Page 2 - Important safety instructions; Warning; USA
2 Important safety instructions The most careful attention has been devoted to quality standards in the manufacture of your new module. Safety is a major factor in the design of every set. But, safety is YOUR responsibility too.Please read carefully the helpful tips listed below. These suggestions w...
Page 3 - Service; CE mark; SAVE THESE INSTRUCTIONS
3 • Never push objects of any kind into the module through housing slots since they may touch hazardous voltage points or short out parts that could result in a risk of electric shock. Never spill liquid of any kind on the module. If liquid is spilled, however, refer servicing to proper service pers...
Page 4 - Consignes de sécurité; Avertissement
4 Consignes de sécurité Nous avons port й la plus grande attention au respect des normes de qualit й et de s й curit й dans la fabrication de ce module. Cependant la s й curit й rel и ve aussi de VOTRE responsabilit й . Afin de tirer le meilleur parti de votre nouveau module, nous vous conseillons d...
Page 5 - Conseils d’entretien; Symbole CE; INSTRUCTIONS A CONSERVER
5 Conseils d’entretien Pour nettoyer le module, d й branchez d’abord le cordon d’alimentation. N’employez aucun produit d’entretien (liquide, a й rosol) mais utilisez un chiffon doux l й g и rement humide.D й branchez le cordon d’alimentation et faites appel au personnel qualifi й , dans tous les ca...
Page 6 - Sicherheitshinweise; Warnung
6 Sicherheitshinweise Ihr neues Modul wurde mit großer Sorgfalt nach strengsten Qualitätsmaßstäbengefertigt. Sicherheit ist einer der wesentlichen Faktoren bei der Konstruktion allerunserer Geräte. Die Gewährleistung der Sicherheit ist allerdings auch in gewissemUmfang IHRE Aufgabe.Lesen Sie deshalb...
Page 7 - Wartung; Konformitätserklärung
7 • Unbedingt darauf achten, daß durch die Gehäuseschlitze keine Gegenständein das Gerät gelangen, da sie mit spannungsführenden Teilen in Berührungkommen und Kurzschlüsse und damit einen elektrischen Schlag verursachenkönnten. Sollten Flüssigkeiten in das Modul gelangen, auf jeden Fall einenFachman...
Page 8 - Instrucciones importantes de seguridad; Advertencia
8 Instrucciones importantes de seguridad En la fabricaci у n de este m у dulo, se ha prestado la m б xima atenci у n a las normas de calidad. La seguridad es uno de los factores primordiales en el dise с o de cada aparato, pero tambi й n es SU responsabilidad. Lea detenidamente los consejos presenta...
Page 9 - Mantenimiento; Marca CE; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
9 • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desarme nunca el módulo, pues no existen piezas que el usuario pueda reparar. Si abre el aparato, usted se expone a voltajes peligrosos y, además, un montaje incorrecto de las piezas puede provocar descargas eléctricas al utilizar el módulo. Man...
Page 10 - Precauzioni importanti per la sicurezza; Attenzione
10 Precauzioni importanti per la sicurezza L’apparecchio и stato prodotto dedicando la massima attenzione al rispetto degli standard di qualit а . La sicurezza costituisce l’aspetto principale della progettazione dei singoli componenti. Anche l’utente и tuttavia responsabile per l’efficacia di tali ...
Page 11 - Manutenzione; Contrassegno CE; Dichiarazione di conformità; CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
11 • Per ridurre il rischio di folgorazioni, evitare di smontare il modulo. Non vi sono parti sottoponibili a manutenzione da parte dell’utente. L’apertura o lo smontaggio dei coperchi può esporre l’utente a tensioni pericolose; se il modulo non viene rimontato correttamente, esiste il pericolo di f...
Page 12 - Belangrijke veiligheidsvoorschriften; Waarschuwing
12 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij de fabricage van uw module is de grootst mogelijke zorg besteed aan de kwaliteit van het product. Veiligheid is bij de ontwikkeling van alle toestellen een uiterst belangrijke factor. Veiligheid is echter ook uw EIGEN verantwoordelijkheid.Hier volgt een aa...
Page 13 - Onderhoud; Declaration of Conformity; BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
13 • Duw nooit voorwerpen door openingen in de behuizing naar binnen. Ze kunnen in aanraking komen met onderdelen die onder spanning staan en kunnen kortsluiting tussen onderdelen veroorzaken, waardoor het gevaar van een elektrische schok ontstaat. Voorkom dat er op de module vloeistof wordt gemorst...
Page 14 - Avisos importantes de segurança; Aviso; PTB
14 Avisos importantes de segurança A fabrica зг o do seu novo m у dulo recebeu o m б ximo de aten зг o em rela зг o aos padr х es de qualidade. A seguran з a й um fator importante no projeto de cada aparelho. A seguran з a, contudo, й tamb й m SUA responsabilidade. Leia cuidadosamente as dicas ъ tei...
Page 15 - Cuidados; A etiqueta CE; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
15 • Para reduzir o risco de choque elétrico, não desmonte este módulo. Não há nenhuma parte que possa ser manuseada pelo usuário. A abertura ou remoção das coberturas pode expô-lo a voltagens perigosas. Uma montagem incorreta pode provocar um choque elétrico quando o módulo para subseqüentemente us...
Page 16 - 有关安全性的重要说明; 警告
16 有关安全性的重要说明 在制造此新模块时已竭力确保其符合产品生产的质量标准。安全性是我们设计每种产品 时的重要因素。但确保安全也是您的责任。 请仔细阅读下面列出的说明,它们将帮助您充分利用此产品。请在阅读后保留这些说明, 以便于在未来参考。 警告 请勿在住宅内使用本设备。它仅适用于商业系统应用。 本设备不能在公用网络中运行。 使用 在使用此模块时,请始终遵循以下安全预防措施,以减少火灾、触电以及人身伤害等危险 的发生。 • 阅读并了解所有安全说明。 • 遵照模块上标注的所有安全警告及说明。 • 切勿将此模块浸入水中,以免发生危险。为避免触电的可能性,请不要在潮湿 环境下进行操作。如果不慎将...
Page 17 - 维护; CE; 标志; 请保存这些说明
17 维护 在清洁此模块前,请先断开电源。切勿使用液体清洁剂或气雾剂,应使用浸湿的软布进行 清洁。 发生以下情况时,请断开模块电源,并确保向合格的服务人员寻求帮助: • 液体溅入模块。 • 模块被雨水淋湿。 • 模块已摔坏或机壳已破裂。 • 模块的性能发生显著变化。 CE 标志 此设备贴有 "CE" 标志,表示其符合 http://www.avaya.com/support 中列出的指示。 一致性声明 要下载此设备的一致性声明 (DoC) ,请访问 http://support.avaya.com/elmodocs2/DoC/ 并点 击相应终端的链接。 请保存这些说明 如果您在...
Page 23 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23 • Pour réduire les risques de décharge électrique, ne démontez ce dispositif sous aucun prétexte. Aucune pièce du dispositif ne peut être remplacée par l’utilisateur. Vous vous exposez à des tensions dangereuses si vous tentez d’enlever ou d’ouvrir les couvercles du dispositif. En outre, un réass...
Page 24 - 安全性に関する重要な手引き
24 安全性に関する重要な手引き お買い上げいただいた新しいモジュール製造における品質管理には万全を期しております。また、本製品は安全を第一に設計されています。ただし、安全を確保するためには、使用者の協力が必要です。下記の項目をよくお読みください。これらの項目には、本モジュールを完全にお使いい た だ く た め の 情 報 を 記 載 し て お り ま す。ま た、本 文 書 は 今 後 も 必 要 に な り ま す ので、大切に保管してください。 警告 本製品は住宅用ではありません。本製品は業務システム用専用です。この電話機を公衆網で使用することはできません。 使用上の注意 モジュール...
Page 25 - 整備上の注意; CE Mark; 自己適合宣言; 本文書を必ず保管してください
25 整備上の注意 清掃する前に、モジュールを外してください。液体クリーナやエアゾールクリーナは使用しないでください。清掃には湿った布を使用してください。下記の場合には、モジュールを外して整備士に依頼して下さい。 • モジュールの内部に液体がこぼれた場合 • モジュールが雨や水に濡れてしまった場合 • モジュール機を落としたり、本体が破損した場合 • モジュールの性能が著しく変化した場合 CE Mark 本製品に貼付されている 鼎 Eî マーク は、本製品が http://www.avaya.com/support に記 載されている指令に適合していることを示しています。 自己適合宣言 本 製...
Page 26 - ESL
26 Instrucciones importantes de seguridad Para la fabricaci у n de su nuevo m у dulo, se han puesto los mayores cuidados posibles a fin de cumplir con los est б ndares de calidad. La seguridad es un aspecto importante en el dise с o de cada aparato. Sin embargo, la seguridad es tambi й n SU responsa...
Page 27 - Servicio
27 • Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del módulo a través de los orificios de su teléfono, dado que podrían tocar puntos peligrosos de voltaje o provocar cortocircuitos que podrían causar descargas eléctricas. Nunca derrame líquidos de ninguna clase en el módulo. Sin embargo, e...
Page 28 - 경고
28 중요 사용자 안전 지침 새로운 모듈을 제조하면서 품질 기준에 가장 세심한 주의를 기울였습니다 . 안전은 모든 세트 설계에서 중요한 요소입니다 . 그러나 안전은 사용자의 책임이기도 합니다 . 아래 나오는 유용한 팁들을 주의 깊게 읽기 바랍니다 . 새 모듈을 충분히 활용하는 데 필요 한 제안들입니다 . 그런 다음 이 팁들을 나중에 사용할 수 있도록 잘 보관하십시오 . 경고 이 장비는 주거지용이 아닙니다 . 사업용 시스템 전용입니다 . 이 전화기는 공중망에서 작동하지 않습니다 . 사용 모듈을 사용할 때는 항상 다음 안전 예방 조치를...
Page 29 - 정비; 마크; 적합성; 지침서를
29 정비 세정하기 전에 모듈의 코드를 뽑습니다 . 액체 세정제나 에어로졸 세정제를 사용하면 안 됩니다 . 축축한 천으로 세정합니다 . 모듈의 코드를 뽑고 , 다음과 같은 경우 자격을 갖춘 서비스 기사에게 정비를 의뢰합니다 . • 모듈 안에 액체를 쏟은 경우 . • 모듈이 비나 물에 노출된 경우 . • 모듈을 떨어뜨리거나 외장이 손상된 경우 . • 모듈 성능에 뚜렷한 변화가 있음을 안 경우 . CE 마크 이 장비에 부착된 ìCEî 마크는 이 장비가 http://www.avaya.com/support 에 나와 있는 지 침을 준수함을 ...
Page 30 - Installation Steps