Page 4 - OPERATING ELEMENTS
33 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS OPERATING ELEMENTS 1 button for opening the control unit 2 Button for switching the device on andoff and for muting the device 3 Volume control 4 Softkeys. The function of the Softkeysdepends on the contents of the dis-play ...
Page 5 - CONTENTS
34 Note ............................................... 35 Note ....................................................... 35Road safety ........................................... 35Fitting .................................................... 35Accessories ........................................... 3...
Page 6 - Note; Fitting; NOTES
35 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Thank you for choosing a Blaupunkt product.We hope your new device brings you a lot ofpleasure. Note Before you use your car radio for the first time,please read this guide carefully and makeyourself familiar with the device...
Page 7 - Removing the KeyCard; KeyCard theft protection; Inserting the KeyCard; THEFT PROTECTION
36 ➮ Push the KeyCard with the carriage inthe direction of the arrow (2) carefully asfar as the stop. ➮ Close the control unit (arrow 3). Note:If the wrong kind of card, such as a cashpointcard, is inserted into the device, “Wrong KC”will appear on the display. Remove the incor-rect card, and insert...
Page 8 - KeyCard lost or damaged
37 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the or button, 7 , until “LEARN KC” appears in the display. ➮ Press the button, 7 . “CHANGE” appears in the display. ➮ Remove the first KeyCard. ➮ Insert the new KeyCard. “LEARN OK” appears in the display. To leave t...
Page 9 - Switching on and off; SWITCHING ON AND OFF
38 Display Radio Passport Data Using the supplied KeyCard you can showthe Radio Passport data such as the devicename, type number (7 6 ...) and the devicenumber in the display. ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , until “LEARN KC” appears in the display. ➮ Press the button, 7 . Th...
Page 10 - Adjusting the volume; Adjusting the switch-on volume; VOLUME
39 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting the volume The volume can be adjusted in steps from 0(off) to 66 (maximum). ➮ To increase the volume, turn the volumecontrol to the right. ➮ To reduce the volume, turn the volumecontrol to the left. Adjusting the s...
Page 11 - Tone and volume; Adjusting the bass; TONE AND VOLUME
40 Tone and volume Note:You can make separate adjustments to thebass, treble and loudness for each audiosource. Adjusting the bass ➮ Press the AUD button, 9 . “BASS” appears in the display. ➮ Press the or buttons, 7 , in order to adjust the bass. When you have finished the adjustment ➮ Press the AUD...
Page 12 - Adjusting the display; Adjusting the viewing angle; DISPLAY
41 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting the display You can adjust the display to its location inyour vehicle and to your taste. Adjusting the viewing angle ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , as often as is necessary for “ANGLE” to a...
Page 13 - RADIO OPERATION
42 Setting Up the Tuner You can adjust the tuner for operation in Eu-rope, Latin America or the USA. ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , as often as is necessary for “TUNER” to appearin the display. ➮ Press the or button, 7 , to choose between “EUROPE”, “LATIN” and“USA”. ➮ Press ...
Page 14 - Setting the station
43 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The radio functions menu appears in the dis-play. ➮ Press the softkey 4 assigned to the “REG” display item. When the Regional function is switched on/off, "REG ON" or "REG OFF" appears brieflyin the display. ...
Page 15 - Saving a station; Going to a preset station
44 The current value of the sensitivity is shownon the display. “SENS 6” indicates the maxi-mum sensitivity for the reception of distanttransmitters, and “SENS 1” indicates the low-est sensitivity. ➮ Adjust the desired sensitivity with the key, 7 . ➮ Press the OK button, 5 or the MENU button, 8 , to...
Page 17 - Optimising radio reception
46 Or ➮ In order to select a saved program type,press one of the softkeys, 4 , indicating “ST1” to “ST6”. The selected program type is briefly dis-played. In order to start the search ➮ press the or button, 7 . The next receivable station with the selectedprogram type is tuned in. Note:If no station...
Page 18 - TRAFFIC INFORMATION
47 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Traffic Information (only inEUROPE tuner mode) You car radio is equipped with an RDS-EONreceiver.EON (Enhanced Other Network) stands forthe broadcasting of station information withina broadcasting network.If a traffic announ...
Page 19 - CD operation; CD OPERATION
48 Adjusting the volume for trafficannouncements ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , until “TA VOLUME” appears in the display. ➮ Adjust the volume with the buttons, 7 , or with the volume control. ➮ Press the OK button, 5 or the MENU button, 8 , to leave the menu. The set- tings ...
Page 20 - Removing the CD; Changing the display contents
49 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Removing the CD ➮ Press the button, 1 . The control unit opens to the front. ➮ Press the button on the opened con-trol unit. The CD is ejected. ➮ Carefully remove the CD. Note:If you do not remove the CD within 30 sec-onds i...
Page 21 - Programming favourite CD tracks
50 Note:It is only possible for a CD name to be dis-played if the inserted CD has been providedwith a name. Read the section on “NamingCDs”. Traffic announcements with CDoperation ➮ If you wish to receive traffic announce-ments during CD operation, press thesoftkey, 4 , indicating “TA”. Traffic anno...
Page 22 - Naming CDs
51 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Naming CDs In order to recognise your CDs more effec-tively, the car radio allows you to give individ-ual names to up to 30 CDs. The names mayhave a maximum of eight characters.If you attempt to assign more than 30 names,the...
Page 23 - CD CHANGER OPERATION
52 CD changer operation(optional) On page 35 of this guide you can find whichCD changers can be used with this device.You can also refer to your Blaupunkt dealer. Note:The operating instructions for your CD chang-er will provide information about handlingCDs, inserting them and operating the CDchang...
Page 26 - Setting the time; TIME
55 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Clearing all the lists of favourite titlesfrom the device You can delete all the programmed lists offavourite tracks for all CDs.A CD for which favourite tracks are pro-grammed must be inserted. ➮ Switch TPM on. ➮ Hold down ...
Page 27 - Equalizer; Adjustment instructions; EQUALIZER
56 ➮ Adjust the minutes with the / but- ton, 7 . ➮ Press the OK button, 5 or the MENU button, 8 , to leave the menu. The set- tings are then saved. Selecting 12/24-hour clock mode ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , as often as is necessary for “24 H MODE” or “12H MODE” to appear...
Page 28 - Adjusting the equalizer
57 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting the equalizer ➮ Press the DEQ button, 6 . ➮ Select the “LOW EQ”, “MID EQ” or“HIGH EQ” filter with the or button, 7 . ➮ To select the frequency, press the or button, 7 . ➮ Adjust the level with the or key, 7 . ➮ In ...
Page 29 - Equalizer adjustment guide
58 EQUALIZER Equalizer adjustment guide Tone impression/problem Bass too quiet Bass sounds muddyBooming toneUnpleasant pressure Tone lacks depth,is aggressive, no stereo effect. Muffled toneLack of clarityInstruments have no brightness Action Bass boost withFilter: “LOW EQ”Frequency: 50 to 100 HzLev...
Page 30 - External audio sources; TMC
59 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS External audio sources Instead of the CD-changer, you can connectan external audio source with line output.Such sources might be a portable CD player,a MiniDisc player or an MP3 player.The AUX input must be switched on in th...
Page 31 - TECHNICAL DATA; Technical data; Amplifier
60 TECHNICAL DATA PRE-AMPLIFIER / SUBOUT Pre-amplifier / subout You can use the connections provided on yourcar radio to connect an external pre-amplifierand a subwoofer.We recommend that you use matching prod-ucts from the Blaupunkt or Velocity ranges. Switch-on delay for external pre-amplifiers Yo...
Page 32 - Guarantee; GUARANTEE
61 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Guarantee The scope of the guarantee complies with thelegal provisions applicable in the country inwhich the unit was bought. Should your car radio prove to be defective,please contact your dealer, presenting proofof purchas...
Page 33 - Blaupunkt GmbH
33 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /Telefonnummer för service / Números de servicio / Números deserviço 04/01 TRO K7/VKD 8 622 402 871 Blau...
Page 34 - Important notice for customers in the; Setting Up the Tuner in the operating in-
8 622 402 872 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Pasadena CD71 Attention! Important notice for customers in the USA / Latin To ensure correct radio operation in the Pasadena CD71 itneeds to be adjusted for the reception of radio programs inthe USA the first tim...
Page 35 - Note importante pour les clients aux
8 622 402 872 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Pasadena CD71 Attention ! Note importante pour les clients aux USA / Amérique latine Pour assurer le bon fonctionnement de l’autoradioPasadena CD71, il est nécessaire, une fois l’appareil misen marche pour la pre...
Page 36 - Nota importante para los clientes de
8 622 402 872 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Pasadena CD71 ¡Atención! Nota importante para los clientes de EE.UU. / Latin Para garantizar un funcionamiento seguro del equipoPasadena CD71 en el modo de radio, le recomendamosajustar el sintonizador para la re...
Page 37 - Informação importante para os
8 622 402 872 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Pasadena CD71 Atenção! Informação importante para os clientes nos EUA / Latin Para garantir um funcionamento perfeito do aparelhoPasadena CD71, é necessário adaptar o sintonizador àsexigências específicas para re...