Page 2 - y seguridad
IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar For English Version See page 4 Version française Voir page 44 Versión en español Ver la página 83 Operating/Safety InstructionsConsignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1-87...
Page 10 - Work area safety; This symbol designates that this la-
9 General Safety Rules Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.DO NOT operate the laser tool aroun...
Page 11 - measuring, detection and layout tools may result in serious
10 DO NOT use measuring tools, attachments and accessories outdoors when lightening conditions are present. Electrical safety Batteries can explode or leak, cause injury or fire. To reduce this risk, always follow all instructions and warnings on the battery label and package.Do not short any batter...
Page 12 - tool will do the job better and safer at the rate for which it was; Service
11 Measuring, detection and layout tool use and care Use the correct measuring, detection and layout tool for your application. The correct measuring, detection and layout tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.Do not use the measuring, detection and layout tool ...
Page 13 - may damage plastic parts.; Safety Rules for Laser Tools
12 When cleaning a tool be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched or may be improperly mounted. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Safety Rules for Laser Tools The follow...
Page 15 - personnel could result in serious injury.; Bluetooth®
14 will void all warranties on the product. Do not modify the product in any way. Modifying the measuring tool may result in hazardous laser radiation exposure.Repair and servicing must always be performed by a qualified repair facility. Repairs performed by unqualified personnel could result in ser...
Page 16 - FCC Caution
15 The manufacturer is not responsible for radio interfer- ence caused by unauthorized modifications to this equip- ment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Op- eration is subject to the following two condit...
Page 17 - Intended Use; of comprehensive guidelines and established permitted
16 The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances and inclines, and for calculating areas and volumes.The measuring results can be transmitted to other devices via Bluetooth ® . Intended Use of comprehensive guidelines and established permitted levels of RF ener...
Page 18 - Features; Bluetooth
17 Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.1 Display2 Measuring button3 Soft key4 Plus button (Select to the right) 5 Zoom button6 Carrying strap lug7 Measuring pin release button 8 Measuring pin9 On/Off/Clear button10...
Page 19 - Digital Laser Measure; Technical Data
18 Digital Laser Measure GLM400C Measuring range (typical) 3 in - 400 ft (0.08 –122 m A) ) Measuring range (typical, unfavorable conditions) 196 ft (60 m B) ) Measuring accuracy (typical) ±1/16 in (±1.5 mm A) ) Measuring accuracy (typical, unfavorable conditions) ±1/10 in (±3 mm B) ) Lowest indicati...
Page 21 - Assembly; Inserting/Replacing the Batteries; Operation
20 Assembly Inserting/Replacing the Batteries AA alkaline batteries are recommended for the measuring tool.To open the battery lid, press the latch in the direction of the arrow and remove the battery lid. Insert the batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the r...
Page 23 - Selecting the Reference Level (see figure A); [ ] to select the basic settings for the
22 To initiate the measurement, briefly press the measuring button 2 [ ]. Then the laser beam is switched off. For a further measurement, repeat this process.With the laser beam continuously switched on and in the the continuous measurement function, measurement will begin after the measuring button...
Page 24 - “Settings” Menu; Settings
23 Permanent Laser BeamIf necessary, you can switch the measuring tool to permanent laser beam operation. To do so, use soft key 3 [ ] to select the basic settings for the measuring tool. Use buttons 4 [+] or 11 [–] to select the permanent laser beam and confirm this by pressing button 13 [Func]. Do...
Page 25 - 9, press the digital; Optimizing Visibility of the Laser Beam
24 Timer Function The timer function is useful when measuring in hard-to-reach areas, for example, or when the measuring tool should be kept stationary during measurement.Select the timer function in the settings. Select the required time period between triggering the timer and starting measurement ...
Page 26 - “Tool Settings” Menu; and confirm with button; Tool Settings; Setting the Language; Select the date and time in the basic settings (general
25 “Tool Settings” Menu Select the menu “Tool Settings” in the menu “Settings”.Use button 4 [+] or 11 [–] to select the desired tool setting and confirm with button 13 [Func]. Select the desired tool setting.To exit the “Tool” menu (o), press the On/Off/Clear button 9 [ ] or soft key 12 [ ]. Tool Se...
Page 28 - Measuring Functions
27 Measuring Functions Note: Integrated Help FunctionHelp in the form of an animation is stored in the measuring tool for each measuring function. To do so, select button 13 [Func], buttons 4 [+] or 11 [–] and then soft key 3 [ ]. The animation shows you the detailed procedure for the selected measu...
Page 34 - Adding/Subtracting Values; Note: With a length measurement, the end result is displayed; Deleting Measured Values
33 Deleting the MemoryTo delete the content of the memory, press soft key 12 [ ] and then, as many times as required, press soft key 3 [ ]. To delete all values stored in the memory, the function can be used. Confirm by pressing soft key 12 [ ]. Adding/Subtracting Values Measured values or end resul...
Page 35 - Interface; Do not turn on laser remotely using the; beam before turning on the laser remotely.; Interface for Data Transmission
34 Bluetooth ® Interface Do not turn on laser remotely using the Bosch app without line of sight to the laser tool. The sudden bright laser beam may increase the risk of personal injury or property damage.Ensure there are no bystanders in the direct path of the laser beam before turning on the laser...
Page 36 - Working Advice
35 Deactivating the Bluetooth ® Interface The Bluetooth ® connection is deactivated in the basic settings. To deactivate the Bluetooth ® signal, press button 11 [–] or switch off the measuring tool. Working Advice Further information can be found on the Bosch product page.The measuring tool is equip...
Page 39 - Troubleshooting; Cause
38 Troubleshooting Cause Corrective Measure Temperature warning flashes, measurement not possibleMeasuring tool not within the temperature range between +14°F and 113°F ( –10°C and +45°C). Wait until the measuring tool has reached the operating temperature. “ERROR” indication in the displayAddition/...
Page 40 - cannot be activated; connection
39 The surfaces used for the calibration were not accurately aligned (horizontal or vertical). Repeat the calibration on a horizontal or vertical surface; if required, check the surface first with a level. The measuring tool was moved or tilted while pressing the button. Repeat the calibration and h...
Page 41 - 8 or digital
40 Measuring result not plausibleThe target surface does not reflect correctly (e.g. water, glass). Cover off the target surface. Laser beam output 20, reception lens 18 or digital viewfinder 19 is covered. Keep the laser beam output 20, reception lens 18 and digital viewfinder 19 clear. Wrong refer...
Page 42 - Maintenance and Service; Recycle raw materials and batteries instead of
41 Maintenance and Service Keep the measuring tool clean at all times. Do not immerse the measuring tool into water or other fluids.Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.Take extra special care when cleaning the reception lens 18, the laser beam exi...
Page 45 - Ce symbole indique que cet appareil de
44 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. La non-observation de toutes les...
Page 46 - que vous utilisez un outil de mesure, de détection et de
45 Sécurité de la zone de travail Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.N’utilisez PAS l’outil laser à proximité d’enfants, et ne lais- sez pas des enfants se servir de l’outil laser. Ceci pourrait causer de graves blessures...
Page 49 - de telles étiquettes augmentera le risque d’exposition à des
48 N’orientez PAS le faisceau laser vers des per- sonnes ou vers des animaux, et ne regardez pas la source du faisceau laser vous-même. Cet outil émet des rayonnements laser de classe 2 et est conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l’exception des déviations en exécution de la No- tice laser N° 50 ...
Page 51 - Le démontage du laser annulera toutes les garanties du; fication de l’outil de mesure pourrait entraîner une exposition; vent toujours être réalisées par un centre de réparation; quelqu’un ou 13 de causer des accidents ou des lésions; tooth®
50 Le démontage du laser annulera toutes les garanties du produit. Ne modifiez ce produit en aucune manière. La modi- fication de l’outil de mesure pourrait entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements laser.Les réparations et autres opérations de maintenance doi- vent toujours être réalisée...
Page 52 - Mise en garde de la FCC :; • Changer l’orientation de l’antenne de réception ou la
51 Mise en garde de la FCC : Le fabricant n’est pas responsable des perturbations ra- dioélectriques causées par des modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur de se servir de ce matériel.Cet appareil est conforme à la Partie 15 ...
Page 53 - Utilisation prévue
52 L’outil de mesure laser st conçu pour mesurer des distances, des longueurs, des hauteurs et des dégagements. L’outil de mesure n’est approprié que pour mesurer à l’intérieur d’un bâtiment.Les résultats des mesures peuvent être transmis à d’autres dispositifs par le biais de Bluetooth ® . Utilisat...
Page 54 - Caractéristiques; Éléments de l’affichage
53 Caractéristiques La numérotation des caractéristiques illustrées du produit fait référence à l’illustration de l’outil de mesure sur la page des graphiques. 1 Ecran 2 Bouton de mesure 3 Touche de fonction programmable 4 Bouton plus 5 Bouton de zoom 6 Courroie de transport 7 Bouton de déclenchemen...
Page 55 - Mesure laser numérique; protection contre la poussière et; Données techniques
54 Mesure laser numérique GLM400C Plage de mesure (type) 3 in - 400 pi (0.08 –122 m A) ) Plage de mesure (conditions ordinaires, défavorables) 196 ft (60 m B) ) Exactitude de la mesure (type) ±1/16 po (±1,5 mm A) ) Précision de la mesure (conditions ordinaires, défavorables) ±1/10 in (±3 mm B) ) Uni...
Page 57 - Assemblage; Insertion/remplacement des piles; Remplacez toujours toutes
56 Assemblage Insertion/remplacement des piles Des piles alcalines AA sont recommandées pour l’outil de mesure.Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles, appuyez sur le verrou dans le sens de la flèche et retirez le couvercle du compartiment des piles. Insérez les piles. Au moment de l’inse...
Page 58 - Fonctionnement; Mise sous tension/hors tension
57 Fonctionnement Protégez l’outil contre l’humidité et la lumière directe du soleil.N’exposez pas l’outil à des températures extrêmes ou à des variations considérables de la température. Par exemple, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule pendant une période prolongée. En cas de variations i...
Page 59 - Procédure de mesure; des animaux, et ne regardez pas directement dans le
58 – Pour mettre hors tension le laser, appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 9 [ ]. – Pour mettre hors tension le viseur numérique, appuyez sur le bouton du viseur numérique 10. – Pour mettre hors tension l’outil de mesure, appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 9 et maintenez-le enfoncé...
Page 60 - Remarque : La valeur mesurée apparaît généralement au; Sélection du niveau de référence
59 Remarque : La valeur mesurée apparaît généralement au bout de 0,5 s et au plus tard au bout d’environ 4 s. La durée de la mesure dépend de la distance, des conditions d’éclairage et des propriétés réfléchissantes de la surface ciblée. À l’issue de la mesure, le faisceau laser est éteint automatiq...
Page 61 - Menu « Paramètres »; Paramètres
60 Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux, et ne regardez pas directement dans le faisceau laser, même depuis très loin.Si ce réglage est sélectionné, le faisceau laser reste allumé, même entre des mesures ; pour mesurer, il suffit d’appuyer brièvement une fois sur le bou...
Page 62 - Fonction de minuterie; [ ] une fois de plus pour commencer la; Viseur numérique; 9 sous tension, appuyez; Optimisation de la visibilité du faisceau laser
61 Fonction de minuterie La fonction de minuterie est utile pour mesurer des endroits d’accès difficile, par exemple, ou quand l’outil de mesure doit être maintenu dans une certaine position pendant la mesure.Sélectionnez la fonction de minuterie dans les paramètres. Sélectionnez la durée requise en...
Page 63 - Menu « Paramètres de l’outil »; Paramètres de l’outil; Choix de la langue
62 Menu « Paramètres de l’outil » Sélectionnez le menu « Paramètres de l’outil » dans le menu « Paramètres ».Utilisez le bouton 4 [+] ou 11 [–] afin de sélectionner le paramètre désiré pour l’outil et confirmez en appuyant sur le bouton de fonction 13 [Func]. Sélectionnez le paramètre désiré pour l’...
Page 65 - Fonctions de mesure
64 Le délai avant le début de l’atténuation de l’intensité lumineuse est réglable (paramètres de l’outil).La luminosité de l’affichage peut être ajustée en fonction des conditions ambiantes en multiples incréments (paramètres généraux). Fonctions de mesure Remarque : Fonction d’aide intégréeDe l’aid...
Page 66 - [ ] une fois de plus pour réactiver la
65 09.06.2017 13:20:23 0.0º max min 30´05˝6 76´01˝5⁄16 76´01˝5⁄16 Un bref enfoncement du bouton de mesure 2 [ ] interrompt la mesure continue. La valeur mesurée actuelle sera affichée bas de l’écran d’affichage. Les valeurs mesurées maximum et minimum sont affichées au-dessus d’elle. Appuyez sur le ...
Page 70 - Remarque : La mesure continue vous permet d’établir une
69 Configurez la longueur désirée. En utilisant le bouton de fonction 13 [Func], sélectionnez le chiffre/l’endroit correspondant et changez la valeur avec le bouton 4 [+] ou avec le bouton 11 [–].Activez la fonction de délimitation en appuyant sur le bouton de mesure 2 [ ] et éloignez-vous lentement...
Page 72 - Ajout/soustraction de valeurs; Remarque : Avec une mesure de longueur, le résultat final est; Effacement de valeurs mesurées; [ ] pour effacer la valeur mesurée en dernier dans; N’activez pas le laser à; L’allumage soudain d’un faisceau laser brillant peut accroître le
71 La fonction peut être utilisée pour effacer toutes les valeurs enregistrées dans la mémoire. Confirmez en appuyant sur la touche de fonction programmable 12 [ ]. Ajout/soustraction de valeurs Des valeurs mesurées ou des résultats finaux peuvent être ajoutés ou soustraits.Ajout de valeursL’exemple...
Page 73 - pour la transmission
72 Transmission de données à d’autres dispositifsL’outil de mesure est pourvu d’un module Bluetooth ® qui permet la transmission de données en utilisation la technologie radio vers certains terminaux/dispositifs mobiles avec une interface Bluetooth ® (p. ex., téléphones intelligents, tablettes). Pou...
Page 74 - Conseils pour le travail; Vous pourrez trouver de plus amples informations sur la
73 Conseils pour le travail Vous pourrez trouver de plus amples informations sur la page produits de Bosch.L’outil de mesure est muni d’une interface radio. Les restrictions d’emploi locales, p. ex., dans des avions ou dans des hôpitaux, doivent être respectées.Informations généralesLa lentille de r...
Page 75 - Contrôle de l’exactitude et étalonnage de la mesure de
74 Contrôle de l’exactitude et étalonnage de la mesure de l’inclinaison (voir Figure H)Vérifiez régulièrement l’exactitude de la mesure de l’inclinaison. Pour ce faire, inversez la mesure. En d’autres termes, placez l’outil de mesure sur une table et mesurez l’inclinaison.Faites tourner l’outil de m...
Page 77 - Recherche de la cause des problèmes
76 Recherche de la cause des problèmes Cause Mesure Corrective L’avertissement relatif à la température clignote, aucune mesure n’est possibleL’outil de mesure n’est pas dans la plage de température comprise entre -10° C et +45° C / +14° F et 113° F. Attendez que l’outil de mesure ait atteint la tem...
Page 78 - ne peut pas être activé
77 Cause Mesure Corrective Indications « CAL » et « ERROR » sur l’écranL’étalonnage de la mesure de l’inclinaison n’a pas été effectué dans l’ordre correct ou dans des positions correctes. Recommencez l’étalonnage c o n f o r m é m e n t a u x instructions figurant sur l’écran d’affichage et dans le...
Page 81 - Maintenance et service
80 Gardez l’outil de mesure propre à tout moment. N’immergez pas l’outil de mesure dans de l’eau ou dans d’autres liquides.Essuyez-le avec un tissu doux et humidifié pour en chasser tous les débris pouvant s’y trouver. N’utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage.Faites particulièrement at...
Page 84 - Este símbolo designa que este medi-
83 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones ...
Page 85 - Seguridad en el área de trabajo; áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan ac-; Seguridad eléctrica; Es posible que un momento de descuido mientras se estén
84 Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan ac- cidentes.NO utilice la herramienta láser cerca de niños ni deje que los niños utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser lesiones graves...
Page 87 - Servicio de ajustes y reparaciones; tenga la seguridad de la herramienta de medición, detección; Normas de seguridad para
86 alquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de las herramientas de medición, detección y disposición. Si la herramienta de medición, detección y disposición está dañada, haga que sea reparada antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas de medición, de- tecc...
Page 88 - cies reflectantes podrían dirigir el rayo de vuelta hacia el op-
87 NO dirija el rayo láser hacia personas o ani- males ni mire usted mismo hacia el rayo láser. Esta herramienta produce radiación láser de clase 2 y cumple con la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones con- forme al Aviso para láseres núm. 50, de fecha 24 de junio de 2007. Est...
Page 91 - Aviso de precaución de la FCC:; NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha com
90 Aviso de precaución de la FCC: El fabricante no es responsable de la radiointerferencia causada por las modificaciones no autorizadas que se realicen en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la...
Page 92 - Uso previsto
91 para la exposición a energía de radiofrecuencia (RF) estab- lecido por el Ministerio de Salud (Canadá), Código de Segur- idad 6. Estos límites son parte de las directrices exhaustivas y los niveles de energía de RF permitidos establecidos para la población general.Estas directrices se basan en lo...
Page 93 - Características
92 Características La numeración de las características del producto mostradas se refiere a la ilustración de la herramienta de medición que aparece en la página gráfica. 1 Pantalla2 Botó n de medició n3 Tecla multifunción4 Botón MÁS5 Botón de zoom6 Orejeta para la correa de transporte 7 Botón de li...
Page 94 - Medidor láser digital; Datos técnicos
93 Medidor láser digital GLM400C Intervalo de medición (típico) 3 pulg. - 400 pies (0.08 –122 m A ) Intervalo de medición (típico, condiciones desfavorables) 196 ft (60 m B ) Precisión de medición (típica) ±1/16 pulg. (±1.5 mm B ) Precisión de medición (típica, condiciones desfavorables) ±1/10 in (±...
Page 96 - Ensamblaje; Inserción/reemplazo de las baterías; Utilización
95 Ensamblaje Inserción/reemplazo de las baterías Se recomiendan baterías alcalinas AA para la herramienta de medición.Para abrir la tapa de las baterías, presione el pestillo en el sentido de la flecha y retire la tapa de las baterías. Inserte las baterías. Cuando las inserte, preste atención a la ...
Page 97 - Encendido y apagado; 0, la salida del rayo láser 18 y el visor digital 19 no estén; Procedimiento de medición
96 Evite los golpes fuertes o las caídas de la herramienta. Después de un golpe exterior fuerte a la herramienta se deberá realizar siempre una comprobación de la precisión antes de continuar el trabajo (Consulte “Comprobación de la precisión de la medición de distancia”, página 113). NO mire direct...
Page 98 - Selección del nivel de referencia
97 medición”, página 103). Active la función de medición con el botón 13 [Func] o con el botón de medición 2 [ ]. Después de encender la herramienta de medición, su borde trasero está preajustado como el nivel de referencia para la medición. Para cambiar el nivel de referencia, consulte “Selección d...
Page 99 - Menú “Ajustes”; [ ] o presione y mantenga presionado el
98 – el centro de la rosca 16 (p. ej., para mediciones con trípode). El despliegue y el repliegue 180° de la espiga de medición 8 se detecta automáticamente y se sugiere el nivel de referencia apropiado. Confirme el ajuste presionando el botón de medición 2 [ ]. Utilice la tecla multifunción 3 [ ] p...
Page 100 - Ajustes; Función de temporizador
99 Ajustes CAL Bluetooth ® CAL Nivel de referencia CAL Temporizador de medición CAL Láser permanente CAL Calibración de la inclinaciónCalibración del visor CAL Memoria CAL Ajustes de la herramienta Función de temporizador La función de temporizador es útil cuando se realizan m e d i d a s e n á r e ...
Page 101 - Visor digital; 9, presione el botón del visor; Optimización de la visibilidad del rayo láser; Ajustes de la herramienta
100 Visor digital Para encender el visor digital 19, presione el botón del visor digital 10. El visor digital 19 está optimizado para la detección del punto láser desde una distancia y por lo tanto tiene un campo visual pequeño. Optimización de la visibilidad del rayo láser Especialmente cuando la h...
Page 102 - Cambio de la unidad angular; ]. El ajuste seleccionado permanecerá almacenado
101 Regulación de la intensidad de la luzBrilloAutorrotación Ajuste del idioma S e l e c c i o n e e l i d i o m a e n l o s a j u s t e s b á s i c o s ( a j u s t e s generales).Establezca el idioma requerido y confírmelo presionando el botón 13 [Func]. Ajuste de la fecha y la hora Seleccione la f...
Page 104 - [ ] una vez más se reiniciará la medición
103 09.06.2017 13:20:23 0.0º 76´01˝5⁄16 45´08˝ 60´10˝⅝ 30´05˝6 Para medir, presione brevemente el botón de medición 2 [ ]. El valor medido se mostrará en la parte inferior de la pantalla.Repita los pasos mencionados anteriormente para cada medición subsiguiente. El último valor medido estará en la p...
Page 110 - Suma/resta de valores
109 09.06.2017 13:20:23 30º 76´01˝5⁄16 4 4 30´05˝6 45´08˝ 60´10˝⅝ El número del valor de memoria se mostrará en la parte superior de la pantalla, el valor de memoria correspondiente se mostrará en la parte inferior y la función de medición correspondiente se muestra a la izquierda.Presione el botón ...
Page 112 - Consejos de trabajo
111 Activación de la interfaz de Bluetooth ® para la transmisión de datos a un terminal/dispositivo móvilLa interfaz de Bluetooth ® se activa en los ajustes básicos. Para activar la señal de Bluetooth ® , presione el botón 4 [+]. Asegúrese de que la interfaz de Bluetooth ® esté activada en su dispos...
Page 115 - Resolución de problemas; Causa
114 Resolución de problemas Causa Medida correctiva La advertencia de temperatura parpadea, la medición no es posibleLa herramienta de medición no está dentro del intervalo de temperatura entre +14 °F y 113 °F (–10 °C y +45 °C). Espere hasta que la herramienta de medición haya alcanzado la temperatu...
Page 117 - no se puede activar
116 Causa Medida correctiva El Bluetooth ® no se puede activar La carga de la batería es demasiado baja. Cambie la batería de la herramienta de medición. No hay conexión Bluetooth ® F a l l a d e l a c o n e x i ó n Bluetooth ® Apague y encienda de nuevo el Bluetooth ® en la herramienta de medición ...
Page 119 - Mantenimiento y servicio; Recicle las materias brutas y las baterías en lugar
118 Mantenimiento y servicio Mantenga la herramienta de m e d i c i ó n l i m p i a e n to d o momento. No sumerja la herramienta de medición en agua u otros líquidos.Elimine los residuos utilizando un paño húmedo y suave. No use agentes de limpieza ni solventes.Tenga cuidado especial adicional cuan...
Page 122 - Professional; Robert Bosch Power Tools GmbH
BT 150 Professional 0 601 096 B00 1 609 92A 496 (2018.01) O / 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY H G 55 cm 1. 126 cm F 157 cm E D 2. C B A 1/4" 1.3 55 – 157 cm kg Bosch Power Tools 1 609 92A 496 | (12.1.18)