Page 3 - DEUTSCH; Einführung
3 GTA 250 DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb die-ses hochwertigen GTA-Leistungsverstär-kers! Mit der Wahl eines GTA 250 haben Siesich für höchste Wiedergabequalität ent-schieden. Egal ob Sie den GTA-Leistungs-verstärker in ein vorhandenes System ein-bauen oder ein neues Hifi-System...
Page 4 - nicht unterschreiten.; Frequenzgang
4 GTA 250 Beim Bohren von Löchern darauf achten,dass keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel,Sicherungskasten) beschädigt werden. Der Amplifier wird an einem geeignetenMontageort z. B. unter den Sitzen oder imKofferraum montiert (Fig. 1). Bei der Auswahl des Einbauortes sollte einetrockene Stelle ausge...
Page 5 - Der Einstellbereich reicht von 0,1 V bis 8 V.; Lautsprecheranschlüsse
5 GTA 250 Plus- / Minus- Anschluss Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von6 mm 2 . Handelsübliche Pluskabel zur Bat- terie verlegen und über Sicherungshalteranschließen. An scharfkantigen LöchernKabeldurchführungen verwenden. Handels-übliche Minuskabel an einen störfreien Mas-sepunkt (Karosseries...
Page 6 - Bass Boost
6 GTA 250 positive (+) Anschluss des Verstärkers mitdem positiven Anschluss (+) des Lautspre-chers verbunden wird; entsprechendes giltfür die negativen (-) Anschlüsse. Außerdemmuss der linke Verstärkerkanal mit dem lin-ken Lautsprecher und der rechte Verstärker-kanal mit dem rechten Lautsprecher ver...
Page 7 - ENGLISH; Introduction
7 GTA 250 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase of a high-quality GTA power amplifier. By selecting theGTA 250 you have chosen a product whichdelivers superlative reproduction quality.Whether you are upgrading an existing sys-tem or using the GTA power amplifier in anew system, you a...
Page 9 - Loudspeaker connections
9 GTA 250 Positive/negative connection We recommend a cable cross-section of notless than 6 mm 2 . Run a standard commer- cial positive cable to the battery and con-nect to the fuse holder. Use cable grommetswhen passing cables through holes withsharp edges. Bolt a standard commercialnegative cable ...
Page 11 - FRANÇAIS
11 GTA 250 FRANÇAIS Introduction Félicitations! Vous avez acheté un amplifi-cateur GTA haut de gamme. En optant pourun GTA 250 vous avez choisi une reproduc-tion du son de très haute qualité. Que vousintégriez l‘amplificateur GTA dans un systè-me déjà existant ou dans un nouveau sys-tème hi-fi, l‘am...
Page 13 - Branchement de haut-parleurs
13 GTA 250 Branchement +/- Nous recommandons une section minimalede 6 mm 2 . Les câbles (+), en vente dans n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘ar-ticles, doivent être mis en place jusqu‘à labatterie, et reliés aux porte-fusibles. Si lebord des trous est tranchant, utilisez un che-minement de c...
Page 15 - ITALIANO; Introduzione
15 GTA 250 ITALIANO Introduzione Congratulazioni! Avete scelto un amplifica-tore GTA eccezionale. L‘acquisto di un amplificatore GTA 250garantisce una riproduzione sonora di altis-sima qualità. Inserito in un sistema già esi-stente o in un nuovo sistema hi-fi – Lei, gen-tile cliente, sarà comunque c...
Page 17 - Attacchi per altoparlanti
17 GTA 250 Attacco +/- Consigliamo una sezione minima di 6 mm2.I cavi (+), reperibili in commercio, vannoposati fino alla batteria e allacciati ai porta-fusibili. Nel caso di fori taglienti, usate deipassacavi. I cavi (-), anch‘essi reperibili incommercio, vanno avvitati saldamente a unpunto di cont...
Page 19 - NEDERLANDS; Inleiding
19 GTA 250 NEDERLANDS Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf vandeze hoogwaardige GTA-vermogens-ver-sterker. Met uw keus voor de GTA 250 heeftu gekozen voor de hoogste weergavekwali-teit. Of u de GTA-vermogens-versterker nuinbouwt in een bestaand systeem of eennieuw HiFi-systeem samenstel...
Page 21 - Aansluitvoorbeelden; Luidsprekeraansluitingen
21 GTA 250 Plus-/minaansluiting Wij bevelen een minimale doorsnede van6 mm 2 aan. Leg een in de handel verkrijg- bare pluskabel naar de accu en sluit dezeaan via een zekeringhouder. Gebruik kabel-doorvoeringen bij gaten met scherpe randen.Schroef een in de handel verkrijgbare min-kabel stevig vast o...
Page 23 - SVENSKA; Introduktion; Blaupunkt GmbH
23 GTA 250 SVENSKA Introduktion Vi gratulerar till ditt köp av denna högklassi-ga GTA-kraftförstärkare! I och med valet aven GTA 250 bestämde du dig för bästa ljud-återgivningskvalitet. Kanske integrerar duGTA-kraftförstärkaren i ditt nuvarande sys-tem eller också kanske du ställer sammanett nytt hi...
Page 25 - Vi rekommenderar en area på minst 6 mm; Exempel på anslutningar; Anslutning av spänningstillförseln fig. 2.; Level reglering
25 GTA 250 Plus-/minusanslutning Vi rekommenderar en area på minst 6 mm 2 . Lägg en vanlig plusledning som finns i han-deln till batteriet och anslut över säkrings-hållaren. Använd kabelgenomföringar tillskarpkantade hål. Skruva fast en vanlig mi-nuskabel som finns i handeln ordentligt vidett störni...
Page 27 - ESPAÑOL; Introducción
27 GTA 250 ESPAÑOL Introducción ¡Le felicitamos por haber adquirido esteamplificador de potencia GTA de alta cali-dad! Al elegir el modelo GTA 250 Ud. haoptado por la máxima calidad de reproduc-ción. No importa, si Ud. instala el amplifica-dor de potencia GTA en un sistema ya exis-tente o desea comp...
Page 28 - Amplificador GTA 250; Respuesta
28 GTA 250 montaje tiene que estar apta para colocarlos tornillos adjuntos además de proporcio-nar una sujeción segura. Al perforar los ta-ladros observar que no se dañen ningunaspiezas del vehículo (batería, cables, cajapara fusibles). El amplificador se instalará en un lugar demontaje seguro, como...
Page 29 - Conexión de alimentación de tensión fig. 2.; Regulador Level; Conexiones de altavoces
29 GTA 250 Conexión positivo/negativo Recomendamos una sección mínima de6 mm 2 . Colocar los cables positivos corrien- tes en el mercado hacia la batería y conec-tarlos por medio de portafusibles. En tala-dros de canto vivo usar conducciones decable. Atornillar fijamente los cables negati-vos corrie...
Page 31 - PORTUGUÊS; Introdução
31 GTA 250 PORTUGUÊS Introdução Congratulamos pela aquisição deste ampli-ficador de potência GTA de alta qualidade epotência! Com a escolha de um GTA 250decidiu-se pela melhor qualidade de repro-dução. Se instalar o seu amplificador GTAnum sistema já existente ou se configurarum novo sistema Hifi - ...
Page 33 - Ligação positivo/negativo; . Instalar cabos positivos adquiríveis; Exemplos de ligação; Ligações de altifalantes
33 GTA 250 Ligação positivo/negativo Recomendamos um diâmetro mínimo de6 mm 2 . Instalar cabos positivos adquiríveis no mercado à bateria e ligar através do su-porte de fusível. No caso de orifícios comcantos afiados, é necessário utilizar umaprotecção para cabos. Aparafusar firmemen-te (não ao pólo...
Page 35 - Input
35 GTA 250 BRIDGE MODE R L +12V REMOTE GROUND SUPPLY +12V +12V 12V ( FUSE ) FUSE GROUND LINE-IN L R POWER PROTECTION CROSSOVER SELECTOR FLAT HP LP LEVEL BASS BOOST 0dB +18dB HIGH PASS 450Hz 65Hz LOW PASS 40Hz 450Hz 8V 100mV Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Input left rear