Bosch MFQ 4850 - Manuals
Bosch MFQ 4850 Mixer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Bosch MFQ 4850
Summary
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungs mengen und zeiten benutzen. Das Gerät ist geeignet zum Verrühren, Schlagen und Mixen von weichen Nahrungsmitte...
4 Wichtige Sicherheitshinweise de Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden. W Verletzungsgefahr! Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließ...
5 Inhalt de In dieser Gebrauchsanleitung werden verschiedene Modelle beschrieben. Auf einen Blick Bitte Bildseiten ausklappen. X Bild A 1 Grundgerät 2 Netzkabel 3 5-Stufen-Schalter + Momentschaltung Zum Ein und Ausschalten des Gerätes und Anpassen der Arbeitsgeschwindigkeit. f = ausgeschaltet 1 = n...
6 Nach der Arbeit/Reinigen de Mit den Werkzeugen wird ein besonders gutes Ergebnis bei folgenden Anwendungen erreicht: Rührbesen für ... ... Soßen, Eischnee, Kartoffelpürree, Cremes, Mayonnaise, Sahne und leichte Teige, wie z. B. Rührteig. Rührbesen sind zur Verarbeitung von schweren Teigen nicht ge...
8 Entsorgung de Pizzateig Grundrezept – 250 g Mehl – 1 Päckchen Trockenhefe – 1 TL Zucker – 1 Prise Salz – 3 EL Öl – 125 ml warmes Wasser ■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1 , dann ca. 34 Minuten auf Stufe 5 mit dem Knethaken verarbeiten. Höchstmenge: 2 x Grundrezept Brotteig Grundrezept – 500 ...
9 Intended use en Intended use This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use. The appliance is suitable for stirring, beating and mixing soft foodstuffs and liquids, and for kneading soft...
10 Important safety information en Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our web page. W Risk of injury! Never connect the appliance to timer switches or remotecontrollable sockets. If the power is interrupted, the applia...
12 After using the appliance / cleaning en W Risk of injury from rotating drive! Never grip the rotating tools. Do not attach or remove tools until the appliance is at a standstill – when switched off, the appliance continues running briefly. Protect long hair or loose items of clothing to prevent t...
14 Disposal en Bread dough Basic recipe – 500 g flour – 14 g sugar – 14 g margarine – 7 g salt – 1 packets of dry yeast – 250 ml water ■ Mix all ingredients with the kneading hook for approx. ½ minute at setting 1 , then for approx. 34 minutes at setting 5 . Mayonnaise – 1 egg (egg yolk and egg whi...
15 fr Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. L’appareil est conçu po...
16 fr Consignes de sécurité importantes Ne pas plonger l’appareil dans un liquide audelà de la jonction entre l’appareil de base et l’accessoire mixeur rapide. L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être mo...
19 fr Dérangements et remèdes Attention ! Vous risquez d’endommager les surfaces. N’utilisez pas de détergent abrasif. ■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Essuyez l’appareil de base avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec pour le sécher. ■ Le lavage des accessoires a lieu au...
22 it Uso corretto Uso corretto Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività domestica. L’apparecchio è adatto per mescolare, montare e frullare alimenti...
23 it Importanti avvertenze di sicurezza L’apparecchio va sempre scollegato dalla rete elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasto. W Pericolo di lesioni! Non collegare mai l’apparecchio a timer o a prese telecomanda...
24 it Indice Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui nostri prodotti nel nostro sito Internet. Indice Uso corretto .............................................. 22 Importanti avvertenze di sicurezza ........... 22 Guida rapi...
25 it Dopo il lavoro / Pulizia Frusta per … ... salse, ghiaccio tritato, purè di patate, creme, maionese, panna e paste leggere, come per es. impasto morbido per dolci soffici. Le fruste non sono idonee per la lavorazione di paste pesanti. Braccio impastatore per … ... masse consistenti come pasta f...
27 it Smaltimento Treccia di pasta lievitata Ricetta base – 250 g farina – 1 confezioni lievito secco – 110 ml latte caldo – 1 uovo – 1 pizzico sale – 40 g zucchero – 30 g grasso sciolto e raffreddato – Buccia di mezzo limone, grattugiata ■ Mescolare tutti gli ingredienti con i braccio impastatore p...
28 nl Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden en tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden. Het apparaat is geschikt voor het roere...
29 nl Belangrijke veiligheidsinstructies Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. W Gevaar voor letsel! Het apparaat nooit aansluiten op een tijdschakelaar of op een op afstand...
33 nl Afval Gevlochten gistgebak Basisrecept – 250 g meel – 1 pakjes gedroogde gist – 110 ml warme melk – 1 ei – 1 snufje zout – 40 g suiker – 30 g gesmolten en afgekoeld vet – schil van een halve citroen, gemalen ■ Alle ingrediënten ca. ½ minuut op stand 1 , daarna 3 tot 4 minuten op stand 5 met de...
34 da Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. Brug kun apparatet til forarbejdningsmængder og tider, som er almindelige i husholdningen. Apparatet er egnet til at røre, piske og mikse bløde fødevarer og væske...
35 da Vigtige sikkerhedshenvisninger W Fare for at komme til skade! Tilslut aldrig apparatet til kontakture eller stikdåser, der kan fjernbetjenes. I tilfælde af strømsvigt forbliver apparatet tændt og går automatisk i gang igen, når strømmen vender tilbage. Sluk straks for apparatet. Apparatet skal...
36 da Overblik Brugsvejledningen beskriver forskellige modeller. Overblik Fold billedsiderne ud. X Billede A 1 Motorenhed 2 Netkablet 3 5-trinkontakt + momentfunktion Til at tænde og slukke apparatet og tilpasse arbejdshastigheden. P = slukket 1 = laveste omdrejningstal 5 = højeste omdrejningstal M ...
37 da Efter arbejdet / rengøring ■ Motorenhed og redskaber skal rengøres før ibrugtagning første gang. X Billede B ■ Afvikl netkablet helt. ■ Sæt det ønskede redskab på motorenhe den og tryk det fast indtil det falder i hak. Kunststofdelenes form på redska- berne skal overholdes for at undgå forvek...
39 da Bortskaffelse ■ Kom ingredienserne i bægeret. ■ Stil hurtigblenderstaven på bunden af bægeret og tænd for den (trin M ), til blandingen emulgerer. ■ Løft den tændte hurtigblenderstav langsomt op til den øverste kant af blandingen og sænk den igen, til mayonnaisen er færdig. Tip: Du kan også fr...
40 no Korrekt bruk Korrekt bruk Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Apparatet må kun brukes til å bearbeide vanlige husholdningsmengder og også innen vanlige bearbeidelsestider. Apparatet er egnet til røring, pisking og blanding av myke næringsmidler og væsker samt elting ...
41 no Viktige sikkerhetsanvisninger W Fare for skade! Dette apparatet må aldri koplet til tidsur eller stikkontakter med fjernkontroll. Ved strømbrudd forblir apparatet innkoblet og starter igjen når strømmen kommer tilbake. Apparatet må straks slås av. Hold alltid tilsyn med apparatet når det er i ...
43 no Etter arbeidet / rengjøring X Bilde B ■ Vikle kabelen helt ut. ■ Det ønskede verktøyet settes på basismaskinen og trykkes på inntil det smekker i. Ta hensyn til formen på kunststoffdelene på verktøyene, slik at det unngås forvekslinger (se bilde B -1). ■ Stikk inn støpselet. ■ Fyll inn matvare...
45 no Avfallshåndtering Majones – 1 egg (eggeplomme og eggehvite) – 1 ss sennep – 1 ss sitronsaft eller eddik – 200250 ml olje – salt, pepper etter smak Ingrediensene må ha samme temperatur! ■ Ingrediensene helles i begeret. ■ Hurtigmiksestaven settes på bunnen av begeret og slås på (trinn M ), inn...
46 sv Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Använd apparaten endast för att bearbeta sådana mängder som är normala i ett hushåll. Detsamma gäller bearbetningstiderna. Apparaten lämpar sig för omrörning, vispning och blandning av mju...
47 sv Viktiga säkerhetsanvisningar Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en apparat från Bosch. Mer information om våra produkter hittar du på vår hemsida på Internet. Innehåll Användning för avsett ändamål ................ 46 Viktiga säkerhetsanvisningar .................... 46 Översiktsbilden ....
49 sv Efter arbetet / Rengöring ■ Rengör motordelen och verktygen före första användningen. X Bild B ■ Rulla nätkabeln helt ut. ■ Sätt önskat verktyg på motordelen och tryck på det tills det snäpper fast. Observera formen av plastdetaljerna på verktygen för att undvika förväxlingar (se bild B -1)! ■...
51 sv Avfallshantering Majonnäs – 1 ägg (äggula och äggvita) – 1 msk senap – 1 msk citronsaft eller vinäger – 200250 ml matolja – salt, peppar efter smak Ingredienserna måste ha samma temperatur! ■ Häll ingredienserna i bägaren. ■ Ställ snabbmixerstaven på botten av bägaren och starta den (läge M )...
52 fi Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. Se ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. Käytä laitetta vain kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeis...
53 fi Tärkeitä turvallisuusohjeita Onneksi olkoon valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät internetsivuiltamme. Sisältö Määräyksenmukainen käyttö .................... 52 Tärkeitä turvallisuusohjeita ....................... 52 Laitteen osat ............................................. 54...
56 fi Ruokaohjeet Ruokaohjeet Kermavaahto – 100 g500 g ■ Vatkaa kerma vaahdoksi vispilöillä ½5 minuutin ajan nopeudella 5 (kermamäärän ja -laadun mukaan). Valkuaisvaahto – 15 munanvalkuaista ■ Vatkaa valkuaiset vaahdoksi vispilöillä 25 minuutin ajan nopeudella 5 . Sokerikakkutaikina Perusohje – ...
57 fi Jätehuolto Pizzataikina Perusohje – 250 g jauhoja – 1 pussillinen kuivahiivaa – 1 tl sokeria – ripaus suolaa – 3 rkl öljyä – 125 ml lämmintä vettä ■ Vaivaa taikinakoukulla kaikkia aineksia noin ½ minuuttia nopeudella 1 , sitten noin 34 minuuttia nopeudella 5 . Maksimimäärä: 2 x perusohje Leip...
58 es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. El aparato es adecuado para remover, batir y mezclar alimentos blandos...
59 es Indicaciones de seguridad importantes No sumergir el aparato en líquidos más allá del punto de unión entre la batidora y la unidad motriz. El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpi...
60 es Contenido Las presentes instrucciones de uso son válidas para diferentes modelos de aparato. Descripción del aparato Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. X Fig. A 1 Base motriz 2 Cable de conexión a la red eléctrica 3 Mando con cinco posiciones de trabajo + accionamiento m...
62 es Localización de averías ¡Atención! Las superficies pueden resultar dañadas. No emplear agentes agresivos o abrasivos. ■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■ Limpiar exteriormente la unidad básica con un paño húmedo. Secarla con un paño. ■ Limpiar los accesorios en el lavavaj...
64 es Eliminación Mayonesa – 1 huevo (yema y clara) – 1 cucharada sopera de mostaza – 1 cucharada sopera de zumo de limón – o vinagre – 200250 ml de aceite – Sal y pimienta a discreción – Los ingredientes deberán tener todos la misma temperatura. ■ Colocar los ingredientes en el vaso. ■ Apoyar la v...
65 pt Utilização correta Utilização correta Este aparelho destinase exclusivamente a uso privado e doméstico. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e tempos de utilização normais no uso doméstico. O aparelho destinase a mexer, bater e misturar líquidos e alimentos moles, bem como a amass...
66 pt Indicações de segurança importantes Desligue o aparelho da corrente após cada utilização, sempre que fique sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia. W Perigo de ferimentos! Nunca ligar o aparelho a relógios temporizadores ou a tomadas telecomandadas. No ca...
69 pt Ajuda em caso de anomalia Atenção! As zonas exteriores do aparelho podem ficar danificadas. Não utilizar, por isso, produtos de limpeza abrasivos. ■ Retirar a ficha da tomada. ■ Limpar o aparelho base com um pano húmido e, de seguida, secálo bem. ■ Lavar a ferramenta na máquina de lavar loiça...
72 el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για την οικιακή χρήση. Η συσκευή είναι κατάλληλη για ανάδευ...
73 el Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Μη βυθίζετε τη συσκευή πάνω από το σημείο σύνδεσης του ταχυμπλέντερ χειρός και της βασικής συσκευής μέσα σε υγρό. Η συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό και σε περίπτωση σφάλματο...
75 el Μετά την εργασία / Καθαρισμός Με τα εργαλεία επιτυγχάνεται ένα ιδιαίτερα καλό αποτέλεσμα κατά τις ακόλουθες εφαρμογές: Εργαλεία ανάδευσης για ... ... σάλτσες, μαρέγκα, πουρές πατάτας, κρέμες, μαγιονέζα, σαντιγί και ελαφριές ζύμες, όπως π. χ. ζύμη κέικ. Τα εργαλεία ανάδευσης δεν είναι κατάλ- λη...
77 el Απόσυρση ■ Χτυπάτε τα αβγά και τη ζάχαρη επί 3-4 λεπτά στη βαθμίδα 5 σε αφρώδες μίγμα. ■ Ρυθμίστε τη συσκευή στη βαθμίδα 1 , προσθέστε τα φουντούκια και τη γαλέτα και δουλέψτε τα ½ λεπτό με το εργαλείο ανάδευσης. Μέγιστη ποσότητα: 2 φορές τη βασική συνταγή Τσουρέκι Βασική συνταγή – 250 g αλεύρ...
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...
79 tr Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı sadece evinizde hazırlayacağınız miktarlar ve süreler için kullanınız. Cihaz sıvıların ve yumuşak besin maddelerinin karıştırılması, harmanlanması ve ezilmesi ve yumuşak hamur...
80 tr Önemli güvenlik uyarıları Cihazı her kullanımdan sonra, gözetim altında değilken, parçalarını ayırmadan, birleştirmeden ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik şebekesinden ayırınız. W Yaralanma tehlikesi! Cihazı kesinlikle zaman ayarlı şalterlere veya uzaktan kumandalı prizle...
81 tr İçindekiler Bu kullanma kılavuzunda farklı cihaz modelleri tarif edilmektedir. Genel bakış Lütfen resimli sayfaları açınız. X Resim A 1 Ana cihaz 2 Elektrik kablosu 3 5 kademeli şalter + Tork devresi Cihazı açmak ve kapatmak için ve çalışma hızını ayarlamak için. f = Kapalı 1 = En düşük devir ...
82 tr Cihazın kullanılması Cihazın kullanılması Gövdenin kapalı şeklinden dolayı, cihaz işletildiğinde özellikle sessizdir. Yine de tam motor performasına ve devir sayısına ulaşır. Cihaza ait aletler ile, aşağıdaki kullanımlarda özellikle iyi bir sonuç elde edilir: Çırpma / karıştırma teli ile ... ....
83 tr Arıza durumunda yardım X Resim C ■ Cihazı uygun bir yerde muhafaza edeceğiniz zaman, elektrik kablosunu sarabilirsiniz. ■ Elektrik fişini kablo klemensi ile sabitleyiniz. Bilgi: Spiral kablolu cihazlarda: Kabloyu kesinlikle cihazın etrafına dolamayınız! X Resim D Arıza durumunda yardım Şalter ...
84 tr Elden çıkartılması Mayalı örgü kek Ana tarif – 250 g un – 1 paket kuru maya – 110 ml sıcak süt – 1 yumurta – 1 tutam tuz – 40 g şeker – 30 g eritilmiş ve soğutulmuş yağ Yarım limonun kabuğu, rendelenmiş ■ Tüm malzemeleri önce yaklaşık ½ dakika kademe 1 ’de karıştırınız. Sonra yaklaşık 3-4 daki...
85 tr Garanti Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilikleri- mizin vermiş olduğu garanti şartları geçerli- dir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yarar- lanabilmek için, cihazı satın aldığınızı göste...
88 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Używać urządzenia tylko do przygotowywania produktów w ilościach typowych dla gospodarstw domowych i przez czas typowy dla g...
89 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pl Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w żadnych płynach, nie myć pod bieżącą wodą ani w zmywarce do naczyń. Nie stosować myjek parowych. Nigdy nie używać urządzenia z mokrymi rękami. Końcówki do szybkiego miksowania nigdy nie zanurzać w płynach powyżej ...
90 Spis treści pl Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne modele. Opis urządzenia Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami. X Rysunek A 1 Korpus urządzenia 2 Elektryczny przewód zasilający 3 Przełącznik 5-stopniowy + włączanie chwilowe Do włączania i wyłączania urządzenia oraz dopasowania pręd...
91 Obsługa pl Obsługa Urządzenie jest nadzwyczaj ciche podczas pracy ponieważ korpus obudowy jest zamknięty. Mimo tego uzyskuje przy tym pełną moc silnika i liczbę obrotów. Szczególnie dobre wyniki uzyskuje się przy użyciu poszczególnych końcówek do następujących prac: Końcówki do mieszania ... ... ...
92 Usuwanie drobnych usterek pl Uwaga! Powierzchnie mogą ulec uszkodzeniu. Nie stosować żadnych szorujących środków czyszczących. ■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■ Korpus urządzenia przetrzeć wilgotną ścierką a następnie wytrzeć do sucha. ■ Narzędzia umyć w zmywarce do naczyń albo szczotką po...
93 Przepisy kulinarne pl Ciasto kruche Przepis podstawowy – 125 g masła (o temperaturze pokojowej) – 100125 g cukru – 1 jajko – 1 szczypta soli – trochę otartej skórki cytrynowej lub cukru – waniliowego – 250 g mąki – ewentualnie proszek do pieczenia ■ Podane składniki mieszać hakiem do zagniatania...
95 uk Використання за призначенням Використання за призначенням Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Прилад слід використовувати тільки для переробки продуктів у звичайних для домашнього господарства кількостях і відрізках часу. Прилад підходить для розмішування, збивання та пе...
99 uk Допомога при неполадках X Малюнок C ■ Для зберігання мережевий кабель можна змотати. ■ Зафіксуйте штепсельну вилку затискачем для кабеля. Вказівка Для приладів зі спіральним кабелем: у жодному разі не обмотуйте кабель навколо приладу! X Малюнок D Допомога при неполадках Перемикач не вмикається...
102 ru Использование по назначению Использование по назначению Этот прибор предназначен только для домашнего использова ния. Прибор можно использовать только для переработки такого количества продуктов и в течение такого времени, которые характерны для домашнего хозяйства. Прибор предназначен для ...
103 ru Важные правила техники безопасности Сетевой кабель не должен соприкасаться с горячими частями или проходить через острые грани. Ни в коем случае не погружайте основной блок в жидкости, не мойте его под проточной водой и в посудомоечной машине. Не используйте паровые очистители. Не используйте...
105 ru Эксплуатация 8 Автоматически закрывающееся отверстие в задней части прибора Для установки принадлежностей, напр., погружного блендера для быстрого смешивания, отодвинуть отверстие в задней части прибора и удерживать в этом положении. Отверстие в задней части прибора закрывается автоматически ...
106 ru После работы / Чистка X Рисунок B ■ Полностью размотать сетевой шнур. ■ Установить на основной блок необходимую насадку и прижать ее до фиксации. Обратить внимание на форму пласт- массовых деталей на насадках, чтобы не перепутать их (см. рисунок B -1)! ■ Вставить вилку в розетку. ■ Загрузить ...
108 ru Утилизация – 40 г сахара – 30 г растопленного и охлажденного жира – цедра с половины лимона, натертая ■ Все ингредиенты перерабатывать в течение примерно ½ минуты в режиме 1 , а затем в течение примерно 3-4 минут в режиме 5 с помощью месильной насадки. Максимальное количество: 2-кратное колич...
Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г. № 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребит...
114 ar – 4 فﯾظﻧﺗﻟا / لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ :ﺔظﺣﻼﻣ لﺑﻗ ﻲﺳﯾﺋرﻟا زﺎﮭﺟﻟا فﺎﻘﯾإ ﻰﻠﻋ ًﺎﻣﺋاد صرﺣاو .طﯾﻠﺧﻟا نﻣ ﮫﺟارﺧإ فﯾظﻧﺗﻟا / لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ لﻔﻛﯾ دﯾﺟﻟا فﯾظﻧﺗﻟا !ﺔﻧﺎﯾﺻ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ ﻲﻓ سﯾﻟ زﺎﮭﺟﻟا .رارﺿﻷا نﻣ زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻣﺣﯾو لوطأ لﯾﻐﺷﺗ رﻣﻋ ةدﻣ W !ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻖﻌﺻﻟا رطﺧ نأ ﻻو ﺔﻠﺋﺎﺳ ةدﺎﻣ ﻲﻓ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ر...
115 3 – ar زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا لﻣﻋ تاودأ 9 «Fine Creamer » ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ ﺔﻌﯾرﺳ ﺞﺋﺎﺗﻧ بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذﻟ صﺎﺧﻟا لﻛﺷﻟا رّﻓوﯾ .ةزﯾﻣﺗﻣو 10 نﯾﺟﻋ بﻼﻛ :ز ُرطﻟا ضﻌﺑ ﻲﻓ 11 طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو 12 ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ﻊﯾرﺳﻟا طﻠﺧﻟا عارذ 13 بﻠﺻﻟا ﻊﯾرﺳﻟا طﻠﺧﻟا عارذ 14 مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا مﻛﻧﻛﻣﯾ ﮫﻧﺈﻓ مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا مادﺧ...
116 ar – 2 ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ مﻛﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﺎﮭﺗﻟا قدﺻﺄﺑ مﻛﻟ مدﻘﺗﻧ نﻣ دﯾزﻣﻟا نودﺟﺗو . Bosch ﺔﻛرﺎﻣ نﻣ دﯾدﺟﻟا صﺎﺧﻟا تﻧرﺗﻧﻹا ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا .ﺎﻧﺑ تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا ar1 ..................... تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا ar1 ........................... ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ ar2 ..........
117 1 – ar تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﯾﻣﻛﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ .طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ .ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ضارﻏﻷا ﻲﻓ ةدﺎﺗﻌﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا تارﺗﻔﻟو نﯾﺟﻌﻟا لﯾﻛﺷﺗ ضرﻐﻟو لﺋاوﺳﻟاو ﺔﯾرطﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا طﻠﺧو ﻖﻔﺧو بﯾﻠﻘﺗﻟ بﺳﺎﻧﻣ زﺎﮭﺟﻟا .ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا طﻠﺧ وأ تﯾﺗﻔﺗ...
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...
Bosch Mixers Manuals
-
Bosch CleverMixx MFQ22100
User Manual
-
Bosch MFQ 2210
User Manual
-
Bosch MFQ 22100
User Manual
-
Bosch MFQ 24200
User Manual
-
Bosch MFQ 2420B
User Manual
-
Bosch MFQ 25200
User Manual
-
Bosch MFQ 2520B
User Manual
-
Bosch MFQ 2600(G)
User Manual
-
Bosch MFQ 3540
User Manual
-
Bosch MFQ 3561W
User Manual
-
Bosch MFQ 35SL
User Manual
-
Bosch MFQ 36400
User Manual
-
Bosch MFQ 36440
User Manual
-
Bosch MFQ 36445
User Manual
-
Bosch MFQ 36450
User Manual
-
Bosch MFQ 36460
User Manual
-
Bosch MFQ 36465
User Manual
-
Bosch MFQ 36470
User Manual
-
Bosch MFQ 36480
User Manual
-
Bosch MFQ 36490
User Manual