Bosch EasyHedgeCut 45 - User Manual

Bosch EasyHedgeCut 45

Bosch EasyHedgeCut 45 Brush Cutter – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
Page: / 192

Table of Contents:

  • Page 3 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Erläuterung der Symbole; WARNUNG; Arbeitsplatzsicherheit
  • Page 4 – Sicherheitshinweise für Heckenscheren
  • Page 5 – Benutzen Sie das Gartengerät nicht, auch wenn; Elektrische Sicherheit
  • Page 6 – Symbole; Symbol; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Technische Daten; Heckenschere
  • Page 7 – Bedienung; Beachten Sie die Netzspannung!; Arbeiten mit der Heckenschere (siehe Bild E); Fehlersuche; Symptom
  • Page 8 – Wartung und Service; Wartung, Reinigung und Lagerung; Deutschland; Entsorgung; English; Safety Notes; Explanation of symbols
  • Page 9 – General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 10 – Service; Hedge trimmer safety warnings
  • Page 11 – Do not use the tool, if it runs without a; Electrical Safety; Products that are only sold in AUS and NZ:; Symbols; Intended Use
  • Page 12 – Technical Data; Hedgecutter; Noise/Vibration Information; Wear hearing protection!; Operation; Pay attention to the mains voltage.; Working with the Hedgecutter (see figure E); Troubleshooting
  • Page 13 – Maintenance and Service; Maintenance, Cleaning and Storage; Great Britain; Disposal; Only for EU countries:
  • Page 14 – Français; Consignes de sécurité; Explication des symboles; MENT; avec cet outil électrique.
  • Page 15 – Consignes de sécurité pour taille-haies
  • Page 16 – Ne pas utiliser l’ou-; Sécurité électrique
  • Page 17 – Symboles; Utilisation conforme; Caractéristiques techniques
  • Page 18 – Niveau sonore et vibrations; Porter une protection acoustique !; Mode d’emploi; Tenir compte de la tension du réseau !; Dépistage de défauts; Symptôme
  • Page 19 – Entretien et Service Après‐Vente; Entretien, nettoyage et stockage; France; Élimination des déchets; Seulement pour les pays de l’UE :
  • Page 20 – Español; Instrucciones de seguridad; Explicación de la simbología; CIA
  • Page 21 – Instrucciones de seguridad adicionales
  • Page 22 – Seguridad eléctrica
  • Page 23 – Simbología; Símbolo; Utilización reglamentaria; Datos técnicos; Tijera cortasetos
  • Page 24 – Información sobre ruidos y vibraciones; ¡Utilizar protectores auditivos!; Manejo; ¡Preste atención a la tensión de red!; Uso de la tijera cortasetos (ver figura E); Localización de fallos; Síntoma
  • Page 25 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento, limpieza y almacenaje; España; Eliminación; Sólo para los países de la UE:
  • Page 26 – Português; Indicações de segurança; Explicação dos símbolos; AVISO
  • Page 28 – Não se deve usar o aparelho de; Segurança elétrica
  • Page 29 – Símbolos; Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições; Dados técnicos
  • Page 30 – Informação sobre ruídos/vibrações; Utilizar proteção dos ouvidos!; Operação; Observar a tensão de rede!; Busca de erros; Sintoma
  • Page 31 – Manutenção e serviço; Manutenção, limpeza e armazenamento; Portugal; Eliminação; Apenas para países da UE:; Italiano; Indicazioni di sicurezza; Spiegazione dei simboli; ATTENZIONE
  • Page 33 – Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi; Tenere tutti i cavi di rete lontani dall'area di taglio.; Ulteriori avvertenze di pericolo
  • Page 34 – Non utilizzare l'apparecchio per il; Sicurezza elettrica; Simboli
  • Page 35 – Uso conforme alle norme; Dati tecnici; Tagliasiepi; Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
  • Page 36 – Usare la protezione acustica!; Impiego; Osservare la tensione di rete!; Lavoro con la tagliasiepi (vedi figura E); Individuazione dei guasti e rimedi; Problema
  • Page 37 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione, pulizia e magazzinaggio; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; Verklaring van de symbolen; WING
  • Page 39 – Veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen
  • Page 40 – Gebruik het tuingereed-; Elektrische veiligheid; Symbool; Product- en vermogensbeschrijving
  • Page 41 – Gebruik volgens bestemming; Technische gegevens; Heggenschaar; Informatie over geluid en trillingen; Gehoorbescherming dragen!; Bediening; Let op de netspanning!
  • Page 42 – Storingen opsporen; Symptoom; Onderhoud en service; Onderhoud, reiniging en opbergen; Nederland; Afvalverwijdering
  • Page 43 – Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Forklaring af symbolerne; ADVARSEL
  • Page 45 – Brug ikke haveredskabet, heller ikke hvis det er i; Elektrisk sikkerhed; te og de skal være godkendt til udendørs brug.; Symboler
  • Page 46 – Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse; Tekniske data; Hækkeklipper
  • Page 47 – Betjening; Kontroller netspændingen!; Fejlsøgning; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring
  • Page 48 – Bortskaffelse; Svensk; Säkerhetsanvisningar; Förklaring av symboler; VARNING
  • Page 50 – Använd inte trädgårdsredskapet; Elektrisk säkerhet; skadats eller är tilltrasslad.
  • Page 51 – Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning; Tekniska data; Häcksax
  • Page 52 – Användning; Beakta nätspänningen!; Felsökning; Underhåll och service; Underhåll, rengöring och lagring
  • Page 53 – Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Forklaring av symbolene
  • Page 54 – Sikkerhetsinformasjoner for hekksakser
  • Page 55 – hvis strømledningen er skadet, kuttet eller floket.
  • Page 56 – Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk; Hekksaks
  • Page 57 – Ta hensyn til nettspenningen!; Feilsøking; Service og vedlikehold; Vedlikehold, rengjøring og lagring
  • Page 58 – Suomi; Turvallisuusohjeita; Merkkien selitys; VAROITUS
  • Page 59 – Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet
  • Page 60 – Älä käytä; Sähköturvallisuus; verkkojohto on vaurioitunut, leikattu tai sotkeutunut.
  • Page 61 – kokäyttöön hyväksyttyä mallia.; Tunnusmerkit; Tunnusmerkki; Määräystenmukainen käyttö; Tekniset tiedot; Pensasleikkuri
  • Page 62 – Käytä kuulonsuojaimia!; Käyttö; Huomioi verkkojännite!; Vianetsintä; Oire; Kunnossapito ja huolto; Huolto, puhdistus ja varastointi
  • Page 63 – Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; Επεξήγηση των συμβόλων; ΠΟΙΗΣΗ
  • Page 65 – Σέρβις; Υποδείξεις ασφαλείας για θαμνοκόπτες
  • Page 66 – Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα κήπου,; Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού ρεύματος; Σύμβολο
  • Page 67 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό; Τεχνικά χαρακτηριστικά; Θαμνοκόπτης; Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
  • Page 68 – Χειρισμός; Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου!; Εργασία με τον θαμνονοκόπτη (βλέπε εικόνα E); Αναζήτηση σφαλμάτων; Πρόβλημα; Συντήρηση και σέρβις; Συντήρηση, καθαρισμός και αποθήκευση
  • Page 69 – Türkçe; Güvenlik Talimatı; Sembollerin açıklaması; UYARI
  • Page 70 – Çit biçme makineleri için güvenlik talimatı
  • Page 71 – Bütün kabloları kesme alanından uzak tutun.; Ek uyarılar
  • Page 72 – Bahçe; Elektrik Güvenliği; sarılırsa da aynısını yapın.; Semboller; Sembol; Ürün ve performans tanımı; Usulüne uygun kullanım
  • Page 73 – Teknik veriler; Çit kesme makinesi; Gürültü/Titreşim bilgisi; Koruyucu kulaklık kullanın!; Kullanım; Şebeke gerilimine dikkat edin!; Hata arama; Hata göstergesi
  • Page 74 – Bakım ve servis; Bakım, temizlik ve depolama; İyi ve güvenli çalışabilmek için ürün temiz tutun.; Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
  • Page 75 – Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:; Tasfiye; Sadece AB ülkeleri için:; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Opis symboli
  • Page 76 – OSTRZEŻENIE
  • Page 77 – Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
  • Page 78 – Bezpieczeństwo elektryczne
  • Page 79 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem; Dane techniczne; Sekator do żywopłotu
  • Page 80 – Informacja na temat hałasu i wibracji; Stosować środki ochrony słuchu!; Obsługa urządzenia; Należy zwrócić uwagę na napięcie w sieci!; Lokalizacja usterek
  • Page 81 – Konserwacja i serwis; Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie; Polska; Utylizacja odpadów; Čeština; Bezpečnostní upozornění; Vysvětlení symbolů
  • Page 82 – VÝSTRAHA
  • Page 83 – Bezpečnostní upozornění pro nůžky na živý plot; Než elektronářadí odložíte, počkejte až se zastaví.
  • Page 84 – Zahradní; Elektrická bezpečnost
  • Page 85 – Popis výrobku a specifikací; Určené použití; Technická data; Nůžky na živý plot; Informace o hluku a vibracích; Noste chrániče sluchu!; Obsluha; Dbejte na správné síťové napětí!; Práce s nůžkami na živý plot (viz obrázek E)
  • Page 86 – Hledání závad; Příznak; Údržba a servis; Údržba, čištění a skladování; Czech Republic; Likvidace
  • Page 87 – Slovenčina; Bezpečnostné pokyny; Vysvetlenie symbolov
  • Page 89 – Elektrická bezpečnosť; škodená, narezaná alebo zauzlená prívodná šnúra.
  • Page 90 – Symboly; Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia; Technické údaje; Nožnice na živý plot
  • Page 91 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Noste prostriedky na ochranu sluchu!; Všimnite si napätie elektrickej siete!; Práca s nožnicami na živý plot (pozri obrázok E); Hľadanie porúch; Symptóm
  • Page 92 – Údržba, čistenie a skladovanie; Slovakia; Likvidácia; Magyar; Biztonsági előírások; Jelmagyarázat; TETÉS; kéziszerszámmal együtt megkapott.
  • Page 94 – Biztonsági előírások a sövényvágók számára
  • Page 95 – Elektromos biztonsági előírások; Jelképes ábrák
  • Page 96 – A termék és teljesítmény leírása; Rendeltetésszerű használat; Műszaki adatok; Sövényvágó; Zaj és vibráció értékek
  • Page 97 – Kezelés; Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre!; Hibakeresés; Szimptóma; Karbantartás és szerviz; Karbantartás, tisztítás és tárolás
  • Page 98 – Русский
  • Page 99 – Транспортировка; Указания по технике безопасности; Пояснения к символам; ЖДЕНИЕ; Безопасность рабочего места
  • Page 101 – Сервис
  • Page 102 – Также; Электробезопасность; Символ
  • Page 103 – Описание изделия и услуг; Применение по назначению; Технические данные; Кусторез; Данные по шуму и вибрации; Надевайте средства защиты органов слуха!; Эксплуатация; Примите во внимание напряжение в сети!
  • Page 104 – Поиск неисправностей; Проблема; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание, очистка и хранение
  • Page 105 – Россия; Утилизация
  • Page 106 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Пояснення символів; ДЖЕННЯ
  • Page 107 – Вказівки з техніки безпеки для кущоріза
  • Page 108 – Додаткові вказівки з техніки безпеки; Також не використовуйте; Електрична безпека
  • Page 109 – Символи; Опис продукту і послуг; Прочитайте всі застереження і вказівки.; Використання за призначенням; Технічні дані; Кущоріз
  • Page 110 – Інформація щодо шуму і вібрації; Експлуатація; Зважайте на напругу в мережі!; Пошук несправностей; Симптом
  • Page 111 – Технічне обслуговування і сервіс; Сервіс і консультації з питань застосування; Україна; Утилізація
  • Page 112 – Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; Белгілердң мағынасы; ЕСКЕРТУ
  • Page 114 – Қызмет көрсету; Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары
  • Page 115 – орнатылып қойылғанын тексеріңіз.; Бақ қайшысын, ол қосылып тұрған кезде де,; Электр қауіпсіздігі
  • Page 116 – Белгілер; Белгі; Мақсатты қолданылуы; Техникалық мәліметтер; Бақ қайшысы
  • Page 117 – Шуыл және дірілдеу бойынша мәліметтер; Құлақты қорғау құралдарын киіп жүріңіз!; Басқару; Желі кернеуіне назар аударыңыз!; Қателерді белгілеу
  • Page 118 – Күту, тазалау және сақтау
  • Page 119 – Қазақстан; Кәдеге жарату; Тек қана ЕО елдері үшін:; Română; Instrucţiuni de siguranţă; Explicarea simbolurilor
  • Page 121 – Avertismente suplimentare
  • Page 122 – Nu; Siguranţă electrică
  • Page 123 – Simboluri; Simbol; Utilizare conform destinaţiei; Date tehnice; Foarfece de tăiat gard viu; Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
  • Page 124 – Purtaţi aparat de protecţie auditivă!; Manevrare; Atenţie la tensiunea de la reţea!; Detectarea defecţiunilor; Simptom
  • Page 125 – Întreţinere şi service; Întreţinere, curăţare şi depozitare; Български; Указания за безопасна работа; Пояснения на символите; ДЕНИЕ
  • Page 127 – Допълнителни указания за безопасна работа; Винаги преди употреба смазвайте меча със спрей.
  • Page 128 – Не ползвайте градинския елект-; Безопасност при работа с електрически ток
  • Page 129 – Предназначение на електроинструмента; Технически данни
  • Page 130 – Информация за излъчван шум и вибрации; Обслужване; Внимавайте за захранващото напрежение!; Работа с ножицата за храсти (вижте фигура E); Отстраняване на дефекти
  • Page 131 – Техническо обслужване и сервиз; Поддържане, почистване и съхраняване; България; Бракуване; Само за страни от ЕС:; Македонски; Безбедносни напомени; Значење на симболите
  • Page 132 – ПРЕДУВАЊЕ
  • Page 133 – Дополнителни сигурносни напомени
  • Page 134 – Не; Електрична безбедност; ако кабелот е оштетен, прекинат или сплеткан.; Ознаки; Ознака
  • Page 135 – Употреба со соодветна намена; Технички податоци; Тример за жива ограда; Информации за бучава/вибрации; Носете заштита за слухот!
  • Page 136 – Ракување; Внимавајте на електричниот напон!; Отстранување грешки; Одржување и сервис; Одржување, чистење и чување
  • Page 137 – Srpski; Sigurnosne napomene; Objašnjenje simbola; UPOZORENJE
  • Page 138 – Sigurnosne napomene za makaze za živu ogradu
  • Page 139 – Dodatne sigurnosne napomene; Ne koristite; Električna bezbednost
  • Page 140 – konstrukcije za spoljnu upotrebu.; Opis proizvoda i učinka; Namenska upotreba; Tehnički podaci; Makaze za živu ogradu
  • Page 141 – Informacije o buci/vibracijama; Nosite zaštitu za sluh!; Rukovanje; Vodite računa o naponu mreže!; Rad sa makazama za živu ogradu (vidi sliku E); Rešavanje problema
  • Page 142 – Održavanje i servisiranje; Održavanje, čišćenje i skladištenje; Uklanjanje đubreta; Slovenščina; Varnostna navodila; Razlaga simbolov; OPOZORILO; specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju.
  • Page 144 – Varnostna opozorila za škarje za živo mejo
  • Page 145 – Električna varnost; omrežni kabel poškodovan, narezan ali zamotan.; Opis in zmogljivost izdelka; Preberite varnostna navodila in opozorila.
  • Page 146 – Tehnični podatki; Škarje za živo mejo; Podatki o hrupu/vibracijah; Uporabljajte zaščito za sluh!; Uporaba; Upoštevajte omrežno napetost!; Delo s škarjami za živo mejo (glejte sliko E)
  • Page 147 – Iskanje napak; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje; Slovensko; Odlaganje; Zgolj za države Evropske unije:
  • Page 148 – Hrvatski
  • Page 150 – Ne rabite vrtni uređaj, čak i; Električna sigurnost; zarezan ili zapleten.
  • Page 151 – Namjenska uporaba; Tehnički podatci; Škare za živicu; Nosite štitnik sluha!; Vodite računa o mrežnom naponu!
  • Page 152 – isključivanja; Otklanjanje pogrešaka
  • Page 153 – Zbrinjavanje; Eesti; Ohutusnõuded; Sümbolite selgitus; HOIATUS
  • Page 155 – Ärge kasutage aiatööriista –; Elektriohutus
  • Page 156 – Sümbolid; Sümbol; Tootekirjeldus ja võimsusandmed; Lugege kõik ohutusnõuded ja juhised läbi.; Sihipärane kasutus; Tehnilised andmed; Hekikäärid
  • Page 157 – Kandke kuulmiskaitset!; Käsitsemine; Sisselülitamisek; Veaotsing; Tundemärk; Hooldus ja korrashoid; Hooldus, puhastamine ja hoiustamine
  • Page 158 – Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Drošības noteikumi; Simbolu skaidrojums; JUMS
  • Page 160 – Apkalpošana; Drošības noteikumi dzīvžoga šķērēm
  • Page 161 – Nelietojiet; Elektrodrošība; Simbols
  • Page 162 – Paredzētais pielietojums; Tehniskie dati; Dzīvžoga šķēres; Informācija par troksni un vibrāciju; Lietojiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai!; Lietošana; ieslēgtu
  • Page 163 – Kļūmju uzmeklēšana; Pazīme; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana, tīrīšana un uzglabāšana
  • Page 164 – Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Saugos nuorodos; Simbolių paaiškinimas; ĮSPĖJIMAS
  • Page 166 – Papildomos įspėjamosios nuorodos; Nenaudokite; Elektrosauga
  • Page 167 – dūs vandeniui ir skirti naudoti lauke.; Simboliai; Simbolis; Naudojimas pagal paskirtį; Techniniai duomenys; Gyvatvorių žirklės
  • Page 168 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Naudojimas; Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą!; Trikčių nustatymas; Simptomas
  • Page 169 – Priežiūra ir servisas; Techninė priežiūra, valymas ir sandėliavimas; Lietuva; Šalinimas
  • Page 170 – يبرع; ناملأا تاظحلام; زومرلا فصو; ريذحت
  • Page 171 – بيضقتلا تاصقمل ناملأا تاظحلام
  • Page 172 – يئابرهكلا ناملأا
  • Page 173 – زومرلا; زمرلا; ءادلأاو جَتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا; بيضقتلا صقم
  • Page 174 – ليغشتلا; نيتروصلا عجار) ءافطلإاو ليغشتلا; ءاطخلأا نع ثحبلا; أطخلا; ةمدخلاو ةنايصلا; نيزختلاو فيظنتلا ،ةنايصلا
  • Page 175 – مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ; :تحت ةمدخلا نيوانع نم ديزملا دجت; ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا; :يبرولأا داحتلاا لودل طقف
  • Page 176 – یسراف; ینمیا تاروتسد; مئلاع حیضوت; رادشه
  • Page 177 – یاه هرا یارب ینمیا تاروتسد
  • Page 178 – یکیرتکلا ینمیا
  • Page 179 – درادناتسا ریغ طبار لباک :طایتحا; اه تملاع; تملاع; نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت; اه یئامنهار و ینمیا تاروتسد همه; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم; نزداشمش هرا
  • Page 180 – یربراک; !دينک هجوت هکبش ژاتلو هب; ریوصت هب دینک عوجر) نزداشمش اب راک; اطخ یوجتسج; داریا
  • Page 181 – سیورس و تبقارم; یرادهگن و ندرک زیمت ،سیورس; ار هخاشود ،لوصحم یور راک هنوگ ره زا لبق; نایرتشم اب هرواشم و تامدخ; ناریا; هاگتسد ندرک جراخ هدر زا; :اپورا هیداحتا وضع یاهروشك یارب طقف
  • Page 185 – Oil
  • Page 190 – IV
  • Page 191 – mk
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

F 016 L94 104

(2020.09) O / 19

3

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucțiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

ليلد

ليغشتلا

يلصلأا

fa

هچرتفد

یامنهار

یلصا

F 016 L94 104

Easy

HedgeCut

45 | 46 | 50 | 55

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Erläuterung der Symbole; WARNUNG; Arbeitsplatzsicherheit

Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Symbole Lesen Sie die Betriebsanleitung. Nicht bei Regen benutzen. Schalten Sie das Produkt aus und ziehen Sieden Netzstecker aus der Steckdose, bevor SieEinstellungs-, Reinigungs- oder Wartungsarbei-ten vornehmen, wenn das Netzkabel verwi- cke...

Page 4 - Sicherheitshinweise für Heckenscheren

4 | Deutsch das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro- werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie-ren. u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weiteKleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Klei-dung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei- dung, Schmuck oder la...

Page 5 - Benutzen Sie das Gartengerät nicht, auch wenn; Elektrische Sicherheit

Deutsch | 5 den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihrAnweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,dass sie nicht mit dem Gerät spielen. u Halten Sie das Elektrowerkzeug beim...

Other Bosch Brush Cutters Models