Bosch EasyShear - User Manual

Bosch EasyShear

Bosch EasyShear Brush Cutter – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
Page: / 238

Table of Contents:

  • Page 3 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Erläuterung der Symbole; WARNUNG; Arbeitsplatzsicherheit
  • Page 5 – Sicherheitshinweise für Heckenscheren; Sicherheitshinweise für Strauch-/Grasscheren; Der Bediener ist fu
  • Page 6 – Sicherheitshinweise für Ladegeräte; Beaufsichtigen Sie Kinder.; Damit; Symbole; Symbol; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 7 – Technische Daten; EasyShear; Ladegerät; Grasschere
  • Page 8 – Inbetriebnahme; Hinweis; Betrieb; Akku-Ladezustandsanzeige; LED
  • Page 9 – Empfohlene Jahreszeiten; Fehlersuche; Symptome; Wartung und Service; Wartung, Reinigung und Lagerung; Deutschland; Transport
  • Page 10 – Entsorgung; English; Safety Notes; Explanation of symbols; WARNING
  • Page 13 – Supervise children at all times.; Keep the battery charger away from rain or moisture.; Symbols
  • Page 14 – Charger; Noise/Vibration Information; Grass shear; Starting Operation; Use only the chargers listed in the technical data.
  • Page 15 – Note; Operation; Battery Charge Indicator; Recommended times; Troubleshooting; Problem
  • Page 16 – Maintenance and Service; Maintenance, Cleaning and Storage
  • Page 17 – Disposal; Only for EU countries:; Français; Consignes de sécurité; Explication des symboles; MENT; avec cet outil électrique.
  • Page 19 – Maintenance et entretien; Consignes de sécurité pour taille-haies
  • Page 20 – Instructions de sécurité pour chargeurs; Surveiller les enfants.; Faire en; Veillez à ce que le chargeur reste propre.; Symboles
  • Page 21 – Utilisation conforme; Chargeur
  • Page 22 – Niveau sonore et vibrations; Mise en fonctionnement
  • Page 23 – Fonctionnement; Voyant indiquant l’état de charge de la batterie; Saisons recommandées; Dépistage de défauts; Problème; Entretien et Service Après‐Vente; Entretien, nettoyage et stockage
  • Page 24 – Service après-vente et conseil utilisateurs; France; Seulement pour les pays de l’UE :; Español; Instrucciones de seguridad; Explicación de la simbología
  • Page 25 – CIA
  • Page 27 – Instrucciones de seguridad para cargadores; los niños no jueguen con el cargador.
  • Page 28 – Mantenga el cargador limpio.; Simbología; Descripción del producto y servicio; Utilización reglamentaria
  • Page 29 – Cargador; Información sobre ruidos y vibraciones; Puesta en marcha
  • Page 30 – Observación; Funcionamiento; Indicador de estado de carga del acumulador; Temporadas recomendadas
  • Page 31 – Localización de fallos; Síntomas; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento, limpieza y almacenaje
  • Page 32 – Eliminación; Sólo para los países de la UE:; Português; Indicações de segurança; Explicação dos símbolos; AVISO; Segurança da área de trabalho
  • Page 34 – Indicações de segurança para corta-sebes
  • Page 35 – Indicações de segurança para carregadores; Supervisionar as crianças.; Desta; Manter o carregador afastado de chuva ou humidade.
  • Page 36 – Símbolos; Descrição do produto e do serviço; Utilização adequada; Bateria
  • Page 37 – Carregador; Informação sobre ruídos/vibrações; Tesoura de relva; Colocação em funcionamento; Indicação
  • Page 38 – Funcionamento; Indicação da carga do acumulador; Cortar sebes (apenas tesouras de arbusto); Busca de erros; Sintomas
  • Page 39 – Manutenção e serviço; Manutenção, limpeza e armazenamento; Portugal; Transporte; Apenas para países da UE:; Italiano; Indicazioni di sicurezza; Spiegazione dei simboli
  • Page 40 – ATTENZIONE
  • Page 41 – Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi
  • Page 42 – Tenere tutti i cavi di rete lontani dall'area di taglio.; Indicazioni di sicurezza per sfoltirami/tosaerba
  • Page 43 – Sorvegliare i bambini.; In questo; Mantenere pulito il caricabatteria.; Simboli; Simbolo; Utilizzo conforme
  • Page 44 – Dati tecnici; Stazione di ricarica; Informazioni su rumorosità e vibrazioni
  • Page 45 – Messa in funzione; Nota bene; Utilizzo; Stagioni consigliate
  • Page 46 – Individuazione dei guasti e rimedi; Problema; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione, pulizia e magazzinaggio; Svizzera; Trasporto
  • Page 47 – Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; Verklaring van de symbolen; WING
  • Page 49 – Service; Veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen
  • Page 50 – Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten; Houd kinderen in het oog.; Houd het oplaadapparaat schoon.; Symbolen; Symbool; Beschrijving van product en werking
  • Page 51 – Oplaadapparaat; Informatie over geluid en trillingen; Grasschaar
  • Page 52 – Ingebruikneming; Opmerking; Gebruik
  • Page 53 – Geadviseerde jaargetijden; Storingen opsporen; Symptomen; Onderhoud en service; Onderhoud, reiniging en opbergen; België; Vervoer; Alleen voor landen van de EU:
  • Page 54 – Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Forklaring af symbolerne; ADVARSEL
  • Page 55 – Sikkerhedsinstrukser til hækkeklippere
  • Page 56 – Hold børn under opsyn.; Dermed
  • Page 57 – Symboler; Produkt- og ydelsesbeskrivelse; Beregnet anvendelse
  • Page 58 – Ladeaggregat; Ibrugtagning
  • Page 59 – Brug; Akku-ladetilstandsindikator; Anbefalede årstider; Fejlsøgning; Symptomer; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring
  • Page 60 – Svensk; Säkerhetsanvisningar; Förklaring av symboler; VARNING
  • Page 62 – Säkerhetsanvisningar för häcksaxar
  • Page 63 – Säkerhetsanvisningar för laddare; Observera barn i närheten.; Därvid; Skydda laddaren mot regn och väta.; Produkt- och prestandabeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 64 – Tekniska data; Laddare; Grässax
  • Page 65 – Driftstart; Använd endast de laddare, som anges i tekniska data.; Drift; Batteriets laddningsindikering; Rekommenderad årstid för klippning
  • Page 66 – Felsökning; Symptom; Underhåll och service; Underhåll, rengöring och lagring; Svenska; Endast för EU‐länder:; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Forklaring av symbolene
  • Page 69 – Sikkerhetsinformasjoner for ladeapparater; Hold oppsyn med barn.; Du sikrer; Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet.
  • Page 70 – Forskriftsmessig bruk
  • Page 71 – Ladeapparat; Gressaks; Igangsetting
  • Page 72 – Bruk; Batteri-ladeindikator; Anbefalte årstider; Feilsøking; Service og vedlikehold; Vedlikehold, rengjøring og lagring
  • Page 73 – Deponering; Suomi; Turvallisuusohjeita; Merkkien selitys; VAROITUS
  • Page 75 – Huolto; Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet
  • Page 76 – Latauslaitteiden turvallisuusohjeet; Pidä lapsia silmällä.; Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta.; Tunnusmerkit; Tunnusmerkki; Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus; Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.; Määräystenmukainen käyttö
  • Page 77 – Tekniset tiedot; Ruohosakset
  • Page 78 – Akun lataustilan merkkivalo; Suositeltavat vuosiajat; Vianetsintä; Vian oire
  • Page 79 – Kunnossapito ja huolto; Huolto, puhdistus ja varastointi; Kuljetus; Koskee vain EU‐maita:; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Επεξήγηση των συμβόλων; ΠΟΙΗΣΗ
  • Page 81 – Υποδείξεις ασφαλείας για θαμνοκόπτες
  • Page 83 – Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές; Εποπτεύετε τα παιδιά.; Έτσι; Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία.; Σύμβολα; Σύμβολο; Περιγραφή προϊόντος και ισχύος; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 84 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Φορτιστής; Πληροφορίες θορύβου/κραδασμών
  • Page 85 – Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας; Χωρητικότητα
  • Page 86 – Προτεινόμενες σαιζόν; Αναζήτηση σφαλμάτων; Πρόβλημα; Συντήρηση και σέρβις; Συντήρηση, καθαρισμός και αποθήκευση; Ελλάδα; Μεταφορά
  • Page 87 – Türkçe; Güvenlik Talimatı; Sembollerin açıklaması; UYARI
  • Page 89 – Hasarlı akülerde onarım işlemi yapmayın.; Çit biçme makineleri için güvenlik talimatı; Bütün kabloları kesme alanından uzak tutun.
  • Page 90 – Şarj cihazları için güvenlik talimatı; Çocuklara göz kulak olun.; Bu; Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun.; Semboller; Sembol; Ürün ve performans açıklaması; Usulüne uygun kullanım
  • Page 91 – Teknik veriler; Şarj cihazı; Gürültü/Titreşim bilgisi
  • Page 92 – Akü şarj göstergesi; Önerilen mevsimler
  • Page 93 – Hata arama; Hata göstergesi; Bakım ve servis; Bakım, temizlik ve depolama; İyi ve güvenli çalışabilmek için ürün temiz tutun.; Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
  • Page 94 – Sadece AB ülkeleri için:; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Opis symboli
  • Page 95 – OSTRZEŻENIE
  • Page 98 – Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek; Tylko w ten sposób moż-; Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią.; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 99 – Dane techniczne; Ładowarka; Informacje o emisji hałasu i drgań; Nożyce do trawy
  • Page 100 – Wskaźnik stanu naładowania akumulatora; Dioda LED
  • Page 101 – Zalecane terminy strzyżenia; Lokalizacja usterek; Symptomy; Konserwacja i serwis; Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie; Polska
  • Page 102 – Utylizacja odpadów; Čeština; Bezpečnostní upozornění; Vysvětlení symbolů; VÝSTRAHA
  • Page 104 – Bezpečnostní upozornění pro nůžky na živý plot
  • Page 105 – Bezpečnostní upozornění pro nabíječky; Tak bude; Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem.; Symboly; Popis výrobku a výkonu; Použití v souladu s určeným účelem
  • Page 106 – Technické údaje; Informace o hluku a vibracích
  • Page 107 – Uvedení do provozu; Upozornění; Provoz; Ukazatel stavu nabití akumulátoru; Stříhání živých plotů (pouze nůžky na keře); Hledání závad; Příznaky
  • Page 108 – Údržba a servis; Údržba, čištění a skladování; Czech Republic; Přeprava; Slovenčina; Bezpečnostné pokyny; Vysvetlenie symbolov
  • Page 110 – Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot
  • Page 111 – Bezpečnostné pokyny pre nožnice na kríky/trávu
  • Page 112 – Dávajte pozor na deti.; Zabezpečí sa; Chráňte nabíjačku pred dažďom alebo vlhkosťou.; Opis výrobku a výkonu; Používanie v súlade s určením
  • Page 113 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Nožnice na trávu
  • Page 114 – Uvedenie do prevádzky; Upozornenie; Prevádzka; Indikácia stavu nabitia akumulátora; Indikácia LED; Strihanie živého plota (len nožnice na krovie)
  • Page 115 – Hľadanie porúch; Symptómy; Údržba, čistenie a skladovanie; Slovakia
  • Page 116 – Magyar; Biztonsági előírások; Jelmagyarázat; TETÉS
  • Page 118 – Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort.; Biztonsági előírások a sövényvágók számára
  • Page 119 – Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára; kek ne játsszanak a töltőkészülékkel.; Tartsa tisztán a töltőkészüléket.; Jelképes ábrák; Jel; A termék és a teljesítmény leírása; Rendeltetésszerű használat
  • Page 120 – Műszaki adatok; Töltőkészülék; Zaj és vibráció értékek; Fűnyíró olló
  • Page 121 – Üzembe helyezés; Az akkumulátor feltöltése (lásd a B ábrát); Tájékoztató; Üzemeltetés; Akkumulátor töltésszint kijelző; Javasolt évszakok
  • Page 122 – Gyepszél nyírása (csak a fűnyíró ollóval); Hibakeresés; Probléma; Karbantartás és szerviz; Karbantartás, tisztítás és tárolás; Magyarország; Szállítás; Csak az EU‐tagországok számára:
  • Page 123 – Русский; Указания по технике безопасности; Пояснения к символам
  • Page 124 – ЖДЕНИЕ; Безопасность рабочего места
  • Page 125 – Применение электроинструмента и обращение с ним
  • Page 126 – Сервис
  • Page 127 – рать с зарядным устройством.; Содержите зарядное устройство в чистоте.; Символы; Символ
  • Page 128 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Аккумуляторная батарея
  • Page 129 – Зарядное устройство; Данные по шуму и вибрации; Ножницы для травы; Включение; Указание
  • Page 130 – Работа с инструментом; Светодиод; Рекомендуемые времена года; Поиск неисправностей; Проблема; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание, очистка и хранение
  • Page 132 – Транспортировка; Українська; Вказівки з техніки безпеки; Пояснення символів; ДЖЕННЯ; електроінструментом.
  • Page 134 – Вказівки з техніки безпеки для кущоріза
  • Page 136 – Діти не; Захищайте зарядний пристрій від дощу і вологи.; Символи; Опис продукту і послуг; Прочитайте всі застереження і вказівки.; Призначення приладу
  • Page 137 – Технічні дані; Зарядний пристрій; Інформація щодо шуму і вібрації; Ножиці для газону
  • Page 138 – Початок роботи; Вказівка; Робота; Індикатор зарядження акумуляторної батареї; Світлодіод; Рекомендовані пори року для підрізання
  • Page 139 – Пошук несправностей; Симптоми; Технічне обслуговування і сервіс; Сервіс і консультації з питань застосування; Україна; Транспортування
  • Page 140 – Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; Белгілердң мағынасы
  • Page 141 – ЕСКЕРТУ; Жұмыс орнының қауіпсіздігі
  • Page 144 – Осының; Зарядтау құралын таза ұстаңыз.; Белгілер
  • Page 145 – Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Аккумулятор
  • Page 146 – Қуаттандыру құралы; Шуыл / діріл туралы ақпарат; Шөп кесу қайшысы; Іске қосу
  • Page 147 – Пайдалану; Жарықдиодтық шамы; Қателерді белгілеу; Симптомдар
  • Page 148 – Күту, тазалау және сақтау; Қазақстан
  • Page 149 – Тек қана ЕО елдері үшін:; Română; Instrucţiuni de siguranţă; Explicarea simbolurilor
  • Page 153 – Supravegheaţi copiii.; Astfel veţi; Feriți încărcătorul de ploaie și umezeală.; Simboluri
  • Page 154 – Încărcător; Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Foarfece de tăiat iarba
  • Page 155 – Punere în funcţiune; Încărcarea acumulatorului (vezi figura B); Notă; Funcţionarea; Anotimpuri recomendate
  • Page 156 – Detectarea defecţiunilor; Simptome; Întreţinere şi service; Întreţinere, curăţare şi depozitare; România; Numai pentru ţările UE:
  • Page 157 – Български; Указания за безопасна работа; Пояснения на символите; ДЕНИЕ
  • Page 160 – Поддържайте зарядното устройство чисто.
  • Page 161 – Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента; Акумулаторна батерия
  • Page 162 – Кабел за зареждане; Информация за излъчван шум и вибрации; Електрическа ножица за трева; Включване
  • Page 163 – Работа с електроинструмента; Препоръчителни годишни времена за рязане; Отстраняване на дефекти
  • Page 164 – Техническо обслужване и сервиз; Поддържане, почистване и съхраняване; България; Транспортиране; Само за страни от ЕС:
  • Page 165 – Македонски; Безбедносни напомени; Значење на симболите; ПРЕДУВАЊЕ
  • Page 168 – Безбедносни напомени за полначи; Надгледувајте ги децата.; Така ќе; Полначот држете го подалеку од дожд и влага.; Ознаки; Ознака; Употреба со соодветна намена
  • Page 169 – Технички податоци; Полнач; Информации за бучава/вибрации; Тример за трева
  • Page 170 – Приказ за наполнетост на батеријата; ЛЕД светло; Препорачана сезона на режење
  • Page 171 – Отстранување грешки; Проблем; Одржување и сервис; Одржување, чистење и чување; Северна Македонија; Транспорт; Само за земјите од ЕУ:
  • Page 172 – Srpski; Sigurnosne napomene; Objašnjenje simbola; UPOZORENJE
  • Page 173 – Sigurnosne napomene za makaze za živu ogradu
  • Page 174 – Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje; Na taj način se
  • Page 175 – Opis proizvoda i primene; Predviđena upotreba
  • Page 176 – Punjač; Informacije o buci/vibracijama; Makaze za travu; Puštanje u rad
  • Page 177 – Napomena; Režim rada; Pokazivač stanja punjenja akumulatora; Lampica; Rezanje žive ograde (samo makaze za grmlje); Rešavanje problema; Simptomi
  • Page 178 – Održavanje i servisiranje; Održavanje, čišćenje i skladištenje; Slovenščina; Varnostna navodila; Razlaga simbolov
  • Page 179 – Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 180 – Varnostna opozorila za škarje za živo mejo
  • Page 181 – Varnostna navodila za polnilne naprave; otroci ne bodo igrali s polnilnikom.; Polnilno napravo zavarujte pred dežjem ali vlago.; Poskrbite za čistočo polnilnika.
  • Page 182 – Opis izdelka in storitev; Preberite varnostna navodila in opozorila.; Namenska uporaba
  • Page 183 – Polnilna naprava; Podatki o hrupu/tresljajih; Škarje za travo; Zagon; Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko B); Opozorilo
  • Page 184 – Delovanje; Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije; Rezanje žive meje (samo škarje za grmičevje); Iskanje napak; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje
  • Page 185 – Servisna služba in svetovanje uporabnikom; Slovensko; Zgolj za države Evropske unije:; Hrvatski; Sigurnost na radnom mjestu
  • Page 187 – Sigurnosne napomene za škare za živicu
  • Page 188 – Sigurnosne napomene za punjače; Time se; Čuvajte punjač dalje od kiše ili vlage.; Simbol; Opis proizvoda i radova
  • Page 189 – Informacije o buci i vibracijama; Škare za travu
  • Page 190 – Škare za živicu; Stavljanje u pogon; Rad; Pokazivač napunjenosti akumulatora; Žaruljica; Preporučena godišnja doba
  • Page 191 – Otklanjanje pogrešaka
  • Page 192 – Eesti; Ohutusnõuded; Sümbolite selgitus; HOIATUS
  • Page 193 – Ohutusnõuded hekikääride kasutamisel
  • Page 194 – Hoidke kõik toitekaablid ja -juhtmed lõikealast eemal.; Ohutusnõuded põõsa-/murukääride kasutamisel
  • Page 195 – Ärge jätke lapsi järelevalveta.; Hoidke laadijat vihma ja niiskuse eest.; Sümbolid; Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Lugege kõik ohutusnõuded ja juhised läbi.; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 196 – Andmed müra/vibratsiooni kohta; Murukäärid; Kasutuselevõtt
  • Page 197 – Märkus; Töötamine; Aku laadimisoleku näit; Hekkide lõikamine (ainult põõsakääridega); Veaotsing; Tunnusmärgid
  • Page 198 – Hooldus ja korrashoid; Hooldus, puhastamine ja hoiustamine; Eesti Vabariik; Üksnes EL liikmesriikidele:; Latviešu; Drošības noteikumi; Simbolu skaidrojums; JUMS
  • Page 200 – Drošības noteikumi dzīvžoga šķērēm
  • Page 201 – Drošības noteikumi krūmu un zāles šķērēm
  • Page 202 – Tas ļaus; Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai mitruma.; Simbols; Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pielietojums
  • Page 203 – Tehniskie dati; Uzlādes ierīce; Informācija par troksni un vibrāciju; Zāles šķēres
  • Page 204 – Uzsākot lietošanu; Norāde; Asmeņu bloka montāža un demontāža (attēli C); Lietošana; Akumulatora uzlādes indikators; LED indikators; Dzīvžogu apgriešana (tikai ar krūmu šķērēm)
  • Page 205 – Kļūmju uzmeklēšana; Pazīmes; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana, tīrīšana un uzglabāšana; Latvijas Republika; Transportēšana
  • Page 206 – Saugos nuorodos; Simbolių paaiškinimas; ĮSPĖJIMAS
  • Page 208 – Saugos nuorodos dirbantiems su krovikliais; Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės.
  • Page 209 – Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet būtų švarus.; Simboliai; Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
  • Page 210 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Parengimas naudoti
  • Page 211 – Nuoroda; Naudojimas; Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius; Gyvatvorių kirpimas (tik krūmų žirklėmis); Trikčių nustatymas; Požymiai
  • Page 212 – Priežiūra ir servisas; Techninė priežiūra, valymas ir sandėliavimas; Lietuva; Transportavimas
  • Page 213 – يبرع; ناملأا تاظحلام; زومرلا فصو; ريذحت
  • Page 214 – بيضقتلا تاصقمل ناملأا تاظحلام
  • Page 215 – /تاريجشلا تاصقمل ناملأا تاظحلام
  • Page 216 – ريغ مكرم ىلع زاهجلا يوتحي; نحشلا ةزهجلأ ناملأا تاميلعت; زمرلا; ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
  • Page 217 – ةينفلا تانايبلا; نحشلا زاهج; ليغشتلا ءدب; ةروكذملا نحشلا ةزهجأ مادختسا ىلع رصتقا; ةروصلا عجار) مكرملا نحش
  • Page 218 – ليغشتلا; مكرملا نحش ةلاح نيبم; ءاطخلأا نع ثحبلا; نيزختلاو فيظنتلا ،ةنايصلا; یلع ا ًمئاد ظفاح نمآو ديج لكشب لمعلل; مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ
  • Page 219 – لقنلا; :يبرولأا داحتلاا لودل طقف
  • Page 220 – یسراف; ینمیا تاروتسد; مئلاع حیضوت; رادشه
  • Page 222 – یاه هرا یارب ینمیا تاروتسد
  • Page 223 – تسا یرتاب لماش هاگتسد; ژراش یاههاگتسد یارب ینمیا تاروتسد; تملاع; درکراک و لوصحم تاحیضوت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم
  • Page 224 – ینف تاصخشم; یژراش یرتاب; ژراش لباک; یرتاب ژراش هاگتسد; هاگتسد دربراک هوحن; ار ینف تاصخشم رد هدش رکذ یاهرژراش اهنت; ریوصت هب دینک عوجر) یرتاب ژراش
  • Page 225 – ریوصت هب; یربراک شور; هب دینک عوجر) ندرک نشور و شوماخ; ید یا لا; بسانم یاه لصف; اطخ یوجتسج; اهداریا
  • Page 226 – سیورس و تبقارم; یرادهگن و ندرک زیمت ،سیورس
  • Page 236 – IV
  • Page 237 – mk
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

F 016 L81 893

(2020.02) O / 238

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucțiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

ليلد

ليغشتلا

يلصلأا

fa

هچرتفد

یامنهار

یلصا

F 016 L81 893

Easy

Shear

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Erläuterung der Symbole; WARNUNG; Arbeitsplatzsicherheit

Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Symbole Lesen Sie die Betriebsanleitung. Achten Sie darauf, dass in der Nähestehende Personen nicht durch weg-geschleuderte Fremdkörper verletztwerden.Warnung: Halten Sie einen sicherenAbstand zum Produkt, wenn es arbei-tet. Das Produkt nicht b...

Page 5 - Sicherheitshinweise für Heckenscheren; Sicherheitshinweise für Strauch-/Grasscheren; Der Bediener ist fu

Deutsch | 5 Sicherheitshinweise für Heckenscheren u Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Versu-chen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zuentfernen oder zu schneidendes Material festzuhal-ten. Die Messer bewegen sich nach dem Ausschaltenweiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzu...

Page 6 - Sicherheitshinweise für Ladegeräte; Beaufsichtigen Sie Kinder.; Damit; Symbole; Symbol; Bestimmungsgemäßer Gebrauch

6 | Deutsch u Berühren und stecken Sie keine lei-tenden Gegenstände (wie Schrau-bendreher oder ähnliches) in die Mi-cro-USB-Buchse. u Das Gerät enthält einen Akku, dernicht austauschbar ist. Sicherheitshinweise für Ladegeräte u Erlauben Sie Kindern, Personen miteingeschränkten physischen, senso-risc...

Other Bosch Brush Cutters Models