Page 3 - Welcome to BODUM; . Please read through these instructions care-
2 BISTRO 2 BISTRO Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of the accessory for the BISTRO electric hand blender from BODUM ® . Please read through these instructions care- fully before you use the accessory together with the BODUM ® hand blender. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...
Page 5 - KeY; RETAIN THESE INSTRUCTIONS; HoW to use tHe MILL
4 BI stro KeY 1 Lid 2 Milling blade3 Container4 Spindle5 Stand6 Blade retainer 7 Hand blender support8 Dowels for wall mounting 9 Screws for wall mounting RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR USE USe oNLy foR MoDeL 11179 BoDUM ® HAND BLeNDeR HoW to use tHe MILL The mill grinds shelled nuts, herbs, chocolat...
Page 6 - quantItIes anD ProcessIng tIMe; Ingredients; usIng tHe stanD
Instruct Ion for use 5 – Now switch on the BoDUM ® hand blender. When doing so hold the BoDUM ® hand blender vertically and press it down lightly on the mill. – Switch off the BoDUM ® hand blender as soon as the desired fineness has been attained. – CAUTIoN! Never remove the BISTRo hand blender befo...
Page 7 - Willkommen bei BoDuM; . Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
6 BI stro Willkommen bei BoDuM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer des Zubehörs zum elektrischen Stabmixer BISTRO von BODUM ® . Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Zubehör zusammen mit dem BODUM ® Stabmixer einsetzen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Bei...
Page 9 - LegenDe
8 BI stro – Verhindern Sie mögliche Verletzungen durch falsche Hand- habung. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit scharfen Schneideklingen, bei der entleerung der Schüssel und bei der Reinigung. – Nehmen Sie das gerät nie mit beschädigtem Zubehör in Betrieb. Überprüfen Sie das gerät und das Zubehör ...
Page 10 - VorgeHensWeIse; Zutaten
9 ge B rauc H san W e Isung VorgeHensWeIse – Nehmen Sie den Deckel (1) durch eine Drehbewegung von der Mühle ab. – Stecken Sie das Messer (2) mit der Klinge nach unten auf die Achse (4) des Behälters. – füllen Sie den Behälter mit dem Mahlgut, füllen Sie den Behälter nicht über die Hälfte hinaus. – ...
Page 11 - geBraucH Des stÄnDers
10 BI stro geBraucH Des stÄnDers – Nutzen Sie den Ständer, um Ihren BoDUM ® Stabmixer in Ihrer Küche an einem griffbereiten ort aufzustellen. – Sie können den Ständer entweder hinstellen oder mit Hilfe der mitgelieferten Dübel und Schrauben an einer Wand montieren. – Stellen Sie den BoDUM ® Stabmixe...
Page 13 - Bienvenue chez BoDuM; . Veuillez lire attentivement les
12 BI stro Bienvenue chez BoDuM ® Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition de l’accessoire pour mélangeur électrique BISTRO de la marque BODUM ® . Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser cet accessoire avec le mélangeur BODUM ® . CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTA...
Page 14 - MPL
13 M o D e D’ e MPL o I – Ne bloquez pas les touches en position activée et ne les modifiez pas dans le but de les maintenir en position activée. Cela pourrait endommager le mélangeur. Cela pourrait également entraîner des blessures. – Ne plongez jamais l’unité du moteur dans l’eau : n’oubliez pas q...
Page 15 - PIÈces
14 BI stro – Éteignez et débranchez l’appareil avant de remplacer les accessoires ou de toucher des pièces en mouvement lors de l’utilisation. – Attention aux risques de blessure liés à une utilisation abusive. Vous devez faire preuve de vigilance lorsque vous manipulez les lames tranchantes, lorsqu...
Page 16 - MoDe D’eMPLoI
15 M o D e D’ e MPL o I Ne fAITeS PAS foNCTIoNNeR Le MÉLANgeUR SIMULTANÉMeNT AVeC Le BRoyeUR PeNDANT PLUS D’UNe MINUTe À CHAQUe foIS. fAITeS-Le foNCTIoNNeR À VITeSSe fAIBLe UNIQUeMeNT. MoDe D’eMPLoI – Tournez le couvercle (1) afin de l’enlever du broyeur.– fixez la lame (2) à l’axe du récipient (4) ...
Page 17 - quantItÉs et DurÉes; Ingrédients; utILIsatIon Du suPPort
16 BI stro quantItÉs et DurÉes Ingrédients Quantité (g) Durée (sec.) fruits à coques (décortiqués) 30 5 – 10 fromage dur* 20 10 Chocolat* 30 5 – 10 Pain* 20 10 – 15 oignons/ail 50 2 – 5 fines herbes 5 2 – 5 *en petits morceaux utILIsatIon Du suPPort – Utilisez le support afin de garder votre mélange...
Page 19 - Velkommen til BoDuM
18 BI stro Velkommen til BoDuM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af tilbehøret til en BISTRO elektrisk håndmixer fra BODUM ® . Læs venligst denne brugervejledning grundigt igennem, før du bruger tilbehøret sammen med BODUM ® håndmixeren. VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNING – Når du bruger elektriske app...
Page 21 - DeLe; GEM DENNE; HVorDan Man anVenDer KVÆrnen
20 BI stro DeLe 1 Låg2 Klinge3 Beholder4 Spindel5 Stand6 Klingeholder7 Håndmixerstøtte8 Dyvler til vægmontering9 Skruer til vægmontering GEM DENNE BRUGSANVISNING BRUg KUN TIL MoDeL 11179 BoDUM ® HÅNDMIxeR HVorDan Man anVenDer KVÆrnen Kværnen knuser afskallede nødder, urter, chokolade, ost, krydderie...
Page 22 - MÆngDer og BeHanDLIngstID; Ingredienser; Brug af stanD
21 B rugsan VI sn Ing – Tænd derefter for BoDUM ® håndmixeren. Hold BoDUM ® håndmixeren lodret og tryk den ned let på kværnen. – Sluk for BoDUM ® håndmixeren, så snart den ønskede fin- hed er opnået. – foRSIgTIg! fjern aldrig BISTRo håndmixeren, før den er slukket. – fjern BISTRo håndmixeren fra kvæ...
Page 23 - Bienvenido a BoDuM
22 BI stro Bienvenido a BoDuM ® ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un accesorio para su batidora eléctrica de mano BISTRO de BODUM ® . Lea con atención estas instrucciones antes de usar el acce-sorio junto con la batidora de mano BODUM ® . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Al utilizar este apara...
Page 25 - LeYenDa
24 BI stro – Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios o acercarse a las piezas móviles. – Tenga en cuenta que un mal uso del aparato podría pro- vocar lesiones. extreme las precauciones cuando manipule las partes cortantes de las cuchillas, vacíe el reci...
Page 26 - ProceDIMIento
25 Instrucc Iones D e uso No UTILICe LA BATIDoRA y eL MoLINILLo A LA VeZ DURANTe MÁS De UN MINUTo SegUIDo y HÁgALo A UNA VeLoCIDAD LeNTA ÚNICAMeNTe. ProceDIMIento – gire la tapadera (1) para retirarla del molinillo.– Coloque la cuchilla (2) en el eje del recipiente (4) con la parte cortante de la cu...
Page 27 - cantIDaDes Y tIeMPo De ProcesaMIento; Ingredientes; utILIZacIÓn DeL soPorte
26 BI stro cantIDaDes Y tIeMPo De ProcesaMIento Ingredientes Cantidad (g) Tiempo (seg.) frutos secos (sin cáscara) 30 5 – 10 Queso duro* 20 10 Chocolate* 30 5 – 10 Pan* 20 10 – 15 Cebolla/ajo 50 2 – 5 Hierbas 5 2 – 5 *en trozos pequeños utILIZacIÓn DeL soPorte – Utilice el soporte para colocar su ba...
Page 29 - Benvenuti a BoDuM
28 BI stro Benvenuti a BoDuM ® Congratulazioni! Ora possedete gli accessori per il mixer elettrico manuale BISTRO di BODUM ® . Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare gli accessori con il mixer manuale BODUM ® . IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA – Durante l’uso di elettrodomestic...
Page 31 - caratterIstIcHe PrIncIPaLI
30 BI stro – fare attenzione a possibili lesioni causate da un uso erra- to. fare particolare attenzione durante la manipolazione delle lame per il taglio, quando si svuota il contenitore e durante la pulizia dell’unità. – Non azionare mai l’unità in presenza di accessori danneg- giati. Verificare s...
Page 32 - Ingredienti
31 Istru ZI on I P er L’ uso ProceDura – Ruotare il coperchio (1) per toglierlo dal trituratore.– Inserire la lama (2) sul perno del contenitore (4) con i bordi rivolti verso il basso. – Aggiungere nel contenitore il cibo da triturare. Non riem- pire il contenitore oltre la metà. – Per chiudere il t...
Page 33 - uso DeLLa Base D’aPPoggIo
32 BI stro uso DeLLa Base D’aPPoggIo – La base d’appoggio server per tenere sempre il vostro mixer manuale BoDUM ® a portata di mano in cucina. – La base può essere posizionata liberamente sul piano di lavoro oppure montata a parete con gli appositi tasselli e con le viti fornite con l’apparecchio. ...
Page 35 - Welkom bij BoDuM
34 BI stro Welkom bij BoDuM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van het accessoire voor de BISTRO elektrische staaf-mixer van BODUM ® . Lees eerst de instructies zorgvul- dig door voordat u het accessoire gebruikt met de BODUM ® staafmixer. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – ...
Page 37 - LIJst
36 BI stro – Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stop- contact voordat u wisselt van accessoires of onderdelen nadert die kunnen bewegen. – Het verkeerd gebruiken van het apparaat kan tot verwon- dingen leiden. Wees voorzichtig bij het hanteren van de scherpe snijmesjes, het legen va...
Page 38 - WerKWIJZe; Ingrediënten
37 ge B ru IK saan WIJZI ng WerKWIJZe – Draai aan het deksel (1) en verwijder het van de molen.– Plaats het mes (2) op de pin (4), met de snijkant naar beneden. – Doe het te malen voedsel in de kom. De kom mag niet verder dan de helft worden gevuld. – Sluit de molen af door aan het deksel te draaien...
Page 39 - De HouDer
38 BI stro De HouDer – Met de houder hebt u de BoDUM ® staafmixer altijd bij de hand in de keuken. – De houder kan los op het aanrecht staan of aan de muur worden bevestigd met de meegeleverde pluggen en schroeven. – Plaats de BoDUM ® staafmixer in de steun(7). – Bewaar het afneembare mes in de mesh...
Page 41 - Välkommen till BoDuM
40 BI stro Välkommen till BoDuM ® Gratulerar! Du är nu den stolta ägaren till ett tillbehör för den elektriska handmixern BISTRO från BODUM ® . Läs dessa anvisningar noggrant innan du börjar använda tillbehöret tillsammans med din BODUM ® handmixer. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – Iakttag alltid de g...
Page 43 - fÖrKLarIng
42 BI stro fÖrKLarIng 1 Lock 2 Skärblad3 Behållare4 Drivspindel5 Ställ6 Bladhållare 7 Stöd för handmixer8 Pluggar för väggmontering 9 Skruvar för väggmontering BEHÅLL DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BRUK SKA eNDAST ANVäNDAS MeD BoDUM ® HANDMIxeR MoDeLL 11179 Hur KVarnen anVÄnDs Kvarnen är avsedd att ...
Page 44 - MÄngDer ocH BearBetnIngstID; BruK aV stÄLLet
43 B ru K san VI sn Ing – Stäng av din BoDUM ® handmixer så snart produkten har nått önskad malningsgrad. – VARNINg! Avlägsna aldrig BISTRo handmixern innan den är avstängd. – Avlägsna BISTRo handmixern från kvarnen och dra ut BISTRo handmixerns kontakt ur uttaget. – öppna locket och avlägsna bladet...
Page 47 - cHaVe
46 BI stro – Nunca trabalhe com o aparelho com acessórios danifica- dos. Verifique todas as vezes se há algum estrago antes e depois de o usar. – Maneje os acessórios com cuidado. Nunca use mãos desprotegidas para montar e/ou retirar os acessórios. As bordas afiadas dos acessórios podem causar ferim...
Page 48 - quantIDaDes e teMPos De ProcessaMento; usanDo a Base
47 M anua L D e I nstru Ç oes – Para fechar o moínho, volte a pôr a tampa até ouvir um clique. – Assegure-se que a ficha na varinha mágica BoDUM ® não está metida numa tomada eléctrica. Retire a lâmina remo- vível da sua varinha mágica BoDUM ® . Para mais informa- ções sobre como mudar a lâmina remo...
Page 49 - LIMPeZa
48 BI stro – Não ponha nem monte a base sobre ou na proximidade de uma chama de gás ou botão eléctrico. LIMPeZa – Lave a base, o recipiente, a tampa e a lâmina com água quente. Pode usar um detergente suave. Nunca use agentes de limpeza corrosivos. Qualquer outro tipo de assistência deverá ser reali...
Page 51 - tervetuloa BoDuM; Onneksi olkoon! Olet nyt sähkökäyttöisen BODUM
50 BI stro tervetuloa BoDuM ® -laitteen käyttäjäksi Onneksi olkoon! Olet nyt sähkökäyttöisen BODUM ® BISTRO -sauvasekoittimen lisävarusteen ylpeä omis-taja. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käy-tät lisävarustetta yhdessä BODUM ® -sauvasekoittimen kanssa. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – Sähköl...
Page 53 - osat
52 BI stro osat 1 Kansi 2 Jauhatusterä3 Säiliö4 Akseli5 Teline6 Terän säilytys 7 Sauvasekoittimen tuki8 Ruuvitapit seinäasennusta varten 9 Ruuvit seinäasennusta varten SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN KäyTä VAIN MALLIN 11179 BoDUM ® -SAUVASeKoITINTA MYLLYn KÄYttÖ Mylly jauhaa kuorittuja ...
Page 54 - MÄÄrÄt Ja KÄsItteLYaIKa; Ainekset; teLIneen KÄYttÖ
53 K ÄY tt Ö o HJ e – Kytke BoDUM ® -sauvasekoitin nyt päälle. Kun teet niin, pidä BoDUM ® -sauvasekoitinta pystysuunnassa ja paina sitä kevyesti myllyyn. – Katkaise BoDUM ® -sauvasekoittimen virta heti kun halut- tu hienous on saavutettu. – VARoITUS! älä koskaan poista BISTRo-sauvasekoitinta ennen ...
Page 55 - Вас приветствует BODUM
54 BI stro Вас приветствует BODUM ® Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем смен- ных насадок для погружного электроблендера БИСТРО от компании BODUM ® . Перед использованием сменных насадок вместе с погружным блендером BODUM ® вни- мательно прочтите это руководство по эксплуатации. ВАЖНЫЕ ИНСТ...
Page 57 - оБоЗНаЧЕНиЕ дЕталЕЙ
56 BI stro – Чтобы избежать разбрызгивания, используйте высокий контейнер или сократите количество содержимого при перемешивании жидкостей, особенно если они горячие. – Держите волосы, пальцы или кухонные принадлежности вдали от вращающихся частей во избежание нанесения серьезных травм людям или пов...
Page 58 - как полЬЗоВатЬсЯ иЗМЕлЬЧитЕлЕМ
57 Руко Водст Во по эксплуатации как полЬЗоВатЬсЯ иЗМЕлЬЧитЕлЕМ Измельчитель размалывает лущеные орехи, кухонные травы, шоколад, сыр, специи, хлеб на панировочные суха- ри, кофе, лук и чеснок. Совет: Обрабатывайте предва- рительно высушенные продукты; шоколад и сыр должны быть твердыми, когда они ра...
Page 59 - ингредиенты
58 BI stro – Не размалывайте твердые продукты, такие как мускат- ные орехи, косточки плодов или ореховую скорлупу. колиЧЕстВо иНГРЕдиЕНтоВ и ВРЕМЯ оБРаБотки ингредиенты количество (г) Время (сек.) Орехи (без скорлупы) 30 5 – 10 Твердый сыр* 20 10 Шоколад* 30 5 – 10 Хлеб* 20 10 – 15 Лук/чеснок 50 2 –...
Page 61 - BoDuM
60 BI stro BoDuM ® sHoPs & sHoP-In-sHoP Ouya Commercial Capital, 6/F, No. 1128, Gong Nong Da Lu , Chang Chun, JilinNenlu Tea Lounge, 10/F, Hongyadong, No.88 Jiabin Road, Yuzhong District, Chongqing DenMarK SHOP-IN-SHOP Inspiration Illum, København K Inspiration Aarhus, Aarhus Magasin A/S Rødovre...
Page 62 - resses
a D resses 61 BoDuM ® sHoPs & sHoP-In-sHoP AK Plaza Bundang, 5F, 263 Seohyun-dong, Bungdang-gu Seongnam City, Kyunggi-doHyundai Cheonho, 10 F, 455-8 Cheonho- dong Kangdong-gu Seoul Shinsegae Yeongdeungpo, 6F, Building B, 434-5 Yeongdeungpo- dong 4ga, Yeongdeungpo-gu, Seoul Shinsegae Incheon, 5F,...
Page 64 - ADRESSES; BODUM
ADRESSES 63 BODUM ® SALES OFFICES Agent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N-0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41 Sweden T +46 87 16 91 60 F +46 87 18 23 27 Kopplas vidara til Danmark SINGAPORE Distribution Singapore/ Indonesia/Malaysia YEO TECK SENG (S) PTE. Ltd 59 Jalan Pemimp...