Avaya ABT35 - Manuals
Avaya ABT35 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Avaya ABT35
Summary
3 TABLE OF CONTENTS PACKAGE CONTENTS Package Contents 3 Features 4 Charging 5 Powering 6 Pairing 7 Installing PerSonoCall Software 9 Adjusting Fit 10 Using Your Headset 12 Indicator Lights 15 Troubleshooting 16 Technical Assistance 18 Regulatory Notices 18 Headset ABT35-USB (front and s...
Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone or device. Be sure the headset is fully charged. For set up and pairing instructions with Bluetooth devices other than mobile phones, please consult your Bluetooth device user guide. Turn on both device...
11 10 Replacing the Ear Tip Rotate the microphone horizontally and vertically as illustrated, to select for left or right ear wearing. The illustration shows conversion from right to left ear wearing. Reverse the procedure to convert from left to right ear wearing. Slide the headset over and behin...
0 0 INDICATOR LIGHTS 15 14 Bluetooth USB Adapter Indicator Lights Headset Indicator Lights Headset Status Light Power Flashes Blue Charging Flashes Red Fully Charged Solid Blue Battery Low Flashes Red Pairing Flashes Red and Blue Bluetooth Device Connected to Headset Flashes Blue Action Lig...
17 16 TROUBLESHOOTING FOR ABT35-USB • Lower the listen volume on your softphone until the distortion disappears. • If the distortion is still present, lower the listen volume control on the computer. • Adjust volume on headset. See page 14. • The USB Bluetooth adapter will set itself as the default ...
0 0 0 AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH ® HEADSET-SySTEm BRUGERVEJLEDNING
3 INHALTSVERZEICHNIS PAKETINHALT Paketinhalt 3 Merkmale 4 Aufladen 5 Ein-/Ausschalten 6 Paarungsvorgang 7 Installieren der PerSonoCall-Software 9 Anpassen des Headsets 10 Verwenden des Headsets 12 Leuchtanzeigen 15 Fehlerbehebung 16 Headset ABT35-USB (Vorder- und Seitenansicht) PerSonoCall ® - Softw...
11 10 Austauschen des Ohrhörers Drehen Sie das Mikrofon horizontal und vertikal wie in der Abbildung beschrieben, um das Headset am rechten oder linken Ohr zu tragen. In der Abbildung wird das Wechseln von der rechten zur linken Tragevariante dargestellt. Für das Wechseln von der linken zur rechten ...
0 0 LEUCHTANZEIGEN 15 14 Leuchtanzeigen am Bluetooth-USB- Adapter Leuchtanzeigen am Headset Headset-Status Beleuchtung Eingeschaltet Blinkt blau Ladevorgang Blinkt rot Vollständig aufgeladen Leuchtet blau Niedriger Akkustand Blinkt rot Paarungsvorgang läuft Blinkt rot und blau Bluetooth -Gerät mit H...
17 16 FEHLERBEHEBUNG FÜR ABT35-USB • Reduzieren Sie die Hörlautstärke an Ihrem Softphone, bis die Verzerrung nicht mehr zu hören ist. • Ist der Empfang weiterhin verzerrt, verringern Sie die Hörlautstärke am Computer. • Passen Sie die Lautstärke am Headset an. Siehe Seite 14. • Der USB- Bluetooth -A...
0 0 0 AVAYA ABT35-USB SiStema de aURiCULaReS BLUetOOtH ® GUÍA DEL USUARIO
3 ÍNDICE CONTENIDO DEL PAQUETE Contenido del paquete 3 Características 4 Carga 5 Encendido 6 Emparejamiento 7 Instalación del software PerSonoCall 9 Ajuste 10 Uso del auricular 12 Luces indicadoras 15 Resolución de problemas 16 Auricular ABT35-USB (Vista frontal y lateral) PerSonoCall ® CD con el so...
0 0 LUCES INDICADORAS 15 14 Luces indicadoras del adaptador USB Luces indicadores del auricular Estado del auricular Luz Alimentación Parpadea en azul Cargando Parpeada en rojo Carga completa Azul sin parpadeo Batería baja Parpadea en rojo Emparejamiento Parpadea en rojo y azul Dispositivo Bluetooth...
17 16 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL AURICULAR ABT35-USB • Baje el volumen de escucha del teléfono Softphone hasta que desaparezcan las distorsiones. • Si éstas continúan, baje el control del volumen de escucha del ordenador. • Ajuste el volumen del auricular. Consulte la página 14. • El adaptador Blue...
3 SISÄLLYSLUETTELO PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Pakkauksen sisältö 3 Ominaisuudet 4 Lataaminen 5 Virran kytkeminen 6 Pariliitoksen muodostaminen 7 PerSonoCall-ohjelmiston asentaminen 9 Säätäminen 10 Kuulokkeen käyttäminen 12 Merkkivalot 15 Vianmääritys 16 Kuuloke ABT35-USB (näkymä edestä ja sivusta) PerSonoCa...
11 10 Korvatyynyn vaihtaminen Valitse, käytätkö kevytkuuloketta vasemmassa vai oikeassa korvassa kääntämällä mikrofonia ylös- tai alaspäin tai sivuttain. Valitse kuvan osoittamalla tavalla, käytätkö kevytkuuloketta vasemmassa vai oikeassa korvassa kääntämällä mikrofonia ylös- tai alaspäin tai sivutt...
0 0 MERKKIVALOT 15 14 Bluetooth-USB-sovittimen merkkivalot Kevytkuulokkeen merkkivalot Kevytkuulokkeen tila Merkkivalo Virta Vilkkuu sinisenä Lataaminen Vilkkuu punaisena Täyteen ladattu Palaa sinisenä Virta vähissä Vilkkuu punaisena Pariliitos Vilkkuu punaisena ja sinisenä Bluetooth -laite Liitetty...
0 0 0 AVAYA ABT35-USB SYSTEME D'OREILLETTE BLUETOOTH ® GUIDE DE L'UTILISATEUR
3 TABLE DES MATIERES CONTENU DU BOITIER Contenu du boîtier 3 Caractéristiques 4 Chargement 5 Mise sous tension 6 Couplage 7 Installation du logiciel PerSonoCall 9 Réglage du port de l'oreillette 10 Utilisation de votre oreillette 12 Témoins lumineux 15 Dépannage 16 Oreillette ABT35-USB (Vues avant e...
0 0 TEMOINS LUMINEUX 15 14 Témoins lumineux de l'adaptateur USB Bluetooth Témoins lumineux de l'oreillette Etat de l'oreillette Témoin Sous tension Clignote en bleu Chargement Clignote en rouge Chargement terminé Bleu Batterie faible Clignote en rouge Couplage Clignote en rouge et bleu Périphérique ...
17 16 DEPANNAGE DE L’OREILLETTE ABT35-USB • Baissez le volume d'écoute sur votre softphone jusqu'à ce que la distorsion disparaisse. • Si cette déformation ne disparaît toujours pas, baissez le volume d'écoute sur l'ordinateur. • Réglez le volume sur l'oreillette. Reportez-vous à la page 14. • L'ada...
0 0 0 AVAYA ABT35-USB SiStema di auricolari BluetootH ® GUIDA DELL'UTENTE
3 SOMMARIO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Contenuto della confezione 3 Caratteristiche 4 Ricarica 5 Accensione 6 Associazione 7 Installazione del software PerSonoCall 9 Regolazione 10 Uso dell'auricolare 12 Indicatori luminosi 15 Risoluzione dei problemi 16 Auricolare ABT35-USB (vista anteriore e latera...
11 10 Sostituzione del cuscinetto auricolare Ruotare il microfono in senso orizzontale e verticale come illustrato, a seconda dell'orecchio su cui si desidera indossare l'auricolare. L'illustrazione mostra come passare l'auricolare dall'orecchio destro a quello sinistro. Invertire il procedimento pe...
0 0 INDICATORI LUMINOSI 15 14 Indicatori luminosi dell'adattatore USB Bluetooth Indicatori luminosi dell'auricolare Stato dell'auricolare Spia Acceso Blu lampeggiante In carica Rosso lampeggiante Carica completata Blu Batteria scarica Rosso lampeggiante Associazione in corso Blu e rosso lampeggiante...
17 16 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RELATIVI A ABT35-USB • Abbassare il volume di ascolto del softphone fino a eliminare la distorsione. • Se il problema persiste, abbassare il volume di ascolto sul computer. • Regolare il volume sull'auricolare. Vedere pagina 14. • L'adattatore USB Bluetooth viene impos...
11 10 Replacing the ear tip Rotate the microphone horizontally and vertically as illustrated, to select for left or right ear wearing. The illustration shows conversion from right to left ear wearing. Reverse the procedure to convert from left to right ear wearing. Slide the headset over and behin...
74147-08 (11/06) 19 18 AUT, BEL, DEU, DNK, ESP, FRA, GRC, ITA, IRL, LUX, NLD, PRT, SWE, FIN, CYP, CZE, EST, HUN, LVA, LTU, MLT, POL, SVK, SVN. GBR © 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Avaya and the Avaya logo are trademarks by Avaya, Inc. and may be registered in certain jurisdictions. Per...
0 0 0 AVAYA ABT35-USB BLUETOOTH ® ヘッドセットシステム ユーザーガイド
3 目次 パッケージの内容 パッケージの内容 3 各部名称 4 充電 5 電源のオン / オフ 6 ペアリングについて 7 PerSonoCall ソフトウェアのインストール 9 ヘッドセットの装着 10 ヘッドセットの使用 12 インジケーターライト 15 トラブルシューティング 16 ヘッドセット ABT35-USB (正面図と側面図) PerSonoCall ® ソフトウェア CD ヘッドセットの USB 充電ケーブル USB Bluetooth アダプター BUA-100 イヤチップ ( S 、 M 、 L の 3 サイズ) はじめに 本ユーザーガイドでは、Avaya ABT35-US...
ヘッドセットを初めて使用する前に、携帯電話などの Bluetooth ® デバイスとペアリングする必要が あります。この操作を行う前に、ヘッドセットを完全に充電しておいてください。携帯電話以外の Bluetooth デバイスとのペアリング方法については、お使いの Bluetooth デバイスの取扱説明書を参照し てください。 両方のデバイスの電源をオンにします。 6 7 電源のオン / オフ ペアリング ヘッドセット電源のオン / オフ USB Bluetooth アダプター ヘッドセットと Bluetooth 電話のペアリング USB Bluetooth アダプターは、コンピュータの USB...
8 9 ペアリング ヘッドセットと USB Bluetooth アダプターのペアリング 注:ヘッドセットと USB Bluetooth アダプターは、出荷時にペアリングされています。ただし、別売の USB Bluetooth アダプターを購入した場合や、お手持ちのアダプターで新しいヘッドセットを使用する 場合は、ペアリングを行う必要があります。 ヘッドセットの電源を入れ、 USB Bluetooth アダプターをコンピュータの USB ポートに差し込みます。 1. 音量を上げるボタン「 + 」とコールコント ロールボタンを同時に押します。インジ ケーターライトが赤から青に点滅し始めた らボタン...
11 10 イヤチップの交換 マイクを図のように縦横に回転させ、左右いずれかの耳に合わせて調整します。図は、右耳用から左耳用 への変え方を示しています。左耳用から右耳用に変える場合は、逆の手順を行ってください。 ヘッドセットを耳の上から裏に滑らせ、耳にやさしく押し当ててフィットさせます。マイクが口の方に 向くように位置を調整します。 新しいイヤチップの挿入 ヘッドセットの装着 ヘッドセットの装着
0 0 インジケーターライト 15 14 Bluetooth USB アダプターのインジケーターライト ヘッドセットのインジケーターライト ヘッドセットの状態 ライト 電源 青で点滅 充電 赤で点滅 充電終了 青で点灯 電池残量不足 赤で点滅 ペアリング 赤と青で点滅 Bluetooth デバイス ヘッドセットに接続 青で点滅 操作 ライト ヘッドセットから切断 紫で点滅 ヘッドセットに接続 青で点灯 ラジオリンクがアクティブ 青で点滅 ペアリングモード 赤と青で点滅 ヘッドセットの使用 通話中に電源 / ミュートボタンを軽く押すと、マイクがミュートになります。ミュートすると、ヘッドセッ トか...
17 16 ABT35-USB のトラブルシューティング • ひずみがなくなるまでソフトフォンの受話音量を下げて ください。 • それでもひずみが発生する場合は、コンピュータの受話 音量を下げてください。 • ヘッドセットの音量を調節してください( 14 ページを 参照)。 • USB Bluetooth アダプターは自動的に Windows ® オーディオ デバイスのデフォルトとして設定されるので、 Windows ® の [サウンドとオーディオデバイス]の[オーディオ]タブ で、使用しているデバイスを変更してください。 • ヘッドセットの電池残量が不足している可能性があります。フ ル充電さ...
0 0 0 AVAYA ABT35-USB SiStema de aUdÍFONO BLUetOOtH ® GUÍA PARA EL USUARIO
3 CONTENIDO Esta Guía del usuario proporciona instrucciones para instalar y usar el sistema de auriculares Bluetooth Avaya ABT35-USB. Antes de empezar, lea el folleto de seguridad incluido en el paquete. CONTENIDO DEL PAQUETE Contenido del paquete 3 Características 4 Carga 5 Encendido 6 Conexión 7 I...
11 10 Sustitución del auricular Gire el micrófono horizontal y verticalmente como se muestra en la ilustración, dependiendo de si desea usarlo en la oreja derecha o izquierda. La ilustración muestra cómo cambiar el micrófono de la oreja derecha a la izquierda. Para cambiar de la oreja izquierda a la...
17 16 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ABT35-USB • Baje el volumen de escucha de la aplicación de teléfono hasta que la distorsión desaparezca. • Si la distorsión persiste, baje el control de volumen de escucha de la computadora. • Ajuste el volumen en el audífono. Consulte la página 14. • El adaptador Blu...
© 2006 Plantronics, Inc. Todos los derechos reservados. Avaya y el logotipo de Avaya son marcas comerciales de Avaya Inc. y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones. PerSonoCall y WindSmart son son marcas comerciales o registradas de Plantronics, Inc. El nombre y los logotipos de Bluetooth...
0 0 0 AVAYA ABT35-USB SYSTÈME DE MICRO-CASQUE BLUETOOTH ® GUIDE DE L'UTILISATEUR
3 TABLE DES MATIÈRES Ce guide de l'utilisateur explique comment configurer et utiliser le système de micro-casque Bluetooth Avaya ABT35-USB. Avant d'utiliser votre micro-casque, lisez attentivement le livret de consignes de sécurité livré avec le produit. CONTENU DE LA BOÎTE Contenu de la boîte 3 Ca...
11 10 Remplacement de l'embout Faites pivoter le microphone horizontalement et verticalement comme indiqué pour l'adapter à l'oreille gauche ou droite. L'illustration montre comment passer du port sur l'oreille droite au port sur l'oreille gauche. Suivez la même procédure en sens inverse pour passer...
74147-11 (11/06) © Plantronics, Inc., 2006. Tous droits réservés. Avaya et le logo Avaya sont des marques de commerce de Avaya Inc. et peuvent être des marques déposées dans certains pays PerSonoCall et WindSmart sont des marques de commerce ou déposées de Plantronics, Inc. Bluetooth et le logo Blue...
0 0 0 AVAYA ABT35-USB SiStema de FONe de OUVidO BLUetOOtH ® GUIA DO USUÁRIO
3 SUMÁRIO Este Guia do Usuário contém instruções sobre a configuração e o uso do sistema de fone de ouvido Avaya ABT35-USB Bluetooth . Antes de iniciar, leia o folheto sobre segurança incluído em seu pacote. Para obter ajuda, serviço ou suporte adicionais, consulte o cartão de garantia que veio com ...
12 10 Substituição da ponta auricular Gire o microfone horizontal e verticalmente, conforme a ilustração, para selecionar o uso no ouvido direito ou esquerdo. A ilustração mostra a conversão do uso no ouvido direito para o esquerdo. Inverta o procedimento para passar do uso no ouvido esquerdo para o...
0 0 LUZES INDICADORAS 15 14 Luzes indicadoras do adaptador Bluetooth USB Luzes indicadoras do fone de ouvido Status do fone de ouvido Luz Ligado Pisca em azul Carregando Pisca em vermelho Carga completa Azul constante Bateria baixa Pisca em vermelho Emparelhamento Pisca em vermelho e azul Dispositiv...
17 16 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS NO ABT35-USB • Diminua o volume de audição no softphone até que desapareça a distorção. • Se a distorção persistir, diminua o controle do volume de audição no computador. • Ajuste o volume no fone de ouvido. Consulte a página 14. • O adaptador Bluetooth USB será configurad...
© 2006 Plantronics, Inc. Todos os direitos reservados. Avaya e o logotipo da Avaya são marcas comerciais da Avaya, Inc. e podem ser registrados em jurisdições específicas. PerSonoCall e WindSmart são marcas comerciais ou registradas da Plantronics, Inc. O nome Bluetooth e as marcas comerciais Blueto...
11 10 更换耳塞 如图所示横向和纵向转动麦克风,选择左耳或右耳佩戴方式。图中所示为从右耳佩戴改为 左耳佩戴。按反方向执行此过程,即可从左耳佩戴改为右耳佩戴。 将耳机滑到耳廓上方,并戴在耳后。向耳内轻轻按动,将其戴紧。调整麦克风位置,使其 朝向您的嘴部。 插入新耳塞 调整佩戴 佩戴耳机
0 0 指示灯 15 14 蓝牙 USB 适配器指示灯 耳机指示灯 耳机状态灯 指示灯 电源 闪烁蓝灯 充电 闪烁红灯 已充满电 一直亮起蓝灯 电池电量不足 闪烁红灯 配对 闪烁红灯和蓝灯 蓝牙设备已连接至耳机 闪烁蓝灯 操作 指示灯 已断开与耳机的连接 闪烁紫灯 已连接至耳机 一直亮起蓝灯 收音机链接激活 闪烁蓝灯 配对模式 闪烁红灯和蓝灯 使用耳机 在通话期间,只需快速按下电源 / 静音按钮即可将麦克风静音。静音之后,耳机将每 30 秒发 出两声音调。要取消静音,请再次按下该按钮 调整音量 通话静音 要提高接收音量,请按下音量按钮的上端 (+) 。要降低接听音量,请按下其下端 (-) 。 ...
17 16 ABT35-USB 故障诊断 • 调小网络电话上的接听音量,直至失真现象 消除。 • 如果失真现象仍然存在,请调小电脑上的接听 音量控制。 • 调整耳机上的音量。参阅第 14 页。 • USB 蓝牙适配器将在 Windows ® 中将自己设 置为默认音频设备。请使用 Windows ® 操作系 统“声音和音频设备”下面的“音频设置”,更改用 于音频的设备。 • 耳机电池可能已耗尽电量,请确保耳机已充满 电。参阅第 5 页。 • 当 PC 进入待机或休眠模式时, USB 蓝牙适配 器将不再开启。请确保您的 PC 处于开机状态。 • 耳机收音机链接已锁定。请确保未长时间锁定 收音机链接...
3 목차 패키지 내용물 패키지 내용물 3 기능 4 충전 5 전원 6 페어링 7 PerSonoCall 소프트웨어 설치 9 맞춤 조정 10 헤드셋 사용 12 표시등 15 문제 해결 16 헤드셋 ABT35-USB (전면 및 측면 보기) PerSonoCall ® 소프트웨어 CD 헤드셋 USB 충전 케이블 USB Bluetooth 어댑터 BUA-100 이어 팁 3 개 (소형, 중형, 대형) 시작 이 사용 설명서는 Avaya ABT35-USB Bluetooth 헤드셋 시스템을 설정하고 사용하는 방법 을 제공합니다. 시작하기 전에 패키지에 들어...
0 0 표시등 15 14 Bluetooth USB 어댑터 표시등 헤드셋 표시등 헤드셋 상태 표시등 전원 청색 깜박임 충전 적색 깜박임 완전히 충전됨 청색 켜짐 배터리 부족 적색 깜박임 페어링 청색, 적색 교대로 깜박임 Bluetooth 장치 헤드셋에 연결 청색 깜박임 작동 표시등 헤드셋에서 연결 해제됨 보라색 깜박임 헤드셋에 연결됨 청색 켜짐 라디오 링크 활성 청색 깜박임 페어링 모드 청색, 적색 교대로 깜박임 헤드셋 사용 통화 도중 마이크를 음소거하려면 전원 / 음소거 버튼을 짧게 누르십시오. 음소거 상태에서는 헤드셋에서 30 초...
3 目錄 包裝內容 包裝內容 3 外觀 4 充電 5 開關電源 6 配對 7 安裝 PerSonoCall 軟體 9 配戴調整 10 使用耳機 12 指示燈 15 疑難排解 16 耳機 ABT35-USB (正面及側面圖) PerSonoCall ® 軟體 CD 耳機 USB 充電線 USB Bluetooth 接收器 BUA-100 3 個耳塞 ( 小、中、大 ) 歡迎使用 本使用者指南提供有關設定與使用 Avaya ABT35-USB Bluetooth 耳機系統的說明。開始使用 前,請閱讀包裝內附的安全小手冊。 耳機交流電充電器 充電座 攜帶軟包 USB 延長線 (3 呎)
11 10 更換耳塞 如例圖所示向左右或上下旋轉麥克風,來選擇調整為左耳或右耳佩戴。例圖顯示從右耳改 為左耳佩戴。以相反的程序可將左耳改為右耳佩戴。 將耳機滑過耳上並掛於耳後。往耳朵方向輕壓使其緊貼。調整麥克風位置,使其朝向您的 嘴部。 套上新耳塞 配戴調整 佩戴耳機
0 0 指示燈 15 14 Bluetooth USB 接收器指示燈 耳機指示燈 耳機狀態 指示燈 供電 呈藍色閃爍 充電中 呈紅色閃爍 充飽電 呈藍色持續亮起 電池電量不足 呈紅色閃爍 配對中 呈紅藍色交替閃爍 Bluetooth 裝置與耳機連線 呈藍色閃爍 操作 指示燈 與耳機中斷連線 呈紫色閃爍 與耳機連線 呈藍色持續亮起 電台連結使用中 呈藍色閃爍 配對模式 呈紅藍色交替閃爍 使用耳機 於通話中輕按電源 / 靜音鈕,可將麥克風設為靜音。在靜音狀態下,耳機每 30 秒會發出兩聲 提示音。若要解除靜音,請再按一次按鈕。 調整音量 通話靜音 若要調高收聽音量,請按音量按鈕的上端 (+) 。若...
18 16 疑難排解 ABT35-USB • 調低軟體電話的收聽音量,直到聲音失真的情 形消失。 • 如果仍有失真的情形,請調低電腦上的收聽音 量控制。 • 調整耳機上的音量。請參閱第 14 頁。 • USB Bluetooth 接收器會自動將本身設定為 Windows ® 的預設音訊裝置。請透過 Windows ® 「聲音和音訊裝置」中的音訊設定變更音訊 裝置。 • 耳機電池可能已完全沒電,請確認耳機是否充 飽電。請參閱第 5 頁。 • 當 PC 進入待機或休眠狀態時, USB Bluetooth 接收器的電源便會關閉。請確認您的 PC 是否 在使用狀態。 • 耳機的電台連結為鎖定接通。請勿...
3 INHOUDSOPGAVE INHOUD VAN DE VERPAKKING Inhoud van de verpakking 3 Kenmerken 4 Opladen 5 In-/uitschakelen 6 Afstemmen 7 PerSonoCall-software installeren 9 Pasvorm afstellen 10 De headset gebruiken 12 Waarschuwingslampjes 15 Problemen oplossen 16 Headset ABT35-USB (voor- en zijaanzicht) PerSonoCall ...
11 10 Het oordopje vervangen Draai de microfoon horizontaal en verticaal (zie de afbeelding) voor gebruik met uw linker- of rechteroor. De afbeelding laat zien hoe u van oor wisselt. Voer de procedure in de omgekeerde volgorde uit als u uw rechteroor wilt gebruiken. Schuif de headset over en achter ...
0 0 INDICATIELAMPJES 15 14 Indicatielampjes van de Bluetooth USB-adapter Indicatielampjes van de headset Headsetstatus Lampje Aan/Uit Knippert blauw Laden Knippert rood Volledig geladen Brandt blauw Batterij bijna leeg Knippert rood Afstemmen Knippert rood en blauw Bluetooth -apparaat Verbonden met ...
17 16 PROBLEMEN OPLOSSEN VOOR DE PLANTRONICS ABT35-USB • Verlaag het luistervolume op uw softphone tot de vervorming verdwijnt. • Als de vervorming nog steeds aanwezig is, dient u de luistervolumeregeling op de computer te verlagen. • Stel het volume op de headset bij. Zie pagina 14. • De USB- Bluet...
3 INNHOLDSFORTEGNELSE INNHOLDET I PAKKEN Innholdet i pakken 3 Funksjoner 4 Lading 5 Strøm 6 Sammenkobling 7 Installere PerSonoCall-programvaren 9 Justere tilpasningen 10 Bruke hodesettet 12 Indikatorlamper 15 Feilsøking 16 Hodesett ABT35-USB (sett forfra og fra siden) CD med PerSonoCall ®- programva...
11 10 Bytte øreproppen Roter mikrofonen horisontalt og vertikalt som vist, for å velge om du vil bære hodesettet på venstre eller høyre øre. Illustrasjonen viser hvordan du bytter bruksmåte fra høyre til venstre øre. Reverser fremgangsmåten når du bytter bruksmåte fra venstre til høyre øre. Skyv hod...
0 0 INDIKATORLAMPER 15 14 Indikatorlamper for Bluetooth USB-adapteren Indikatorlamper på hodesettet Status for hodesettet Lys Strøm Blått lys blinker Lading Rødt lys blinker Fulladet Blått konstant lys Lavt batterinivå Rødt lys blinker Sammenkobling Rødt og blått lys blinker Bluetooth -enhet Koblet ...
17 16 FEILSØKING FOR ABT35-USB • Senk lyttevolumet på PC-telefonen til forvrengningen forsvinner. • Hvis forvrengningen ikke forsvinner, senker du volumet på datamaskinen. • Juster volumet på hodesettet. Se side 14. • USB Bluetooth -adapteren angir seg selv som standard lydenhet i Windows ® . Bruk l...
0 0 0 AVAYA ABT35-USB SISTEMA DE AURICULAR BLUETOOTH ® MANUAL DO UTILIZADOR
11 10 Substituir a almofada para a orelha Rode o microfone na horizontal e na vertical conforme indicado, para seleccionar a utilização na orelha direita ou esquerda. A ilustração indica a conversão da utilização na orelha direita para a esquerda. Inverta o procedimento para converter a utilização n...
0 0 LUZES INDICADORAS 15 14 Luzes indicadoras do adaptador de Bluetooth USB Luzes indicadoras do auricular Estado do auricular Luz Ligado Azul intermitente A carregar Vermelha intermitente Completamente carregado Azul Bateria fraca Vermelha intermitente Emparelhado Vermelha e azul intermitentes Disp...
17 16 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA O ABT35-USB • Diminua o volume de audição no softphone até a distorção desaparecer. • Se a distorção continuar, reduza o controlo do volume de audição no computador. • Ajuste o volume no auricular. Consulte a página 14. • O adaptador de Bluetooth USB definir-se-à co...
8 9 PARA IHOP Para ihop headset och USB-adaptern för Bluetooth Obs! Headsetet och USB-adaptern för Bluetooth paras ihop med varandra på fabriken.. Om du har köpt en USB-adapter för Bluetooth separat, eller om du vill använda ett annat heaset med den befintliga adaptern, måste du para ihop enheterna....
0 0 INDIKATORLAMPOR 15 14 Indikatorlampor för USB-adaptern för Bluetooth Indikatorlampor på headsetet Headsetstatus Ljus Ström blinkar blått Laddning blinkar rött Fulladdat lyser blått Svagt batteri blinkar rött Ihopparning blinkar rött och blått Bluetooth -enhet Ansluten till headset blinkar blått ...
Avaya Manuals
-
Avaya 16-601433
Manual
-
Avaya 4600
Manual
-
Avaya 1603
Manual
-
Avaya 555-245-703
Manual
-
Avaya Gigabit Ethernet Adapter
Manual
-
Avaya 4606
Manual
-
Avaya 585-215-871
Manual
-
Avaya 4412D+
Manual
-
Avaya S8400
Manual
-
Avaya 10-Watt
Manual
-
Avaya 9600
Manual
-
Avaya R3.0
Manual
-
Avaya 1120E
Manual
-
Avaya 555-245-600
Manual
-
Avaya 16xx
Manual
-
Avaya Desk
Manual
-
Avaya B149
Manual
-
Avaya 2402
Manual
- Avaya AP-5 Manual
-
Avaya IPM515
Manual