Page 3 - EMA; DEUTSCH; Garantie
EMA 255 3 DEUTSCH Garantie Für innerhalb der Europäischen Union ge kaufte Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Für außerhalb der Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können S...
Page 4 - Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen:
EMA 255 4 verbunden wird; entsprechendes gilt für die negativen (-) Anschlüsse. Außerdem muss der linke Verstärkerkanal mit dem linken Lautsprecher und der rechte Verstärkerkanal mit dem rechten Lautsprecher verbunden werden. Überbrückte Lautsprecheranschlüsse Der EMA-Verstärker kann für eine Monoko...
Page 5 - ENGLISH
EMA 255 5 Recycling und Entsorgung Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammel-systeme. Änderungen vorbehalten. ENGLISH Warranty We provide a manufacturer's warranty for products bought within the European Union. For devices purchased outside the Eu...
Page 6 - A few important explanations in this context:
EMA 255 6 Plus / minus connection We recommend a minimum cross section of 6 mm 2 . Route commercially available plus cables to the battery and connect via fuse holder. Use cable glands for holes with sharp edges. Securely fasten commercially available minus cables to a noise-free earth point (chassi...
Page 7 - FRANÇAIS
EMA 255 7 FRANÇAIS Garantie Notre garantie constructeur s'étend à tous nos produits achetés au sein de l'Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l'Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles défi nies par notre représen-tant agréé dans le pays. Vous pouvez c...
Page 8 - Raccordements des câbles plus et moins; Encore quelques explications importantes à ce sujet :; Raccordement des haut-parleurs
EMA 255 8 En cas de commande par l'intermédiaire des sorties haut-parleur, les câbles d'entrée pos. 2 / 3 sont acheminés vers les câbles de haut-parleur (avant ou arrière) gauche et droit les plus proches. Ceux-ci sont séparés et reliés avec les raccordements d'entrée. La polarité de raccordement + ...
Page 9 - ESPAÑOL
EMA 255 9 Indicateur de fonctionnement (PWR / PRO) Lumière verte : Etage de sortie en marche, fonctionnement normal. Lumière rouge : Etage de sortie coupé électroniquement en raison d'un défaut. Recyclage et élimination Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la coll...
Page 10 - Conexión positiva/negativa; Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones:; Conexiones de los altavoces
EMA 255 10 Entradas de audio (véase la fi g. 3) Puede elegir entre dos entradas distintas de audio; Cinch (RCA) Nivel Hi (conexiones de los altavoces) Utilice solo una de las entradas de audio; de lo contrario pueden producirse interferencias en el sonido. Las salidas del preamplifi cador se conecta...
Page 11 - PORTUGUÊS
EMA 255 11 Bass Boost Los graves del amplifi cador pueden ajustarse con el regu-lador Bass Boost. Las posibilidades de confi guración son: 0 dB / +6 dB / +12 dB. Indicación de servicio (PWR / PRO) Luz verde: Etapa fi nal conectada, estado de funcionamiento regular. Luz roja: La etapa fi nal se ha de...
Page 12 - Ligação ao positivo / negativo; Exemplos de ligação
EMA 255 12 Filtro passa-baixo ("Low Pass") 50 - 250 Hz Filtro passa-alto ("High Pass") 80 Hz Bass Boost 0 dB / 6 dB / 12 dB Dimensões L x A x P (mm)L x A x P (") 184 x 52,5 x 1837.25 x 2.1 x 7.2 Entradas de áudio (consultar a Fig. 3) Pode escolher entre 2 entradas de áudio distin...
Page 13 - ITALIANO
EMA 255 13 "High-Pass" No ajuste de 80 Hz, o amplifi cador tem uma gama de fre-quência de 80 Hz a 30.000 Hz. Regulação da frequência "Low- Pass" Este regulador está activo se o interruptor se encontrar na posição "Low-Pass" e permite o ajuste da frequência de entrada pretendi...
Page 14 - Esempi di collegamento; Collegamenti degli altoparlanti
EMA 255 14 Rapporto segnale-disturbo > 85 dB @ RMS Power Rapporto segnale-disturbo > 75 dB @ 1 W / 1 kHz Fattore di distorsione (RMS) <0,08 % Stabilità 2 Ω (4 Ω con funzionamento ponticellato) Sensibilità di ingresso 0,2 - 10 V Filtro passabasso (Low Pass) 50 - 250 Hz Filtro passaalto (High...
Page 15 - NEDERLANDS; gezondheidsbescherming:
EMA 255 15 Impostazione del tipo e del range delle transizioni di frequenza Con il EMA 255 è possibile impostare il tipo ed il range delle transizioni di frequenza (cioè "Low-Pass" o "Hi-Pass") e la frequenza di entrata desiderata. Se, ad esempio, dev'essere collegata una coppia di s...
Page 17 - DANSK; beskyttelse af helbredet:
EMA 255 17 Wijze en bereik van de frequentie-overgangen instellen Bij de EMA 255 kan de wijze van de frequentie-overgang (d.w.z. "Low-Pass" of "Hi-Pass") en de gewenste begin-frequentie worden ingesteld. Wanneer bijvoorbeeld een subwoofer- paar moet worden aangesloten, zijn de afge-b...
Page 18 - Tilslutningseksempler; Højttalertilslutninger
EMA 255 18 Frekvensområde 10 Hz - 30.000 Hz Signal-støj-afstand > 85 dB @ RMS Power Signal-støj-afstand > 75 dB @ 1 W / 1 kHz Klirfaktor (RMS) < 0,08 % Stabilitet 2 Ω (4 Ω ved broanvendelse) Indgangsfølsomhed 0,2 - 10 V Low pass-fi lter (Low Pass) 50 - 250 Hz High pass-fi lter (High Pass) 8...
Page 19 - SVENSKA
EMA 255 19 "High-Pass" Ved indstilling af 80 Hz har forstærkeren et frekvensområde fra 80 Hz til 30.000 Hz. "Low- Pass"-frekvensregulering Denne regulering er aktiv, når kontakten befinder sig i positionen "Low-Pass" og gør det muligt at indstille den ønskede startfrekvens. E...
Page 20 - Ytterligare några viktiga kommentarer:
EMA 255 20 Audioingångar (se fi g. 3) Du kan välja mellan 2 olika audioingångar. Cinch (RCA) Hi-nivå (högtalaranslutningar) Använd endast en av audioingångarna. I annat fall kan audiostörningar uppkomma. Förförstärkarutgångarna ansluts till Cinch-uttaget (RCA) 1 med en skärmad ljudkabel. Används hög...
Page 21 - SUOMI
EMA 255 21 Återvinning och avfallshantering Lämna den uttjänta produkten till ett återvinnings- och insamlingsställe. Med förbehåll för ändringar SUOMI Takuu Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteille myönnämme valmistajan takuun. Euroopan Unioniin kuulumattomista maista ostetuille laitteille p...
Page 22 - Huomioi tähän liittyen myös seuraavat tärkeät tiedot:
EMA 255 22 Plus-/miinuskytkentä Suositeltava vähimmäispoikkipinta 6 mm 2 . Vedä tavallinen pluskaapeli akun luokse ja kytke sulak-keenpitimen välityksellä paikalleen. Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja. Ruuvaa tavallinen miinuskaapeli pitävästi kiinni häiriöt-tömään maadoituskohtaan (...
Page 23 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ; Εγγύηση; Απόκριση συχνότητας
EMA 255 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Για συσκευές που αγοράστηκαν εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν οι όροι της εγγύησης που έχουν δημοσιευτεί από την αρμόδια αντιπροσωπία μας σε κάθε χώρα. Τους όρους της εγγύησης ...
Page 24 - Παραδείγματα σύνδεσης; Ρυθμιστής στάθμης; Επ' αυτού μερικές ακόμη σημαντικές επεξηγήσεις:; Συνδέσεις μεγαφώνων
EMA 255 24 Είσοδοι ήχου (βλέπε εικόνα 3) Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 2 διαφορετικών εισόδων ήχου, Cinch (RCA) Στάθμη Hi (συνδέσεις μεγαφώνων) Χρησιμοποιείτε μόνο μια από τις εισόδους ήχου επειδή σε διαφορετικά μπορεί να προκύψουν δυσλειτουργίες ήχου. Οι έξοδοι του προενισχυτή συνδέονται μέσω ενός θ...
Page 25 - TÜRKÇE
EMA 255 25 Bass Boost Με τη βοήθεια του ρυθμιστή Bass Boost μπορεί να ρυθμιστεί η απόδοση των μπάσων του ενισχυτή. Οι δυνατότητες ρύθμισης είναι: 0 dB / +6 dB / +12 dB. Ένδειξη λειτουργίας (PWR / PRO) Πράσινο φως: Τελεστικός ενισχυτής ενεργοποιημένος, κανονική κατάσταση λειτουργίας. Κόκκινο φως: Ο τ...
Page 26 - Bu konuda birkaç önemli açıklama daha:
EMA 255 26 Audio girişleri (bkz. Şek. 3) 2 farklı Audio girişi seçebilirsiniz; Cinch (RCA) Hi seviye (hoparlör bağlantıları) Audio girişlerinden sadece birini kullanın, aksi takdirde Audio arızaları meydana gelebilir. Ön amplifi katör çıkışları korumalı ses kanalı üzerinden Cinch (RCA) prizine 1 bağ...
Page 27 - POLSKI
EMA 255 27 Geri dönüşüm ve imha Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme veya toplama sistemlerini kullanınız. Değişiklikler saklıdır POLSKI Gwarancja Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwa-rancję producenta. Produkty zakupione poza Unią Europejską podlegają gwarancji, która...
Page 28 - Kilka ważnych objaśnień:
EMA 255 28 Wyjścia dla przedwzmacniaczy podłączane są poprzez ekra-nowane przewody sygnałowe do gniazda Cinch (RCA) 1 . W przypadku sterowania poprzez wyjścia głośników prze-wody wejściowe poz. 2 / 3 prowadzone są do najbliżej położonych przewodów głośnika (przód lub tył) po lewej i prawej stronie. ...
Page 29 - ČESKY
EMA 255 29 Wskaźnik trybu (PWR / PRO) Zielone światełko: Stopień wyjścia włączony, tryb regularny. Czerwone światełko: Z powodu błędu stopień wyjścia elektronicznie wyłączony. Recykling i złomowanie Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu. Zmiany techniczne...
Page 30 - K tomu ještě několik důležitých vysvětlení:
EMA 255 30 Audiovstupy (viz obr. 3) Máte možnost volby mezi 2 různými audiovstupy; Konektor (RCA) Úroveň Hi (připojení reproduktorů) Používejte pouze jen jeden z audiovstupů, protože může jinak dojít k audioporuchám. Výstupy předzesilovače se připojí pomocí odstíněného kabelu pro přenos hudebního si...
Page 31 - SLOVENSKY
EMA 255 31 Recyklace a likvidace Pro likvidaci výrobku využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr. Změny vyhrazeny SLOVENSKY Záruka Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme záruku výrobcu. Na prístroje zakúpené v krajinách mimo EÚ sa vzťahujú záručné podmienky vydané naším prísl...
Page 32 - K tomu ešte niekoľko dôležitých vysvetlení:
EMA 255 32 Pri nastavení prostredníctvom výstupov od reproduktorov sú vstupy pol. 2 / 3 k najbližšie ležiacim káblom od repro- duktorov (vpredu alebo vzadu) vedené vľavo a vpravo. Tie sa rozdelia a spoja so vstupnými prípojmi. Polarita prípojov + alebo - sa musí bezpodmienečne dodržať. Aj koncové st...
Page 33 - Recyklácia a likvidácia; MAGYAR; Jótállás
EMA 255 33 Recyklácia a likvidácia Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené služby pre odovzdanie a zber. Zmeny vyhradené MAGYAR Jótállás Az Európai Unión belül vásárolt termékekre gyártói ga-ranciát nyújtunk. Az Európai Unión kívüli országokban az adott külföldi képviseletünk által kiadot...
Page 34 - Néhány fontos ezzel kapcsolatos magyarázat:
EMA 255 34 Ezek szétválasztásra kerülnek és a bemeneti csatlakozókkal lesznek csatlakoztatva. A csatlakozók polaritására + vagy - feltétlenül ügyelni kell. Hídvégfokok (BLT ) közvetlenül, adapter nélkül is csatlakoztathatók. Pozitív / negatív csatlakozás Legalább 6 mm 2 keresztmetszet ajánlott. Veze...
Page 35 - РУССКИЙ
EMA 255 35 Újrahasznosítás és selejtezés A termék selejtezésekor, használja a rendelkezésre álló visszaküldő- és gyűjtőrendszereket. A változtatás joga fenntartva. РУССКИЙ Гарантия На изделия, купленные в Европейском Союзе, распро-страняется заводская гарантия. На изделия, купленные за пределами Евр...
Page 36 - Подключение плюса и минуса; Еще некоторые важные пояснения:; Подключения динамиков
EMA 255 36 Входы аудио (смотри рис. 3) У Вас есть выбор между 2 различными входами аудио; "тюльпан" (RCA) Hi-уровень (подключения динамиков) Используйте только один вход аудио, так как в противном случае возможны сбои и помехи. Выходы предусилителя при помощи экранированных аудиокабелей подк...
Page 37 - ROMÂNĂ
EMA 255 37 Пример: При установке 150 Гц диапазон частот усилителя состав-ляет от 10 Гц до 150 Гц. Усиление басов Bass Boost С помощью регулятора Bass Boost можно настроить воспроизведение усилителем басов. Возможны настройки: 0 дБ / +6 дБ / +12 дБ. Индикация работы (PWR / PRO) Зеленый свет: Выходной...
Page 38 - Câteva explicaţii importante în acest context:
EMA 255 38 Filtru trece-jos ( Trece-Jos) 50 - 250 Hz Filtru trece-sus ( Trece-Sus) 80 Hz Amplifi carea basului 0 dB / 6 dB / 12 dB Dimensiuni L x H x A (mm)L x H x A (") 184 x 52,5 x 1837.25 x 2.1 x 7.2 Intrări audio (a se vedea fi g. 3) Puteţi alege între 2 intrări audio diferite; RCA Hi-level ...
Page 39 - БЪЛГАРСКИ
EMA 255 39 Trece-sus La o setare de 80 Hz, amplifi catorul are o bandă de frecvenţe de 80 Hz - 30.000 Hz. Controlul fi ltrului trece-jos Acest control este activat dacă butonul se afl ă în poziţia trece-jos şi permite setarea frecvenţei de intrare dorite. Exemplu: La o setare de 150 Hz, amplifi cato...
Page 40 - Плюс / минус свързване; Примери за свързване; Няколко пояснения в тази връзка:; Свързване на високоговорител
EMA 255 40 Отношение сигнал-шум > 85 dB @ RMS мощност Отношение сигнал-шум > 75 dB @ 1 W / 1 kHz Коефициент на изкривяване (RMS) < 0,08 % Стабилност 2 Ω (4 Ω в мостов режим) Чувствителност на входа 0,2 - 10 V Филтър на ниски честоти (Low Pass) 50 - 250 Hz Филтър на високи честоти (High Pass...
Page 41 - SRPSKI; zaštiti
EMA 255 41 Настройване на типа и диапазона на честотните пресичания С усилвателя EMA 255 типът на честотното пресичане (напр. “Low Pass” или “Hi-Pass”) и желаният от Вас чувствителност на входа може да се настрои. Например, ако трябва да се свързва двойка субууфери, настройките на ниските честоти са...
Page 43 - SLOVENŠČINA; zdravstvenem varstvu:
EMA 255 43 Napomena: Pojačalo može da doda desni i levi signal samo ako su povezane i desna i leva RCA konekcija. Oprez: Kod premošćenog strujnog kola, opterećenje pojačala mora iznositi 4 ohm ili više. Manje opterećenje može dovesti od pregrevanja ili isključivanja pojačala i može izazvati trajna o...
Page 45 - HRVATSKI
EMA 255 45 Mostična vezava zvočnikov EMA ojačevalec lahko tudi mostično vežete za dosego mono konfi guracije. To omogoča uporabo ojačevalca za enega ali več subwooferjev ali gonil srednjega razreda. V tej konfi gura-ciji ojačevalec kombinira levi in desni kanal v enojni kanalski izhod (mono izhod). ...
Page 47 - USA; health
EMA 255 47 Premošćeni priključci zvučnika Pojačalo EMA može se premostiti za mono konfi guraciju. Time se pojačalo može koristitis jednim ili dvama subwoo-ferima ili uređajima u srednjem rasponu frekvencija. U toj konfi guraciji pojačalo spaja desni i lijevi kanal u jednokanalni izlaz (mono izlaz). ...
Page 49 - Bridged loudspeaker connections; Recycling and disposal
EMA 255 49 Bridged loudspeaker connections The EMA amplifi er can also be bridged for a mono confi gura-tion. This allows the amplifi er to be used for one or several subwoofers or mid-range drivers. In this confi guration, the amplifi er combines the right and left channel to a single-channel outpu...