la panna con la frusta da ½ a 5 minuti alla velocità 5, a seconda della quantità e delle proprietà della panna. Albumi – 1-5 albumi ■ Lavorare gli albumi da 2 a 5 minuti a livello 5 con la frusta. Pasta biscotto Ricetta base – 2 uov...
Page 26 - Pasta per pizza; Pasta per il pane; Smaltimento
26 it Smaltimento Pasta per pizza Ricetta base – 250 g farina – 1 bustina di lievito secco – 1 cucchiaino di zucchero – 1 pizzico sale – 3 cucchiaio di olio – 125 ml di acqua calda ■ Lavorare tutti gli ingredienti per ca. ½ minuto alla velocità 1 , poi per ca. 3-4 minuti con il gancio impastatore al...
Page 27 - Bestemming van het apparaat; Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en; Veiligheidsvoorschriften; Gevaar voor elektrische schokken en brand!
27 nl Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het appa...
Page 28 - ken. Alleen hulpstukken van hetzelfde type (zoals 2 kneedhaken)
28 nl Veiligheidsvoorschriften Het apparaat niet dieper dan het aansluitpunt staafmixer-basisappa- raat in vloeistof dompelen. Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. W Gevaar...
Page 29 - Basisapparaat met hulpstukken
29 nl Inhoud Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer informatie over onze producten vindt u op onze website. Inhoud Bestemming van het apparaat.................. 27 Veiligheidsvoorschriften ............................ 27 In één oogopslag ..............................
Page 30 - Staafmixer
30 nl Na het werk/reinigen W Verwondingsgevaar door scherpe messen/roterende aandrijving! Nooit in het mes van de mixervoet grijpen. Messen nooit met blote handen reinigen. Een borstel gebruiken. Nooit in de rote- rende hulpstukken grijpen. Hulpstukken alleen aanbrengen en verwijderen wanneer het ap...
Page 32 - Broodvlecht; Pizzadeeg; Brooddeeg; Afval
32 nl Afval Broodvlecht Basisrecept – 250 g bloem – 1 pakje gedroogde gist – 110 ml warme melk – 1 ei – 1 snufje zout – 40 g suiker – 30 g gesmolten en afgekoeld vet – schil van een halve citroen, geraspt ■ Alle ingrediënten ca. ½ minuut met de kneedhaak op stand 1 kneden, daarna ca. 3-4 minuten op ...
Page 33 - Bestemmelsesmæssig brug; Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et; Sikkerhedshenvisninger; Fare for elektrisk stød og brandfare!
33 da Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejled- ning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en mang- lende overholdelse af instrukserne v...
Page 34 - Fare for at komme til skade!; ”Efter; Indhold
34 da Sikkerhedshenvisninger W Fare for at komme til skade! Tilslut aldrig apparatet til kontakture eller stikdåser, der kan fjernbetje- nes. I tilfælde af strømsvigt forbliver apparatet tændt og går automa- tisk i gang igen, når strømmen vender tilbage. Sluk straks for appara- tet. Apparatet skal a...
Page 35 - Motorenhed med redskaber
35 da Overblik Overblik Fold billedsiderne ud. X Billede A Motorenhed 1 Udkastningstast Til fjernelse af redskaberne 2 5-trinskontakt + kortvarig drift Til tænding og slukning af apparatet og tilpasning af arbejdshastigheden. P = slukket 1 = laveste hastighed 5 = højeste hastighed M = kortvarig drif...
Page 36 - Hurtigblenderstav; Afhjælpning af fejl; Flødeskum
36 da Efter brug/rengøring Bemærk: Sluk altid motorenheden, før den tages ud af fødevarerne. Hurtigblenderstav (afhænger af modellen) Til miksning af mayonnaise, sovse, supper, blandede drikkevarer, babymad og til små- hakning af is, kogt frugt og grønt. Vigtig bemærkning: Er hækåbningen åben, kan a...
Page 38 - Bortskaffelse
38 da Bortskaffelse Bortskaffelse J Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klas- sificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indleveri...
Page 39 - Korrekt bruk; Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den; Sikkerhetshenvisninger; Fare for elektrisk støt og brannfare!
39 no Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig...
Page 40 - En oversikt; Fare for forbrenning!; ring” se side 42; Innhold
40 no Sikkerhetshenvisninger En oversikt Vennligst brett ut sidene med bilder. X Bilde A Basisapparat 1 Utkastknapp For å ta ut verktøyene 2 5-trinns bryter + momentkobling For å slå apparatet på og av og for å tilpasse arbeidshastigheten. P = utkoblet 1 = laveste turtall 5 = høyeste turtall M = mom...
Page 41 - Hurtigmiksestav; Betjening; Basisapparat med verktøy
41 no Betjening W Fare for skade på grunn av skarpe kniver / roterende drev! Grip aldri inn i kniven i miksefoten. Kniven må aldri rengjøres med bare hender. Bruk børste. Det må aldri gripes inn i roterende verktøy. Verktøyene må kun settes på eller tas av når apparatet står stille – etter utkobling...
Page 42 - Etter arbeidet/rengjøring; Hjelp ved feil; Stivpisket kremfløte; Rørt deig
42 no Etter arbeidet/rengjøring X Bilde C ■ Dekslet på åpningen bak skyves oppover til det går i lås. ■ Sett inn miksestaven og sørg for at den går i lås. ■ Fyll matvarer på miksebegeret. ■ Bryteren stilles til venstre på momen- kobling og holdes fast. ■ Etter arbeidet tas hurtigmiksestaven av ved å...
Page 43 - Mørdeig; Deig for fruktkakebunn; Kringle; Pizzadeig; Brøddeig; Avfallshåndtering
43 no Avfallshåndtering Mørdeig Grunnoppskrift – 125 g smør (romtemperatur) – 100-125 g sukker – 1 egg – 1 klype salt – litt skall av sitron eller vaniljesukker – 250 g mel – ev. bakepulver ■ Alle ingrediensene bearbeides i ca. ½ minutt på trinn 1 , deretter i ca. 3-4 minutter på trinn 5 med eltekro...
Page 44 - Användning för avsett ändamål; Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara; Säkerhetsanvisningar; Risk för elektrisk stöt och brand!
44 sv Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du överlåter appara- ten till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverk...
Page 45 - Risk för personskador!; ”Efter arbetet/Rengöring” se sidan 47; Innehåll
45 sv Säkerhetsanvisningar W Risk för personskador! Anslut aldrig produkten till timer eller eluttag som styrs med fjärrkon- troll. Vid ett strömavbrott är apparaten fortfarande inkopplad och startar på nytt efter avbrottet. Stäng omedelbart av apparaten. Ha alltid apparaten under tillsyn när den är...
Page 46 - Motordel med verktyg
46 sv Översikt Översikt Vik ut bilduppslaget! X Figur A Motordel 1 Lossningsknapp För att ta av verktygen 2 5-stegsreglage + momentläge För start och stopp av apparaten och justering av arbetshastigheten. P = avstängd 1 = lägsta varvtal 5 = högsta varvtal M = momentläge (högsta varvtal), tryck regla...
Page 47 - Snabbmixerstav; Efter arbetet/Rengöring; Avhjälpning av fel; Vispgrädde
47 sv Efter arbetet/Rengöring Snabbmixerstav (allt efter modell) För blandning av majonnäs, såser, soppor, drinkar och barnmat och för finfördelning av is, kokt frukt och grönsaker. Viktigt påpekande: När den bakre öpp- ningen är öppen kan apparaten bara köras i momentläge. Reglagelägena 1-5 fungera...
Page 48 - Mördeg; Frukttårtbotten; Vetelängd; Pizzadeg; Bröddeg; Avfallshantering
48 sv Avfallshantering ■ Bearbeta alla ingredienser med grov- visparna cirka ½ minut i läge 1 , därefter cirka 3-4 minuter i läge 5 . Största mängd: 2 gånger grundreceptet Mördeg Grundrecept – 125 g smör (rumsvarmt) – 100-125 g socker – 1 ägg – 1 nypa salt – litet citronskal eller vaniljsocker – 250...
Page 49 - Määräyksenmukainen käyttö; Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä; Turvallisuusohjeet
49 fi Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaise...
Page 50 - Yhdellä silmäyksellä; sekoittamisen aikana.; Sisältö
50 fi Turvallisuusohjeet Yhdellä silmäyksellä Käännä esiin kuvasivut. X Kuva A Peruslaite 1 Vapautuspainike Varusteiden irrottamiseen 2 5-asentoinen kytkin + pitoasento Laitteen päälle- ja poiskytkentään ja sopivan käyttönopeuden valitsemiseen. P = poiskytketty 1 = alhaisin käyttönopeus 5 = suurin k...
Page 51 - Sauvasekoitin; Käyttö; Peruslaite ja sen varusteet
51 fi Käyttö W Varo teräviä teriä/pyörivää käyttöliitäntää – loukkaantumisvaara! Älä koske sekoitusvarren terään. Älä puh- dista teriä paljain käsin. Käytä pesemiseen harjaa. Älä koskaan tartu pyöriviin varustei- siin. Kiinnitä ja irrota varusteita vain laitteen ollessa pysähdyksissä – laite käy vie...
Page 52 - Käytön jälkeen/puhdistus; Ohjeita käyttöhäiriöiden; Kermavaahto; Kakkutaikina
52 fi Käytön jälkeen/puhdistus X Kuva C ■ Työnnä kantaosan kiinnitysreiän suljin ylös niin, että se napsahtaa paikalleen. ■ Kiinnitä sauvasekoitin ja varmista, että se lukittuu paikalleen. ■ Täytä elintarvikkeet kulhoon. ■ Aseta valitsin vasemmalle pitoasentoon ja pidä kiinni. ■ Irrota sauvasekoitin...
Page 53 - Murotaikina; Hedelmäkakkujen pohja; Pullapitko; Pizzataikina; Leipätaikina; Jätehuolto; Takuu
53 fi Jätehuolto Murotaikina Perusohje – 125 g voita (huoneenlämpöistä) – 100-125 g sokeria – 1 kananmuna – 1 ripaus suolaa – hieman sitruunankuorta tai vaniljasokeria – 250 g jauhoja – mahd. leivinjauhetta ■ Vaivaa taikinakoukulla kaikkia aineksia noin ½ minuuttia teholla 1 , sitten noin 3-4 minuut...
Page 54 - Uso conforme a lo prescrito; Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guár-; Indicaciones de seguridad; ¡Peligro de electrocución y de incendio!
54 es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guár- delas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posi...
Page 55 - ¡Peligro de lesiones!; «Tras concluir el trabajo / Limpieza del aparato» véase la
55 es Indicaciones de seguridad W ¡Peligro de lesiones! No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigi- dos. En caso de interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece conectado y vuelve a arrancar tras restablecerse la ali- mentación de corriente. Desconectar el...
Page 56 - Base motriz con accesorios; Contenido
56 es Contenido Descripción del aparato Desplegar las páginas con las ilustraciones. X Figura A Base motriz 1 Tecla de desbloqueo Para extraer los accesorios 2 Interruptor de 5 velocidades + accionamiento momentáneo Para encender y apagar el aparato, así como regular la velocidad de trabajo. P = apa...
Page 57 - Batidora; Tras concluir el trabajo /
57 es Tras concluir el trabajo / Limpieza del aparato W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratorio! No introducir nunca las manos en el pie de la batidora. No limpiar nunca la cuchilla sujetándola con las manos: Utilizar siempre un cepillo. No tocar nunca los ...
Page 58 - Localización de averías; Nata montada; Masa batida
58 es Localización de averías ■ Limpiar los accesorios y la batidora en el lavavajillas o con un cepillo bajo el grifo de agua. Nota: Al procesar alimentos como, por ejemplo, col lombarda, las piezas de plástico pueden adquirir un color rojizo, que puede eliminarse aplicando varias gotas de aceite y...
Page 59 - Base para tarta de fruta; Trenza de levadura; Masa para pizza; Masa para pan; Eliminación
59 es Eliminación Base para tarta de fruta Receta básica – 2 huevos – 125 g de azúcar – 125 gramos de avellanas molidas – 50 g de pan rallado ■ Batir los huevos y el azúcar durante unos 3 o 4 minutos a la velocidad 5 hasta que hagan espuma. ■ Seleccionar la velocidad 1 y procesar las avellanas y el ...
Page 60 - Garantía
60 es Garantía Garantía Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su repara...
Page 61 - Utilização correta; Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformi-; Instruções de segurança; Perigo de choque elétrico e de incêndio!
61 pt Utilização correta Utilização correta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformi- dade e guarde-o! Se o aparelho mudar de proprietário, estas ins- truções devem acompanhá-lo. A não observância das indicações sobre a utilização correta do apa- relho exclui uma responsabilidade...
Page 62 - Perigo de ferimentos!; “Depois da utilização/Limpeza” ver página 64
62 pt Instruções de segurança Nunca mergulhar o aparelho base em água ou lavar na máquina de loiça. Nunca utilizar aparelhos de limpeza a vapor. Não utilizar o apa- relho com as mãos húmidas ou molhadas. Não mergulhar o aparelho em líquidos através do ponto de ligação entre a varinha rápida e o apar...
Page 63 - Aparelho base com ferramentas
63 pt Índice Panorâmica do aparelho Desdobre as páginas com as ilustrações! X Fig. A Aparelho base 1 Tecla de ejeção Para retirar as ferramentas. 2 Seletor com 5 fases + ligação momentânea Para ligar e desligar o aparelho e adaptar a velocidade de funcionamento. P = Desligado 1 = Velocidade mínima 5...
Page 64 - Varinha rápida; Depois da utilização/
64 pt Depois da utilização/Limpeza W Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada/aos acionamentos em rotação! Nunca tocar na lâmina do pé misturador. Nunca limpar as lâminas com as mãos sem qualquer proteção. Utilizar uma escova. Nunca tocar nas ferramentas em rotação. Só colocar ou retirar as ferra...
Page 66 - Trança levedada; Massa para piza; Massa de pão; Eliminação do aparelho
66 pt Eliminação do aparelho Trança levedada Receita base – 250 g de farinha – 1 pacote de levedura seca – 110 ml de leite quente – 1 ovo – 1 pitada de sal – 40 g de açúcar – 30 g de gordura derretida, mas fria – Casca ralada de meio limão ■ Amassar todos os ingredientes durante ca. de ½ minuto na f...
Page 73 - Όροι Εγγύησης
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...
Page 75 - “Kullanım sonrası/temizlik”
75 tr Güvenlikle ilgili uyarılar Cihazı her kullanımdan sonra, gözetim altında değilken, parçalarını ayırmadan, birleştirmeden ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik şebekesinden ayırınız. W Cihazı kesinlikle zaman ayarlı şalterlere veya uzaktan kumandalı priz - lere bağlamayınız. ...
Page 79 - Ekmek hamuru
79 tr Elden çıkartılması – 250 g un – 1 paket kuru maya – 1 çay kaşığı şeker – 1 tutam tuz – 3 yemek kaşığı yağ – 125 ml sıcak su ■ Tüm malzemeleri, yoğurma kancası ile öncelikle yakl. ½ dakika Kademe 1 ayarında, ardından yakl. 3-4 dakika Kademe 5 ayarında işleyiniz. 2 x temel tarif Ekmek hamuru – 5...
Page 82 - domowym i podobnych otoczeniach.
82 pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem - Niezastosowanie się do wskazówek prawidłowego korzystania z urządzenia wyklucza odpowiedzialność producenta za wynikłe szkody. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenia używać tylko do prod...
Page 83 - czasowych lub do zdalnie sterowanych gniazdek sieciowych. W przy-
83 pl Zasady bezpieczeństwa Nie stosować myjek parowych. Nigdy nie używać urządzenia mokrymi rękami. Końcówki do szybkiego miksowania nigdy nie zanu - rzać w płynach powyżej miejsca połączenia z korpusem urządzenia. Urządzenie musi być zawsze odłączane od sieci po każdym użyciu, w przypadku braku na...
Page 85 - miksowania
85 pl Po pracy/czyszczeniu W Nigdy nie dotykać noża końcówki miksu - jącej. Noża nie czyścić gołymi rękoma. Do czyszczenia użyć szczotki. Nigdy nie dotykać obracających się końcówek. Narzę - dzia nakładać i zdejmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy – po wyłączeniu urząd...
Page 86 - Usuwanie drobnych usterek; Ciasto biszkoptowe; Ciasto ucierane; Ciasto kruche
86 pl Usuwanie drobnych usterek ■ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. ■ Korpus urządzenia przetrzeć wilgotną szmatką a następnie wytrzeć do sucha. ■ Narzędzia i końcówkę do szybkiego miksowania umyć w zmywarce do naczyń albo szczotką pod bieżącą wodą. Wskazówka: podczas rozdrabniania np. czerwonej kapusty...
Page 87 - Spód na ciasto z owocami; Ciasto chlebowe; Ekologiczna utylizacja
87 pl Ekologiczna utylizacja Spód na ciasto z owocami Przepis podstawowy – 2 jajka – 125 g cukru – 125 g zmielonych orzechów laskowych – 50 g bułki tartej ■ Jajka i cukier ubijać przez 3-4 minuty na pianę na zakresie 5 . ■ Nastawić urządzenie na zakres 1 , dodać orzechy i bułkę tartą, a następnie mi...
Page 88 - Gwarancja
88 pl Gwarancja Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydane przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne ...
Page 103 - No 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании
Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.Оригина...
Page 109 - لازت لاو تاودلأا مادختساب اًقلطم مقت لا .جاوزأ ةروص يف (قفخ فاطخ ×
109 2 – ar نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ Bosch ar-1 ..................... تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا ar-1 ................................... نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ ar-2 ......................................... ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ ar-2 .................................... زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ar-3 ................... فﯾظﻧﺗﻟا/لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗ...
Page 110 - تامیلعتلل قباطملا لامعتسلاا; .كلذ ءارج نم ةجتانلا رارضلأا نع ةیلوئسم يلأ زاھجلا
110 ar – 1 تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا ﺞﺗﻧﻣ لﻣﺣﺗ مدﻋ ﮫﯾﻠﻋ بﺗرﺗﯾ زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻖﯾﺑطﺗﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ .كﻟذ ءارﺟ نﻣ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا رارﺿﻷا نﻋ ﺔﯾﻟوﺋﺳﻣ يﻷ زﺎﮭﺟﻟا .طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ .ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ضارﻏﻷا ﻲﻓ ةدﺎﺗﻌﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا تارﺗﻔﻟو تﺎﯾﻣﻛﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ .ﺔﯾ...
Page 114 - Garantiebedingungen
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...
Page 116 - Thank you for buying a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...