Page 2 - Inhaltsverzeichnis; the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
D 2 HWA 4000 / 4500 / 6000 Inhaltsverzeichnis D .................................................................................................................................. 5 EN .......................................................................................................................
Page 4 - B C D
D 4 HWA 4000 / 4500 / 6000 24 25 26 E 21 22 D 23 F 10 9 8 6 A 1 17 18 19 20 C A B 16 15 A A B C D D C B 30 Q 10 20 40 50 60 1,0 [m 3 /h] H[m] 8,5 17 25 33 41 50 58 66 75 84 92 100 0,5 1 ,5 2,0 2 ,5 3,0 3 ,5 4,0 4 ,5 5,0 5 ,5 6,0 HWA 6000/5 HWA 4000 HWA 4500 11 12 13 14 5 6 a 7 1 2 3 4
Page 5 - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; ZU DIESEM HANDBUCH; Zeichenerklärung; PRODUKTBESCHREIBUNG; Produktübersicht
Original-Betriebsanleitung 477 296_b 5 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 5Produktbeschreibung..........................................5Lieferumfang.......................................................6Sicherheitshinweise........
Page 6 - HINWEIS; LIEFERUMFANG
D Produktbeschreibung 6 HWA 4000 / 4500 / 6000 Bewässerung der Garten- und Grundstücks- flächeWasserversorgung im HausDruckerhöhung der Wasserversorgung. HINWEIS Bei der Druckerhöhung der Wasserver- sorgung sind die örtlichen Vorschriften zu beachten. Auskünfte erhalten Sie von Ihrem Sanitärfachmann...
Page 7 - MONTAGE; Gerät aufstellen; INBETRIEBNAHME
Montage 477 296_b 7 Nur Verlängerungskabel verwenden, die für den Gebrauch im Freien vorgesehen sind - Mindestquerschnitt 1,5 mm 2 . Kabeltrommeln immer vollständig abrollen.Beschädigte oder brüchige Verlängerungs- kabel dürfen nicht verwendet werden. ➯ Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb- nahme d...
Page 8 - WARTUNG UND PFLEGE
D Inbetriebnahme 8 HWA 4000 / 4500 / 6000 3. Wenn sich im austretenden Wasser keine Luft mehr befindet, schließen Sie den Verschluss in der Druckleitung. ➯ Die Pumpe schaltet ohne Durchfluss nach Druckaufbau automatisch ab. ➯ Der Hauswasserautomat ist betriebsbe- reit. Im Display wird AUTO O und FLO...
Page 9 - LAGERUNG
Wartung und Pflege 477 296_b 9 5. Vor dem Einbau des Filters die Dichtungen Filter (Abb. C -16) und die Dichtung Gehäuse (Abb. C -20) auf Beschädigung prüfen, bei Bedarf erneuern. 6. Filter einbauen, Klarsichtdeckel Filter auf- schrauben und mit dem Filterschlüssel hand- fest anziehen. Rückschlagven...
Page 11 - Fördermengen anzeigen; Anzeige der bisher ge-
Display-Anzeigen 477 296_b 11 Fördermengen anzeigen AUTO 0TEILMENGE 12,5 m3 ➯ Anzeige der bisher ge- förderten Teil-Wasser- menge. Zum Rückstellen auf Null,Taste SET drücken. Wechsel zwischen Druck- und Durchflussanzeige sowie Fördermengen durch Drücken der MODE- Taste.
Page 12 - HILFE BEI STÖRUNGEN; Störung
D Hilfe bei Störungen 12 HWA 4000 / 4500 / 6000 HILFE BEI STÖRUNGEN VORSICHT! Vor allen Arbeiten zur Störungsbeseitigung den Netzstecker ziehen. Fehler in der elektrischen Anlage durch eine Elektrofachkraft beseitigen lassen. Störung Ursache Beseitigung Pumpen-Antriebsmotor läuft nicht. Keine Netzsp...
Page 13 - Pumpe wurde zum; ENTSORGUNG; Ausgediente Geräte, Batterien oder; GARANTIE
Entsorgung 477 296_b 13 Störung Ursache Beseitigung ALARMPRÜFE DRU 1,5 BAR Die Pumpe hat sich öfter ein- und ausgeschaltet, obwohl keine Wasserent- nahme erfolgt ist. ➯ Pumpe wurde zum Schutz vor Überhitzung abgeschaltet. Es besteht ein Fehler auf der Druckseite, z.B. Undichtigkeit. Auch kleine Undi...
Page 14 - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Standards entspricht.
D EG-Konformitätserklärung 14 HWA 4000 / 4500 / 6000 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Pr...
Page 15 - TRANSLATION OF THE ORIGINAL; Contents; ABOUT THIS HANDBOOK; Explanation of symbols; PRODUCT DESCRIPTION; Product overview
Translation of the original operating instructions 477 296_b 15 TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Contents About this handbook........................................ 15Product description.......................................... 15Scope of delivery....................................
Page 16 - ADVICE; SCOPE OF DELIVERY
en Product description 16 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE If the pressure of the water supply is in- creased, the local regulations must be observed. Your sanitation expert will pro- vide the necessary information. Possible misuse The house water system is not suitable for the conveying: Water contai...
Page 17 - ASSEMBLY; Erect the unit; STARTUP
Assembly 477 296_b 17 Damaged or brittle extension cables must not be used. ➯ Check the condition of your extension cable each time you start to use the equipment. ASSEMBLY CAUTION! The unit will not function correctly if the draw-off point is 15 m higher than the unit. Erect the unit 1. Prepare a f...
Page 18 - The domestic water pump is electroni-; MAINTENANCE AND CARE
en Startup 18 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Operation 1. Take the unit into operation as described (in- itial start-up of the unit). ➯ The domestic water pump is electroni- cally controlled and operates fully auto- matically after initial start-up. 2. The pump switches on when water is drawn off at the pr...
Page 19 - STORAGE; DISPLAY INDICATIONS
Maintenance and care 477 296_b 19 Unscrew float body 1. Pressure line (Fig. B -8) with elbow nipple (Fig. B -10) and connecting nipple (Fig. B -12) must be unscrewed. 2. Unscrew screw-in nipple (Fig. D -21) with seal (Fig. D -22) . Note the fitting position of the float body (Fig. D -23) . Pull out ...
Page 20 - Pump runs in normal operation
en Display indications 20 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Pump runs in normal operation ON XPRESSURE 2.0 BAR Pump is switched on and is pumping water. ➯ Pressure is displayed. ON XFLOW 3300 L/H Pump is switched on and is pumping water. ➯ Pressure is displayed. Rotating X after ON symbolises pump is ON Pump ...
Page 21 - TROUBLESHOOTING; Malfunction; Pump is switched off as
Troubleshooting 477 296_b 21 TROUBLESHOOTING CAUTION! Disconnect the mains plug before any fault rectification work. Faults in the electrical system must be rectified by a qualified electrician. Malfunction Cause Rectification Pump drive motor does not run. No mains power. Check fuses and power supp...
Page 22 - DISPOSAL; Do not dispose of worn-out machines; WARRANTY
en Disposal 22 HWA 4000 /4500 / 6000-5 DISPOSAL Do not dispose of worn-out machines or spent batteries (including recharge- able batteries) in domestic waste! The packaging, machine and accessories are made from recyclable materials and must be disposed of accordingly. WARRANTY We will address claim...
Page 23 - EU DECLARATION OF CONFORMITY; Domestic water system
EU declaration of conformity 477 296_b 23 EU DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare that this product in the version introduced into trade by us, complies with the requi- rements of the harmonised EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Type Manufacturer D...
Page 24 - VERTALING VAN DE ORIGINELE; Inhoudsopgave; OVER DIT HANDBOEK; Legenda; PRODUCTBESCHRIJVING; Productoverzicht
nl Vertaling van de originele gebruikershandleiding 24 HWA 4000 /4500 / 6000-5 VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................24Productbeschrijving.......................................... 24Inhoud van de levering............
Page 25 - INHOUD VAN DE LEVERING
Productbeschrijving 477 296_b 25 ADVICE Bij gebruik voor drukverhoging van de watervoorziening moet de lokale regel- geving in acht worden genomen. Uw le- verancier voor sanitair kan u hierover in- lichten. Mogelijk foutief gebruik De huiswaterpomp is niet geschikt voor het ver- pompen van: zandhoud...
Page 26 - Apparaat opstellen; INBEDRIJFSTELLING
nl Montage 26 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Gebruik alleen een verlengingskabel die ge- schikt is voor gebruik buitenshuis en met een minimale doorsnede van 1,5 mm 2 . Wikkel een kabeltrommel altijd helemaal af.Beschadigde of sterk verslechterde verlen- gingskabels mogen niet gebruikt worden. ➯ Controleer...
Page 27 - Gebruik; ONDERHOUD; Spoelen van de pomp
Inbedrijfstelling 477 296_b 27 3. Zodra zich in het uitstromende water geen lucht meer bevindt, sluit u de afsluiter in de drukleiding. ➯ De pomp schakelt automatisch uit zodra er na drukopbouw geen waterdoorstrom- ing bestaat. ➯ De huiswaterautomaat is nu bedrijfs- klaar. Op het display wordt AUTO ...
Page 28 - Terugslagklep reinigen; (zie de paragraaf „Filter; Vlotter; OPSLAG; AANDUIDINGEN OP DISPLAY
nl Onderhoud 28 HWA 4000 /4500 / 6000-5 3. Neem het filter (Afb. C -16/C-17) uit het filter- huis (Afb. A -2) en reinig dit in stromend water. 4. Reinig het filterhuis en het filter in het trans- parante deksel. 5. Alvorens het filter weer te monteren moeten de filterafdichtingen (Afb. C -16) en de ...
Page 29 - Eerste inbedrijfname van het apparaat; De waterdruk wordt ge-; Pomp in automatisch bedrijf, verpompt geen water; Er is geen doorstroming; Verpompte hoeveelheden weergeven
Aanduidingen op display 477 296_b 29 Eerste inbedrijfname van het apparaat Weergave op dis- play Geschakelde conditie Functie / Maatregelen AUTO 0DOORSTOR 0 L/H Pomp is bedrijfsklaar Bij afname van water gaat de pomp automatisch aan. Pomp loopt in normaalbedrijf Weergave op dis- play Geschakelde con...
Page 30 - Weergave van de tot nu
nl Aanduidingen op display 30 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Verpompte hoeveelheden weergeven AUTO 0TOTALE HO 98 m3 ➯ Weergave van de tot nu toe verpompte totale wa- terhoeveelheid. AUTO 0GEDEELTEL 12,5 m3 ➯ Weergave van de tot nu toe verpompte gedeelte- lijke waterhoeveelheid. Om terug te stellen drukken ...
Page 31 - HULP BIJ STORINGEN; Storing
Hulp bij storingen 477 296_b 31 HULP BIJ STORINGEN VOORZICHTIG! Haal bij werkzaamheden voor het verhelpen van storingen altijd eerst de stekker los. Laat een storing in de elektrische installatie verhelpen door een deskundig elektrotechnicus. Storing Oorzaak Oplossing Aandrijfmotor van pomp loopt ni...
Page 32 - De pomp is wegens be-; AFVOEREN; Gebruikte apparaten, batterijen of
nl Afvoeren 32 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Storing Oorzaak Oplossing ALARMCHECK PER 1,5 BAR De pomp heeft dikwijls in- en uitgeschakeld, hoewel er geen water werd afgeno- men. ➯ De pomp is wegens be- veiliging tegen overver- hitting uitgeschakeld. Er is een storing aan de drukzijde, bijvoor- beeld lekka...
Page 33 - VERKLARING VAN CONFORMITEIT VOOR EU; Huiswaterpomp
Verklaring van Conformiteit voor EU 477 296_b 33 VERKLARING VAN CONFORMITEIT VOOR EU Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de ei- sen zoals vermeld in de geharmoniseerde Richtlijnen en Veiligheidsnormen voor de EU en in product- specifieke...
Page 34 - TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI; Tables des matières; INFORMATIONS SUR CE MANUEL; Explication des symboles; DESCRIPTION DU PRODUIT; Aperçu produit
fr Traduction du mode d‘emploi original 34 HWA 4000 /4500 / 6000-5 TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI ORIGINAL Tables des matières Informations sur ce manuel..............................34Description du produit...................................... 34Contenu de la livraison...................................
Page 35 - CONTENU DE LA LIVRAISON
Description du produit 477 296_b 35 l'arrosage des surfaces de jardin et de terrainl'alimentation d'eau dans la maisonl'augmentation de pression de l'alimentation d'eau. ADVICE Il convient de respecter les consignes lo- cales en cas d'augmentation de la pres- sion de l'alimentation en eau. Vous ob- ...
Page 36 - Mettre en place l'appareil; MISE EN SERVICE
fr Montage 36 HWA 4000 /4500 / 6000-5 La tension secteur de la maison doit corre- spondre à la tension secteur indiquée dans les données techniques ; n'utilisez en aucun cas une autre tension d'alimentation.L'appareil ne peut être utilisé que si l'installation électrique est conforme à la norme DIN/...
Page 37 - MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Mise en service 477 296_b 37 ADVICE En vue de réduire le temps d'aspiration, il convient de remplir la conduite d'aspiration d'eau avant le vissage. Première mise en service de l'appareil 1. Ouvrez une fermeture présente dans la con- duite de pression (valve, buse de projection, robinet). 2. Branche...
Page 38 - Nettoyer la pompe; « Nettoyer le filtre »); Corps de flotteur; STOCKAGE; AFFICHAGES DE L'ÉCRAN
fr Maintenance et entretien 38 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Nettoyer la pompe Après un acheminement d'eau de piscine à base de chlore ou de liquides laissant des résidus dans l'appareil, la pompe doit être nettoyée à l'eau claire. Nettoyer le filtre 1. Veuillez dévisser la vis de vidange du compartiment ...
Page 39 - Fonctionnement normal et fonctions supplémentaires; Première mise en service de l'appareil; La pression est affichée.; La pompe n'aspire pas en mode automatique
Affichages de l'écran 477 296_b 39 Fonctionnement normal et fonctions supplémentaires Réglage de la langue Affichage de l'écran État de commutation Fonctions / mesures FRANCAIS La pompe est en service ou la pompe est hors service Veuillez actionner la touche MODE durant plus de 3 secondes, la langue...
Page 40 - La pompe est commutée; Afficher les débits; État de commutation
fr Affichages de l'écran 40 HWA 4000 /4500 / 6000-5 La pompe n'aspire pas en mode automatique AUTO 0PRESSION 4,0 BAR La pompe est commutée mais ne pompe pas d'eau. ➯ La pression est affichée. A l'ouverture de la conduite de pression (val- ves, buses de projection, robinet...), la pompe démarre autom...
Page 41 - AIDE EN CAS DE PANNE; Panne
Aide en cas de panne 477 296_b 41 AIDE EN CAS DE PANNE MISE EN GARDE! Débranchez la prise secteur avant d'éliminer les défauts. Les défauts de l'installation électrique doivent être éliminés par un électricien qualifié. Panne Cause Élimination Le moteur d'entraînement de la pompe ne fonctionne pas. ...
Page 42 - La pompe a été mise; ELIMINATION; Ne jetez pas les appareils usagés, les
fr Elimination 42 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Panne Cause Élimination ALARMPRESSION A 1,5 BAR La pompe s'est commu- tée et mise hors service à plusieurs reprises bien qu'aucun puisage de l'eau n'ait eu lieu. ➯ La pompe a été mise hors service pour se pro- téger d'une surchauffe. Il existe un défaut au n...
Page 43 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE; standards spécifiques au produit.
Déclaration de conformité CE 477 296_b 43 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Pr...
Page 44 - TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE; Índice; RESPECTO A ESTE MANUAL; Leyenda; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Vista general de las piezas
es Traducción del manual de instrucciones original 44 HWA 4000 /4500 / 6000-5 TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Índice Respecto a este manual.................................. 44Descripción del producto................................. 44Volumen de suministro..............................
Page 45 - VOLUMEN DE SUMINISTRO
Descripción del producto 477 296_b 45 Riego de jardines y terrenosAbastecimiento hídrico domésticoAumento de la presión en el abastecimiento hídrico. ADVICE En el caso de un aumento de la presión en el abastecimiento hídrico, se debe te- ner en cuenta la normativa local. Con- sulte a un experto en i...
Page 46 - MONTAJE; Instalación del aparato; PUESTA EN SERVICIO
es Montaje 46 HWA 4000 /4500 / 6000-5 La tensión de red de su casa debe coincidir con la tensión de red indicada en los datos técnicos. No utilice otra tensión de alimenta- ción.El aparato solamente se debe conectar a in- stalaciones eléctricas conforme a DIN/VDE 0100, secciones 737, 738 y 702 (pisc...
Page 47 - Primera puesta en funcionamiento del apa-; MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Puesta en servicio 477 296_b 47 Primera puesta en funcionamiento del apa- rato 1. Abra uno de los dispositivos de cierre del tubo de presión (válvula, boquilla pulverizadora, grifo). 2. Introduzca el enchufe del cable de alimenta- ción en la toma de corriente. ➯ La bomba empieza a funcionar. 3. Cier...
Page 48 - Limpieza de la bomba; ALMACENAMIENTO; INDICACIONES DE LA PANTALLA
es Mantenimiento y cuidados 48 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Limpieza de la bomba La bomba se debe limpiar con agua limpia des- pués de bombear agua de piscina o líquidos con cloro que dejan residuos. Limpieza del filtro 1. Desenrosque el tapón de purga (fig. A -6) del orificio de vaciado, vacíe la cámara...
Page 49 - Funcionamiento normal y funciones adicionales; Primera puesta en funcionamiento del aparato; Se muestra la presión en; La bomba está en modo automático, no bombea; No hay caudal: en la
Indicaciones de la pantalla 477 296_b 49 Funcionamiento normal y funciones adicionales Configuración del idioma Indicación en la pantalla Estado de conmutación Funcionamiento/medidas ESPANOL La bomba está funcionando o desconectada Mantener pulsada la tecla MODE durante más de 3 segundos para activa...
Page 50 - Visualización de caudal; Indicación del volumen
es Indicaciones de la pantalla 50 HWA 4000 /4500 / 6000-5 La bomba está en modo automático, no bombea AUTO 0PRESION 4,0 BAR La bomba está encendida pero no bombea agua. ➯ Se muestra la presión en la pantalla. Al abrir el tubo de presión (válvulas, boquillas pulverizadoras, grifo), la bomba se pone e...
Page 51 - AYUDA EN CASO DE AVERÍA; Problema
Ayuda en caso de avería 477 296_b 51 AYUDA EN CASO DE AVERÍA ¡PRECAUCIÓN! Antes de realizar cualquier operación para solucionar averías, retire el enchufe de la toma de corriente. Encargue a un electricista especializado las reparaciones de la instalación eléctrica. Problema Causa Solución El motor ...
Page 52 - conectó como medida; ELIMINACIÓN COMO DESECHO; rías usados con los residuos domésti-; GARANTIA
es Eliminación como desecho 52 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Problema Causa Solución ALARMCOMPROBAR 1,5 BAR La bomba se ha encendido y apagado con frecuencia aunque no se aspira agua. ➯ La bomba se des- conectó como medida de protección contra un sobrecalentamiento. Hay un fallo en el lado de presión, p. ...
Page 53 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE; dares específicos del producto.
Declaración de conformidad CE 477 296_b 53 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los están- dares específicos del produc...
Page 54 - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER; Indice; RIGUARDO QUESTO MANUALE; Spiegazione dei simboli; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; Panoramica prodotto
it Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 54 HWA 4000 /4500 / 6000-5 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER L‘USO ORIGINALI Indice Riguardo questo manuale................................ 54Descrizione del prodotto.................................. 54Dotazione..........................................
Page 55 - DOTAZIONE
Descrizione del prodotto 477 296_b 55 l'irrigazione del giardino e dell'area del ter- renoerogazione dell'acqua in casaaumento della pressione dell'alimentazione idrica. ADVICE Per l'aumento della pressione dell'alimentazione idrica è necessario at- tenersi alle normative locali. Per mag- giori info...
Page 56 - MONTAGGIO; Installazione dell'apparecchio; MESSA IN FUNZIONE
it Montaggio 56 HWA 4000 /4500 / 6000-5 La tensione della rete domestica deve coin- cidere con i dati della tensione di rete, non utilizzare una tensione di alimentazione di- versa.L'apparecchio può essere utilizzato solo su un impianto conforme a DIN/VDE 0100, parte 737, 738 e 702 (piscine). Per si...
Page 57 - Prima messa in funzione dell'apparecchio; MANUTENZIONE E CURA
Messa in funzione 477 296_b 57 Prima messa in funzione dell'apparecchio 1. Aprire una delle chiusure presenti nel tubo di mandata (valvola, ugello, rubinetto dell'acqua). 2. Inserire il connettore del cavo di collegamento nella presa. ➯ La pompa entra in funzione. 3. Quando nell'acqua che fuoriesce ...
Page 58 - Risciacquare la pompa; chiave filtro; Pulizia della valvola antiritorno; zione «Pulizia del filtro»); Corpo galleggiante; galleggiante; Rimozione di ostruzioni; STOCCAGGIO; VISUALIZZAZIONI SU DISPLAY
it Manutenzione e cura 58 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Risciacquare la pompa Dopo aver pompato acqua clorosa di piscina o li- quidi che lasciano residui la pompa deve essere risciacquata con acqua pulita. Pulizia del filtro 1. Svitare la vite di scarico vano filtro (fig. A -6) dell'apertura di svuotament...
Page 59 - Modalità normale e funzioni aggiuntive; Viene visualizzata la; Pompa in modalità automatica, non pompa
Visualizzazioni su display 477 296_b 59 Modalità normale e funzioni aggiuntive Impostazione della lingua Visualizzazione su display Stato operativo Funzione / misure ITALIANO Pompa in funzione oppure pompa spenta. Premere il tasto MODE per più di 3 secondi; la lingua operatore viene attivata. Premen...
Page 60 - La pompa è accesa, ma non; Visualizza portate; display
it Visualizzazioni su display 60 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Pompa in modalità automatica, non pompa AUTO 0PRESSIONE 4,0 BAR La pompa è accesa, ma non convoglia acqua. ➯ Viene visualizzata la pressione. Aprendo il tubo di mandata (valvole, spruzzatori, rubinetto dell'acqua...) la pompa parte automati- c...
Page 61 - AIUTO IN CASO DI ANOMALIE; Anomalia
Aiuto in caso di anomalie 477 296_b 61 AIUTO IN CASO DI ANOMALIE CAUTELA!! Prima di tutti i lavori per l'eliminazione di anomalie sfilare il connettore. Incaricare un elettricista qualificato di eliminare i vizi dell'impianto elettrico. Anomalia Causa Eliminazione Il motore di aziona- mento della po...
Page 62 - La pompa è stata disatti-; SMALTIMENTO; rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-; GARANZIA
it Smaltimento 62 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Anomalia Causa Eliminazione ALLARMECONTROLLA 1,5 BAR La pompa si è attivata e di- sattivata spesso, sebbene non si sia verificato alcun prelievo d'acqua. ➯ La pompa è stata disatti- vata per proteggerla dal surriscaldamento. Esiste un errore sul lato di pres...
Page 63 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE; Pompa domestica
Dichiarazione di conformità CE 477 296_b 63 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro- dotto. Prodotto ...
Page 64 - PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA; Kazalo; SPREMNA BESEDA K PRIROČNIKU; Pojasnilo oznak; OPIS IZDELKA; Pregled izdelka
sl Prevod izvirnika navodila za uporabo 64 HWA 4000 /4500 / 6000-5 PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA UPORABO Kazalo Spremna beseda k priročniku.......................... 64Opis izdelka......................................................64Obseg dobave.................................................. 65...
Page 65 - OBSEG DOBAVE; Pred vsakim zagonom preverite stanje; MONTAŽA
Opis izdelka 477 296_b 65 ADVICE Pri povečevanju tlaka vodovodne oskrbe je treba upoštevati krajevne predpise. In- formacije dobite pri svojem vodovodnem tehniku. Možna napačna raba Hišna vodna črpalka ni primerna za črpanje: vode z vsebnostjo peska, slane vode in uma- zane vode, ki vsebuje delce te...
Page 66 - ZAGON
sl Montaža 66 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Postavitev naprave 1. Pripravite ravno in trdno postavitveno mesto.2. Napravo postavite vodoravno in zaščiteno pred poplavo. ➯ Naprava mora biti zaščitena pred dežjem in neposrednim vodnim curkom. ADVICE Pri dnevnem delovanju (samodejno del- ovanje) morate z ust...
Page 67 - NEGA IN VZDRŽEVANJE; glavje »Čiščenje filtra«)
Zagon 477 296_b 67 ADVICE Če po približno 90 sekundah čr- palka prek sesalnega voda (sl. B-14) še ne črpa vode, zaščita pred su- him tekom izklopi črpalko, na zas- lonu pa se prikažeta ALARM in SESALNA STRAN. Iskanje napak in njihovo odpravljanje, glejte Pomoč pri motnjah. ADVICE Če se črpalka pogos...
Page 68 - SKLADIŠČENJE; ZASLONSKI PRIKAZI; Prvi zagon naprave
sl Skladiščenje 68 HWA 4000 /4500 / 6000-5 5. S kratkim vklopom preverite, ali se črpalka prosto vrti. 6. Znova zaženite napravo v skladu z opisom. SKLADIŠČENJE ADVICE Če obstaja nevarnost zmrzali, morate sistem v celoti izprazniti (črpalka, cevi in zbiralnik ter filtrirni prostor). 1. Izpraznite se...
Page 69 - Črpalka v samodejnem načinu obratovanja, ne črpa; Zaslonski prikaz; Prikaz količine črpanja; Status preklopa
Zaslonski prikazi 477 296_b 69 Črpalka v samodejnem načinu obratovanja, ne črpa Zaslonski prikaz Status preklopa Funkcija/ukrepi AVTO 0PRETOK 0 L/H Črpalka je vklopljena, ven- dar ne črpa vode. ➯ Ni pretoka; prikazano je 0 l/h. Ko se tlačni vod odpre (ventili, brizgalne šobe, pipa ...), se črpalka s...
Page 70 - POMOČ PRI MOTNJAH; Motnja; Črpalka se je zaradi
sl Pomoč pri motnjah 70 HWA 4000 /4500 / 6000-5 POMOČ PRI MOTNJAH PREVIDNO! Pred odpravljanjem motenj izvlecite omrežni vtič. Napako v električni napeljavi naj odpravi elek- tričar. Motnja Vzrok Ukrep Zagonski motor črpalke ne deluje. Ni omrežnega napajanja. Preverite varovalke in dovod toka. PREVER...
Page 71 - ODSTRANJEVANJE; torjev ne odlagajte med gospodinjske; GARANCIJA
Odstranjevanje 477 296_b 71 ADVICE Če težav ne morete odpraviti, se obrnite na našo pristojno servisno službo. ODSTRANJEVANJE Odsluženih naprav, baterij in akumula- torjev ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Embalaža, naprava in oprema so izdelani iz materialov, primernih za recikliranje. Odstran...
Page 72 - IZJAVA ES O SKLADNOSTI; Hišna vodna črpalka
sl Izjava ES o skladnosti 72 HWA 4000 /4500 / 6000-5 IZJAVA ES O SKLADNOSTI S to izjavo potrjujemo, da izdelek, ki ga dajemo v promet, ustreza zahtevam usklajenih direktiv EU, varnostnih standardov EU in specifičnih standardov, ki veljajo za ta izdelek. Izdelek Tip Proizvajalec Hišna vodna črpalka S...
Page 73 - PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA; UZ OVAJ PRIRUČNIK; Objašnjenje znakova; OPIS PROIZVODA; Pregled proizvoda
Prijevod originalnih uputa za uporabu 477 296_b 73 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Kazalo Uz ovaj priručnik.............................................. 73Opis proizvoda................................................. 73Opseg isporuke................................................ 74Sigurno...
Page 74 - OPSEG ISPORUKE; Prije svakog puštanja u rad kontrolirajte
hr Opis proizvoda 74 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Kod povećanja tlaka u vodovodu treba se pridržavati lokalnih propisa. Infor- macije ćete dobiti od svojega sanitarnog stručnjaka. Moguća nepravilna uporaba Hidrofor nije prikladan za crpljenje: vode koja sadrži pijesak, slane i prljave vode s udjel...
Page 75 - PUŠTANJE U RAD
Montaža 477 296_b 75 Postavljanje uređaja 1. Pripremite ravnu i čvrstu lokaciju.2. Uređaj postavite vodoravno i osiguranog od prelijevanja. ➯ Uređaj mora bit zaštićen od kiše i direkt- nog mlaza vode. ADVICE Pri svakodnevnom radu (automatskom radu) morate prikladnim mjerama is- ključiti da u slučaju...
Page 76 - ODRŽAVANJE I NJEGA
hr Puštanje u rad 76 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Ako se nakon pribl. 90 sekundi preko usisnog voda (sl. B -14) još ne usis- ava voda, zaštita protiv rada na suho isključuje pumpu, a na zaslonu se prikazuje ALARM i SUCTION SIDE. Traženje pogreške i njeno uklan- janje, vidjeti Pomoć u slučaju smet-...
Page 77 - SKLADIŠTENJE; PRIKAZI NA ZASLONU; Prvo stavljanje uređaja u pogon
Skladištenje 477 296_b 77 SKLADIŠTENJE ADVICE U slučaju opasnosti od smrzavanja sus- tav se mora u potpunosti isprazniti (pumpa, vodovi, spremnik i prostor filtra). 1. Ispraznite usisni (sl. B -14) i tlačni vod (sl. B -8) . 2. Odvrnite ispusni vijak prostora filtra (sl. A -6/ A-6a) i pustite da voda...
Page 78 - Pumpa u automatskom načinu rada, ne pumpa; Nema protoka prikazuje; Prikaz količina crpljenja; Prikaz do sada prene-
hr Prikazi na zaslonu 78 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Pumpa u automatskom načinu rada, ne pumpa Zaslonski prikaz Uklopno stanje Funkcija / mjere AUTOMAT 0PROTOK 0 L/H Pumpa je uključena, ali ne pumpa vodu. ➯ Nema protoka; prikazuje se 0 l/h. Prilikom otvaranja tlačnog voda (ventili, sapnice za prskanje, ...
Page 79 - POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI; Smetnja; Pumpa se isključuje
Pomoć u slučaju smetnji 477 296_b 79 POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI OPREZ! Prije svih radova na uklanjanju smetnji izvucite mrežni utikač. Uklanjanje grešaka u električnom sustavu prepustite električaru. Smetnja Uzrok Uklanjanje Pogonski motor pumpe ne radi. Nema mrežnog napona. Provjerite osigurače i dovo...
Page 80 - ZBRINJAVANJE; tore ne zbrinjavajte kroz kućno smeće!; JAMSTVO
hr Zbrinjavanje 80 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Ako se smetnje ne mogu ukloniti, obratite se našoj nadležnoj servisnoj službi. ZBRINJAVANJE Istrošene uređaje, baterije i akumula- tore ne zbrinjavajte kroz kućno smeće! Pakiranje, uređaj i dodatna oprema iz- rađeni su od materijala koji se mogu re- ...
Page 81 - IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI; Hidrofor
Izjava EZ o sukladnosti 477 296_b 81 IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih standarda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Tip Proizvođač Hidrofor Serijski broj G3043045 HWA 4...
Page 82 - TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ; Spis treści; O TYM PODRĘCZNIKU; Wyjaśnienie znaków; OPIS PRODUKTU; Zestawienie produktów; Przydomowa automatyczna instalacja; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
pl Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 82 HWA 4000 /4500 / 6000-5 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUG Spis treści O tym podręczniku........................................... 82Opis produktu................................................... 82Zakres dostawy.................................
Page 83 - ZAKRES DOSTAWY
Opis produktu 477 296_b 83 wyłącznie do tłoczenia czystej wody oraz deszc- zówki.Jest odpowiednie do: nawadniania ogrodów i działek;zasilania domu w wodę;zwiększenia ciśnienia w wodociągu. ADVICE W przypadku zwiększania ciśnienia w wodociągu należy przestrzegać miejs- cowych przepisów. Informacji mo...
Page 84 - MONTAŻ; Ustawianie urządzenia; URUCHOMIENIE
pl Montaż 84 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Wartość napięcia sieciowego w domu musi być zgodna z danymi napięcia sieciowego w danych technicznych - nie stosować innego napięcia zasilającego.Urządzenie wolno eksploatować tylko w instalacji elektrycznej zgodnie z DIN/VDE 0100, część 737, 738 i 702 (baseny). ...
Page 85 - PRZEGLĄDY I KONSERWACJA
Uruchomienie 477 296_b 85 ADVICE Aby skrócić czas zasysania, wąż ssący należy przed przykręceniem napełnić wodą. Pierwsze uruchomienie urządzenia 1. Otworzyć jedno zamknięcie występujące w przewodzie ciśnieniowym (zawór, dysza rozpryskowa, zawór czerpalny). 2. Umieścić wtyczkę sieciową kabla podłącz...
Page 86 - PRZECHOWYWANIE; WSKAZANIA WYŚWIETLACZA
pl Przeglądy i konserwacja 86 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Płukanie pompy Po tłoczeniu wody basenowej zawierającej chlor lub cieczy, które pozostawiają osady, należy prze- płukać pompę czystą wodą. Czyszczenie filtra 1. Odkręcić śrubę spustową komory filtra (rys. A -6) w otworze spustowym, opróżnić komor...
Page 87 - Ustawienie języka; Pierwsze uruchomienie urządzenia; Wyświetlane jest ciśni-; Pompa w trybie automatycznym, nie pompuje; Brak
Wskazania wyświetlacza 477 296_b 87 Ustawienie języka POLSKI Pompa pracuje lub pompa wyłączona Przycisnąć przycisk MODE dłużej niż 3 sekundy, język użytkownika zostanie aktywowany. Nacis- kając przycisk MODE (30), zmienić język użyt- kownika. Przyciskiem SET potwierdzić nowy język użytkownika. Pierw...
Page 88 - Wskazanie ilości tłoczonej wody; wyświetlacza
pl Wskazania wyświetlacza 88 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Wskazanie ilości tłoczonej wody Przyciśnięcie przycisku MODE zarówno w trybie (ON), jak i AUTO umożliwia wyświetlenie następują- cych informacji.Wskazanie wyświetlacza Stan urządzenia Funkcja/czynności AUTO 0CALKOWITA 98 m3 ➯ Wyświetlenie dotychc-...
Page 89 - POMOC W PRZYPADKU USTEREK; Usterka
Pomoc w przypadku usterek 477 296_b 89 POMOC W PRZYPADKU USTEREK PRZESTROGA! Przed wszystkimi pracami związanymi z usuwaniem usterek należy wyciągnąć wtyczkę sie- ciową z gniazdka elektrycznego. Usunięcie usterki w instalacji elektrycznej należy zlecić elek- trykowi. Usterka Przyczyna Sposób usunięc...
Page 90 - Pompa została wyłąc-; UTYLIZACJA
pl Utylizacja 90 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Usterka Przyczyna Sposób usunięcia ALARMSPRAWDŹ ZŁ 1,5 BAR Nastąpiło kilkukrotne włąc- zenie i wyłączenie pompy pomimo braku poboru wody. ➯ Pompa została wyłąc- zona w celu zabezpiec- zenia przed przegrza- niem. Usterka po stronie tłocznej, np. nieszczel- noś...
Page 91 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Deklaracja zgodności WE 477 296_b 91 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas do obrotu wersji odpowiada wyma- ganiom zharmonizowanych dyrektyw UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz specyficznym standar- dom obowiązującym dla danego produktu. Produkt Typ P...
Page 92 - PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K; Obsah; K TÉTO PŘÍRUČCE; Vysvětivky k symbolům; POPIS VÝROBKU; Přehled výrobku
cs Překlad originálního návodu k použití 92 HWA 4000 /4500 / 6000-5 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K této příručce................................................. 92Popis výrobku...................................................92Rozsah dodávky............................................
Page 93 - ROZSAH DODÁVKY; Před každým uvedením do provozu
Popis výrobku 477 296_b 93 ADVICE Při zvyšování tlaku přívodu zásobování vodou je nutné respektovat místní před- pisy. Informace získáte od svého odbor- ného instalatéra. Možné chybné použití Domácí vodárna není vhodná k čerpání: písčité vody, slané vody a znečištěné vody s obsahem textilu a papíru,...
Page 94 - MONTÁŽ; UVEDENÍ DO PROVOZU
cs Montáž 94 HWA 4000 /4500 / 6000-5 MONTÁŽ POZOR! Zařízení nefunguje správně, pokud leží místo odběru o 15 m výše než zařízení. Sestavení přístroje 1. Připravte si rovné a pevné stanoviště.2. Přístroj postavte vodorovně na místo bez ri- zika zaplavení. ➯ Přístroj musí být chráněný před deštěm a pří...
Page 95 - PÉČE A ÚDRŽBA
Uvedení do provozu 477 296_b 95 ADVICE Pokud po cca 90 sekundách ne- bude sacím vedením (obr. B–14) čerpána voda, ochrana proti chodu nasucho čerpadlo vypne a na dis- pleji se zobrazí hlášení ALARM a SUCTION SIDE. Hledání chyb a je- jich odstranění viz Pomoc při po- ruchách. ADVICE Pokud se čerpadlo...
Page 96 - SKLADOVÁNÍ; HLÁŠENÍ NA DISPLEJI; První uvedení zařízení do provozu
cs Skladování 96 HWA 4000 /4500 / 6000-5 5. Krátkým zapnutím zkontrolujte, zda se čer- padlo otáčí volně. 6. Přístroj opět uveďte do provozu dle popisu. SKLADOVÁNÍ ADVICE Hrozí-li nebezpečí zamrznutí, je nutné celý systém vyprázdnit (čerpadlo, ve- dení, zásobník a obsah filtru). 1. Vyprázdněte sací ...
Page 97 - Čerpadlo je v automatickém provozu, nečerpá
Hlášení na displeji 477 296_b 97 Čerpadlo je v automatickém provozu, nečerpá Hlášení displeje Stav sepnutí Funkce/opatření AUTO 0PRUTOK 0 L/H Čerpadlo je zapnuté, avšak dopravuje vodu. ➯ Nemá žádný průtok; zo- brazuje se 0 l/h. Při otevření tlakového vedení (ventily, stříkací trysky, vodovodní kohou...
Page 98 - POMOC PŘI PORUCHÁCH; Porucha; Čerpadlo se z důvodu
cs Pomoc při poruchách 98 HWA 4000 /4500 / 6000-5 POMOC PŘI PORUCHÁCH UPOZORNĚNÍ! Před odstraňováním poruchy vytáhněte síťovou zástrčku. Chybu v elektrickém zařízení nechte odstranit odborným elektrikářem. Porucha Příčina Odstranění Hnací motor čerpadla neběží. Není k dispozici síťové na- pětí. Zkon...
Page 99 - LIKVIDACE; mulátory nelikvidujte s domovním od-; ZÁRUKA
Likvidace 477 296_b 99 ADVICE U neopravitelných poruch se prosím obraťte na naši příslušnou zákaznickou službu. LIKVIDACE Vysloužilé přístroje, baterie nebo aku- mulátory nelikvidujte s domovním od- padem! Obal, přístroj a příslušenství jsou vyro- beny z recyklovatelného amteriálu a likvi- dují se o...
Page 100 - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES; Domácí vodárna
cs Prohlášení o shodě ES 100 HWA 4000 /4500 / 6000-5 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Typ Výrobce Domácí vodárna Sériov...
Page 101 - PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA; O TOMTO NÁVODE; Vysvetlenie značiek; Prehľad produktu
Preklad originálneho návodu na použitie 477 296_b 101 PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode............................................. 101Popis výrobku.................................................101Rozsah dodávky.............................................102Bezpečnost...
Page 103 - Zostavenie prístroja; UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Montáž 477 296_b 103 Používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú určené na používanie vonku – minimálny prierez 1,5 mm 2 . Káblový bubon vždy úplne odvinúť.Poškodené alebo zlomené predlžovacie káble nesmú byť používané. ➯ Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte stav svojho predlžovacieho kábl...
Page 104 - Domáci vodný automat je elektronicky; ÚDRŽBA A OŠETROVANIE
sk Uvedenie do prevádzky 104 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Prevádzka 1. Prístroj uveďte do prevádzky tak, ako je to popísané (prvé uvedenie prístroja do pre- vádzky). ➯ Domáci vodný automat je elektronicky regulovaný a pracuje po prvom uvedení do prevádzky plne automaticky. 2. Pri odbere vody na tlakovej ...
Page 105 - Plávacie teliesko; SKLADOVANIE; HLÁSENIA NA DISPLEJI; Prvé uvedenie prístroja do prevádzky
Údržba a ošetrovanie 477 296_b 105 Plávacie teliesko 1. Tlakové vedenie (obr. B-8) s uhlovým ná- trubkom (obr. B-10) a spojovacím nátrubkom (obr. B-12) vyskrutkujte. 2. Vyskrutkujte nátrubok so závitom (obr. D-21) s tesnením (obr. D-22). Označte montážnu polohu plávacieho telieska (obr. D-23). Pláva...
Page 106 - Čerpadlo beží v normálnej prevádzke
sk Hlásenia na displeji 106 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Čerpadlo beží v normálnej prevádzke Zobrazenie dis- pleja Stav zopnutia Funkcie/opatrenia ZAP XSLAK 2,0 BAR Čerpadlo je zapnuté a čerpá vodu. ➯ Tlak sa zobrazí. ZAP XPRIETOK 3300 L/H Čerpadlo je zapnuté a čerpá vodu. ➯ Tlak sa zobrazí. Otáčajúce sa...
Page 107 - Zobrazenie čerpaných množstiev
Hlásenia na displeji 477 296_b 107 Zobrazenie čerpaných množstiev Prechod medzi zobrazením tlaku a prietoku, ako aj čerpanými množstvami stlačením tlačidla MODE.
Page 108 - POMOC PRI PORUCHÁCH
sk Pomoc pri poruchách 108 HWA 4000 /4500 / 6000-5 POMOC PRI PORUCHÁCH UPOZORNENIE! Pred odstraňovaním poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred odstraňovaním poruchy vy- tiahnite sieťovú zástrčku. Porucha Príčina Odstránenie Hnací motor čerpadla nebeží. Nie je k dispozícii sieťové napätie. Skontrol...
Page 109 - Čerpadlo sa na ochranu; LIKVIDÁCIA; Opotrebované prístroje, batérie alebo
Likvidácia 477 296_b 109 Porucha Príčina Odstránenie ALARMSKONTROLU 1,5 BAR Čerpadlo sa častejšie zaplo a vyplo, hoci sa neuskutočnil žiadny odber vody. ➯ Čerpadlo sa na ochranu pred prehriatím vyplo. Na tlakovej strane je porucha, napr. netes- nosť. Aj malé netesnosti na vodovodných kohú- tikoch a ...
Page 110 - VYHLÁSENIE O ZHODE ES; Domáca vodáreň
sk Vyhlásenie o zhode ES 110 HWA 4000 /4500 / 6000-5 VYHLÁSENIE O ZHODE ES Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok vo vyhotovení, v akom bol nami uvedený do obehu, zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špeci- fických pre výrobok. Produkt Typ Výrobca ...
Page 111 - OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL; Indholdsfortegnelse; OM DENNE VEJLEDNING; Tegnforklaring; PRODUKTBESKRIVELSE; Produktoversigt
Oversættelse af original brugsanvisning 477 296_b 111 OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning..................................... 111Produktbeskrivelse......................................... 111Leveringsomfang............................................ 112...
Page 112 - LEVERINGSOMFANG; Kontrollér altid forlængerledningens til-; MONTERING
da Produktbeskrivelse 112 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Ved trykøgningen i vandforsyningen skal de lokale forskrifter overholdes. Du kan få mere at vide af din vvs-specialist. Mulig fejlanvendelse Husvandværket er ikke velegnet til pumpning af: sandholdigt vand og spildevand med tekstil- og papiran...
Page 113 - IBRUGTAGNING
Montering 477 296_b 113 Opstilling af apparatet 1. Forbered en jævn og fast placering.2. Opstil apparatet vandret og sikret mod overs- vømmelse. ➯ Apparatet skal være sikret mod regn og direkte vandstråler. ADVICE I daglig brug (automatisk drift) skal det udelukkes i kraft af egnede forholdsreg- ler...
Page 114 - VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
da Ibrugtagning 114 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Hvis der efter ca. 90 sekunder stadig ikke suges vand ind igen- nem sugeledningen (fig. B -14) kobler tørløbsbeskyttelsen pumpen fra, og displayet viser ALARM og SUCTION SIDE. Fejlsøgning og fe- jlafhjælpning - se Hjælp ved fejl. ADVICE Hvis pumpen ...
Page 115 - OPBEVARING; Første ibrugtagning af pumpen
Opbevaring 477 296_b 115 OPBEVARING ADVICE Når der er fare for frost, skal systemet tømmes fuldstændigt (pumpe, ledninger, lagerbeholder og filterrum). 1. Tøm suge- (fig. B -14) og trykledningen (fig. B -8) . 2. Skru aftapningsskruen i filterrummet (fig. A -6/ A-6a), af, og lad vandet løbe ud af pum...
Page 116 - Pumpe i automatisk drift, pumper ikke; Der er ingen genn-; Visning af transportmængde; Visning af hidtil pumpet
da Display-visninger 116 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Pumpe i automatisk drift, pumper ikke Display-visning Koblingstilstand Funktion/forholdsregler AUTO 0FLOW 0 L/H Pumpen er slået til men transporterer alligevel ikke vand. ➯ Der er ingen genn- emstrømning; der vises 0 l/h. Når trykledningen åbnes (vent...
Page 117 - HJÆLP VED FEJL; Fejl; Pumpen blev slået fra for
Hjælp ved fejl 477 296_b 117 HJÆLP VED FEJL FORSIGTIG! Træk altid netstikket ud, før der arbejdes på at afhjælpe fejl. Lad en elektriker afhjælpe fejl i det elektriske system. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpens drivmotor kø- rer ikke. Ingen netspænding. Kontrollér sikringer og strømtilførsel. TJEKKONTRO...
Page 118 - BORTSKAFFELSE; pladelige batterier må ikke bortskaffes; stillet af genanvendelige materialer og; GARANTI; hvor maskinen er købt.; Garantien gælder kun, hvis; Garantien omfatter ikke:
da Bortskaffelse 118 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Ret henvendelse til vores nærmeste kundeservice, hvis der optræder fejl, der ikke kan afhjæl- pes. BORTSKAFFELSE Udtjente apparater, batterier og geno- pladelige batterier må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaf- fald! Emballage, mas...
Page 119 - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING; Husvandværk
EU-overensstemmelseserklæring 477 296_b 119 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer vi, at dette produktet i den udførelse, vi har sendt det på markedet, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarder og de produktspecifikke standarder. Produkt Type Producent Husvan...
Page 120 - ÖVERSÄTTNING AV; Innehållsförteckning; OM DENNA HANDBOK; Teckenförklaring; PRODUKTBESKRIVNING; Produktöversikt
sv Översättning av orginalbruksanvisning 120 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ÖVERSÄTTNING AV ORGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok....................................... 120Produktbeskrivning......................................... 120Leveransomfattning...................................
Page 121 - LEVERANSOMFATTNING; Kontrollera din förlängningskabels tills-
Produktbeskrivning 477 296_b 121 ADVICE Vid tryckhöjningen av vattenförsörjnin- gen ska de lokala föreskrifterna beaktas. Du får information från din VVS-instal- latör. Möjlig felanvändning Husvattenverket är inte avsett att pumpa: Sandhaltigt vatten, saltvatten eller avlopps- vatten med textil- och...
Page 122 - IDRIFTTAGNING
sv Montering 122 HWA 4000 /4500 / 6000-5 MONTERING OBSERVA! Enheten fungerar inte korrekt om av- tappningsstället ligger på över 15 m höjd. Ställa upp apparaten 1. Förbered en jämn och fast plats.2. Ställ apparaten vågrätt och översvämnings- säkert. ➯ Apparaten måste vara skyddad från regn och direk...
Page 123 - UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Idrifttagning 477 296_b 123 ADVICE Om inget vatten har sugits upp efter 20 sekunder via sugledningen stäl- ler pumpen om till kontrolläge. Pum- pen arbetar vidare och på displayen visas CHECK SUCTION SIDE. ADVICE Skulle efter ca 90 sekunder ännu in- get vatten sugas upp i suglednin- gen (bild B -14)...
Page 124 - Åtgärda igentäppningar; FÖRVARING; DISPLAYVISNINGAR; Första användningen
sv Underhåll och skötsel 124 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Åtgärda igentäppningar 1. Skilj apparaten från nätet och säkra den mot återpåslagning. 2. Ta bort sugslangen på pumpingången.3. Anslut tryckslangen till vattenledningen.4. Låt vattnet arbeta igenom pumpen tills igent- äppningen har lösts upp. 5. K...
Page 125 - Pumpen körs i normal drift; Visar den vattenmängd
Displayvisningar 477 296_b 125 Pumpen körs i normal drift PÅ XGENOMSTR 3300 L/H Pumpen är tillkopplad och transporterar vatten. ➯ Trycket visas. Ett roterande X efter ON symboliserar att pumpen är PÅ Pump i automatdrift, pumpar inte Displayvisning Kopplingstillstånd Funktion / åtgärder AUTO 0GENOMST...
Page 126 - FELAVHJÄLPNING; Störning; Pumpen har stängt av
sv Felavhjälpning 126 HWA 4000 /4500 / 6000-5 FELAVHJÄLPNING RISK! Dra alltid ur kontakten innan du börjar arbetet med felavhjälpning. Låt en elektriker åtgärda fel i elsystemet. Störning Orsak Åtgärd Pumpens drivmotor ar- betar inte. Det finns ingen nätspänning. Kontrollera säkringar och strömtillf...
Page 127 - BORTSKAFFANDE; dare får inte slängas i hushållsavfallet!
Bortskaffande 477 296_b 127 ADVICE Vid fel som inte kan åtgärdas ska du vända dig till vår ansvariga kundtjänst. BORTSKAFFANDE Uttjänta apparater, batterier och lad- dare får inte slängas i hushållsavfallet! Förpackning, maskin och tillbehör är till- verkade av återvinningsbara material och ska bort...
Page 128 - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE; Hydrofor
sv EG-försäkran om överensstämmelse 128 HWA 4000 /4500 / 6000-5 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de har- moniserande EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Typ...
Page 129 - OVERSETTELSE AV ORIGINAL; Innhold; OM DENNE HÅNDBOKEN; Symbolforklaring; Produktoversikt
Oversettelse av original bruksanvisning 477 296_b 129 OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKSANVISNING Innhold Om denne håndboken................................... 129Produktbeskrivelse......................................... 129Leveranse....................................................... 130Sikkerhets...
Page 130 - LEVERANSE; Funksjon; Innstilte trykk: Se tekniske spesifikasjoner.; SIKKERHETSANVISNINGER; Før hver igangsetting må man kontrol-
no Produktbeskrivelse 130 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Når man øker trykket i vanntilførselen, må lokale bestemmelser følges. Du får informasjon fra din rørlegger. Möjlig felanvändning Pumpeautomaten er ikke egnet for transport av: sandholdig vann, saltvann og skittent vann som inneholder tekstile...
Page 131 - IGANGKJØRING
Montering 477 296_b 131 MONTERING OBS! Enheten fungerer ikke forskriftsmessig hvis uttaksstedet ligger 15 m høyere enn enheten. Sette opp enheten 1. Klargjør et jevnt og stødig sted for plassering.2. Plasser enheten vannrett og flomsikkert. ➯ Enheten må beskyttes mot regn og di- rekte vannstråler. A...
Page 132 - VEDLIKEHOLD OG PLEIE
no Igangkjøring 132 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Hvis det fortsatt ikke suges inn vann via sugeledningen etter 20 sekun- der, kobles pumpen inn i kontrollmo- dus. Pumpen fortsetter å gå og dis- playet viser CHECK SUCTION SIDE . ADVICE Hvis det fortsatt ikke suges inn vann via sugeledningen etter c...
Page 133 - Flottørlegeme; LAGRING
Vedlikehold og pleie 477 296_b 133 Flottørlegeme 1. Skru ut trykkledning (fig. B -11), med vinkel- nippel (fig. B -13), og forbindelsesnippel (fig. B -15) . 2. Skru ut innskruingsnippel (fig. D -21) med tet- ning (fig. D -22) . Merk monteringsposisjon flottørlegeme (fig. D -23) . Trekk ut og rengjør...
Page 136 - FEILSØKING; Feil; AVHENDING; ladbare batterier må ikke kastes i hus-
no Feilsøking 136 HWA 4000 /4500 / 6000-5 FEILSØKING FORSIKTIG! Trekk ut nettstøpslet før alt arbeid i forbindelse med reparering av feil! Feil i det elektriske an- legget anlegget skal utbedres av kvalifisert elektriker. Feil Årsak Utbedring Pumpedrivmotoren går ikke Ingen nettspenning tilgjen- gel...
Page 137 - Garantien gjelder ikke ved:
Garanti 477 296_b 137 GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen innenfor den lovmessige foreldelses- fristen for melding av mangler eller feil, etter vårt valg ved å reparere eller levere reservedeler. Forel- delsesfristen bestemmes ut fra gjeldende lovgivning i land...
Page 139 - ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN; Sisällysluettelo; KÄSIKIRJAA KOSKEVIA TIETOJA; Merkkien selitykset; TUOTEKUVAUS; Tuotteen kuva
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 477 296_b 139 ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja.............................. 139Tuotekuvaus................................................... 139Toimitussisältö................................................ 140Turvaoh...
Page 140 - TOIMITUSSISÄLTÖ; Tarkista jatkojohdon kunto ennen jo-
fi Tuotekuvaus 140 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Vedensaannin paineenkorottamisessa on noudatettava paikallisia määräyksiä. Kysy neuvoa LVI-alan ammattilaiselta. Mahdollinen väärä käyttö Vesiautomaatti ei sovellu seuraavien aineiden kuljettamiseen: hiekkapitoinen vesi, suolavesi ja likavesi, jossa ...
Page 141 - ASENNUS; KÄYTTÖÖNOTTO
Asennus 477 296_b 141 ASENNUS HUOMIO! Laite ei toimi määräystenmukaisesti, jos vedenottopaikka on 15 metriä korkeam- malla kuin itse laite. Laitteen asennus 1. Valmistele tasainen ja tukeva sijoituspaikka.2. Aseta laite vaakatasoon ja tulvimisvettä ke- stävään paikkaan. ➯ Laite on suojattava sateelt...
Page 142 - HUOLTO JA HOITO
fi Käyttöönotto 142 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Jos pumppu ei ime vettä imu- johdon kautta 20 sekunnin ku- luessa, pumppu kytkeytyy valvonta- tilaan. Pumppu jatkaa toimintaansa, ja näyttöön tulee teksti CHECK SUCTION SIDE (tarkista imupuoli). ADVICE Jos pumppu ei ime vettä imujohdon (kuva B -14) ...
Page 143 - VARASTOINTI; NÄYTÖN ILMOITUKSET
Huolto ja hoito 477 296_b 143 Uimuri 1. Irrota painejohdin (kuva B -8) kulmanipan (kuva B -10) ja liitosnipan (kuva B -12) kanssa irti. 2. Kierrä kierrenippa (kuva D -21) tiivisteen kanssa (kuva D -22) irti. Laita uimurin (kuva D -23) asennuskohta muistiin. Vedä uimuri ulos ja puhdista se. 3. Asenna...
Page 144 - Pumppu normaalikäytössä
fi Näytön ilmoitukset 144 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Pumppu normaalikäytössä PÄÄLLÄ XPAINE 2,0 BAR Pumppu on kytkeytynyt päälle ja pumppaa vettä. ➯ Näytössä ilmoitetaan paine. PÄÄLLÄ XLÄPIVIRTAU 3300 L/H Pumppu on kytkeytynyt päälle ja pumppaa vettä. ➯ Näytössä ilmoitetaan paine. ON-tekstin perässä ole...
Page 145 - OHJEITA HÄIRIÖIHIN; Häiriö; Pumppu kytkeytyy pois
Ohjeita häiriöihin 477 296_b 145 OHJEITA HÄIRIÖIHIN VARO! Irrota verkkopistoke ennen kaikkia häiriönpoistoon liittyviä töitä. Sähkölaitteisiin liittyvät viat on annettava sähkömiehen korjattaviksi. Häiriö Syy Korjaaminen Pumpun käyttömoottori ei toimi. Ei verkkojännitettä. Tarkista sulakkeet ja virr...
Page 146 - HÄVITTÄMINEN; Älä hävitä käytöstä poistettuja lait-; TAKUU
fi Hävittäminen 146 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Käänny asiakaspalvelun puoleen, ellet onnistu poistamaan häiriötä. HÄVITTÄMINEN Älä hävitä käytöstä poistettuja lait- teita, paristoja tai akkuja talousjätteen mukana! Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmis- tettu kierrätyskelpoisista materiaalei...
Page 147 - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS; Vesiautomaatti
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus 477 296_b 147 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-di- rektiivejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Tyyppi Valmistaja Vesiautomaatti Sa...
Page 148 - TÕLGE; Sisukord; KÄSIRAAMAT; Tähiste selgitus; TOOTEKIRJELDUS; Toote ülevaade
et Tõlge originaalkasutusjuhendist 148 HWA 4000 /4500 / 6000-5 TÕLGE ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST Sisukord Käsiraamat..................................................... 148Tootekirjeldus................................................. 148Tarnitav varustus............................................1...
Page 149 - TARNITAV VARUSTUS; Kontrollige pikendusjuhtme seisundit; KOKKUPANEK
Tootekirjeldus 477 296_b 149 ADVICE Veesurve suurendamisel tuleb pidada kinni kohalikest eeskirjadest. Täpsema teabe saamiseks pöörduge santehniku poole. Väärkasutus Hüdrofooriga veeautomaadiga ei tohi pumbata: liiva sisaldavat, soolast või reovett, mis sisaldab tekstiili- ja paberijäätmeid,agressii...
Page 150 - COMMISSIONING
et Kokkupanek 150 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Seadme paigaldamine 1. Valmistage ette tasane ja kõva paigaldamis- koht. 2. Pange seade horisontaalasendisse nii, et po- leks seadme üleujutusohtu. ➯ Seade peab olema kaitstud vihma ja ot- seste veejugade eest. ADVICE Igapäevase kasutamise puhul (auto- maatn...
Page 151 - HOOLDUS JA KORRASHOID
Commissioning 477 296_b 151 ADVICE Kui pump on sageli sisse ja välja lülitunud, kuigi vee väljalaskmist ei toimu, lülitub pump ülekuumenemise eest kaitsmiseks välja ning näi- dikul kuvatakse tekst ALARM ja PRESSURE SIDE. Vigade põhjused ja vigade kõrvaldamine, vt "Abi tõr- gete korral". Pumb...
Page 152 - LADUSTAMINE; NÄIDIKU NÄIDUD; Seadme esmakordne kasutuselevõtt
et Ladustamine 152 HWA 4000 /4500 / 6000-5 LADUSTAMINE ADVICE Kui esineb jäätumisoht, tuleb süsteem täielikult veest tühjaks lasta (pump, to- rud, veepaak ja filtriruum). 1. Laske imemis- ( jn B–14) ja survetoru (jn B–8) veest tühjaks. 2. Keerake filtriruumi tühjenduskruvi (jn A -6/ A-6a) lahti ja l...
Page 153 - Pump on automaatrežiimis, ei pumpa; Seni pumbatud veehulga
Näidiku näidud 477 296_b 153 Pump on automaatrežiimis, ei pumpa Näidiku näidud Lülitusolek Funktsioon / meetmed AUTO 0LÄBIVOOL 0 L/H Pump on sisse lülitatud, kuid ei pumpa vett. ➯ Läbivool puudub, kuvat- akse näitu 0 l/h. Survetoru avamisel (klapid, pihustid, veekraan vms) hakkab pump automaatselt t...
Page 154 - ABI TÕRGETE KORRAL; Tõrge; Ülekuumenemiskaitse
et Abi tõrgete korral 154 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ABI TÕRGETE KORRAL ETTEVAATUST! Tõrgete kõrvaldamiseks tõmmake võrgupistik enne kõiki töid välja. Elektrisüsteemi vead laske kõrvaldada elektrikul. Tõrge Põhjus Kõrvaldamine Pumba mootor ei tööta. Võrgupinge puudub. Kontrollige kaitsmeid ja elektrivo...
Page 155 - KÄITLEMINE; tareisid või akusid ei tohi ära visata; statud materjalidest, mida on võimalik; GARANTII; Garantii kaotab kehtivuse järgmisel juhul:
Käitlemine 477 296_b 155 ADVICE Tõrgete puhul, mida ei ole võimalik kõrvaldada, pöörduge meie pädeva klienditeeninduse poole. KÄITLEMINE Kasutuskõlbmatuid seadmeid, pa- tareisid või akusid ei tohi ära visata koos majapidamisprügiga. Pakend, seade ja lisatarvikud on valmi- statud materjalidest, mida ...
Page 156 - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON; Veeautomaat
et EÜ vastavusdeklaratsioon 156 HWA 4000 /4500 / 6000-5 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga deklareerime, et see toode vastab meie poolt turule toodud kujul ELi harmoneeritud di- rektiivide, ELi ohutusstandardite ja tootespetsiifiliste standardite nõuetele. Toode Tüüp Tootja Veeautomaat Seerianumbe...
Page 157 - ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS; Turinys; PRIE ŠIO VADOVO; Ženklų paaiškinimas; GAMINIO APRAŠYMAS; Gaminio apžvalga; Buitinis vandens tiekimo prietaisas (A–E; Naudojimas pagal paskirtį
Originalios instrukcijos vertimas 477 296_b 157 ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Prie šio vadovo.............................................. 157Gaminio aprašymas....................................... 157Komplektas..................................................... 158Saugos patarimai.....
Page 158 - KOMPLEKTAS
lt Gaminio aprašymas 158 HWA 4000 Comfort /4500 Comfort / 6000-5 Pre- mium ADVICE Didinant vandentiekio slėgį, reikia atsiž- velgti į vietinius reglamentus. Dėl infor- macijos kreipkitės į savo santechnikos specialistą. Galimi netinkamo naudojimo atvejai Buitinio vandens tiekimo stotelė nėra tinkama...
Page 159 - MONTAVIMAS; EKSPLOATACIJOS PRADŽIA
Montavimas 477 296_b 159 Pažeistus ar trūkinėjančius ilginamuosius ka- belius naudoti draudžiama. ➯ Kiekvieną kartą prieš paleisdami pati- krinkite ilginamojo kabelio būklę. MONTAVIMAS PRANEŠIMAS! Prietaisas veikia netinkamai, jeigu ėmimo vieta yra 15 m aukščiau už prietaisą. Įrenginio pastatymas 1....
Page 160 - Buitinio vandens tiekimo prietaisas re-; APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA; Siurblio skalavimas
lt Eksploatacijos pradžia 160 HWA 4000 Comfort /4500 Comfort / 6000-5 Pre- mium ➯ Buitinio vandens tiekimo prietaisas re- guliuojamas elektroniškai ir po pirmojo paleidimo į eksploataciją dirba visiškai automatiškai. 2. Išpilant vandenį įsijungia siurblys. Ekrane ro- doma ON X ir PRESSURE bei faktin...
Page 161 - SANDĖLIAVIMAS; EKRANO RODMENYS
Aptarnavimas ir priežiūra 477 296_b 161 Plūdė 1. Slėginė linija (B -8 pav.) su alkūnine įmova (B -10 pav.) ir jungiamąja įmova (B -12 pav.) iš- sukite. 2. Įsukamąją įmovą (D -21 pav.) su sandarikliu (D -22 pav.) išsukite. Plūdės montavimo pa- dėtį (D -23 pav.) įsidėmėkite. Ištraukite ir išva- lykite...
Page 162 - Siurblys veikia įprastu režimu; Iki šiol patiekto vandens
lt Ekrano rodmenys 162 HWA 4000 Comfort /4500 Comfort / 6000-5 Pre- mium Siurblys veikia įprastu režimu VEIKIA XSLEGIS 2,0 BAR Siurblys yra įjungtas ir tiekia vandenį. ➯ Rodomas slėgis. VEIKIA XSRAUTAS 3300 L/H Siurblys yra įjungtas ir tiekia vandenį. ➯ Rodomas slėgis. Besisukantis X už „ON“ reiškia...
Page 163 - PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMAMS; Sutrikimas; Siurblys išjungiamas dėl
Pagalba atsiradus sutrikimams 477 296_b 163 PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMAMS DĖMESIO! Prieš visus sutrikimų šalinimo darbus ištraukite tinklo kištuką. Leiskite elektrikui pašalinti gedi- mus elektros įrangoje. Sutrikimas Priežastis Šalinimas Neveikia siurblio pava- ros variklis. Nėra tinklo įtampos. Pa...
Page 164 - ŠALINIMAS; Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar; GARANTIJA
lt Šalinimas 164 HWA 4000 Comfort /4500 Comfort / 6000-5 Pre- mium ADVICE Jei yra nepataisomų sutrikimų, kreipkitės į mūsų kompetentingą klientų aptarnavimo tarnybą. ŠALINIMAS Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar akumuliatorių nešalinkite su buitinė- mis atliekomis! Pakuotė, įrenginys ir priedai pag...
Page 165 - EB ATITIKTIES DEKLARACIJA
EB atitikties deklaracija 477 296_b 165 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Patvirtiname, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reika- lavimus, ES saugos standartus ir konkretaus gaminio standartus. Gaminys Modelis Gamintojas Buitinio vandens tiekimo stotelė Serijos...
Page 166 - ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS; Saturs; PAR ŠO ROKASGRĀMATU; Simbolu paskaidrojums; IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; Pārskats par izstrādājumu
lv Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums 166 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Par šo rokasgrāmatu......................................166Izstrādājuma apraksts.................................... 166Piegādes komplektācija........................
Page 167 - PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA
Izstrādājuma apraksts 477 296_b 167 dārza un piemājas teritorijas laistīšanai;ūdensapgādei mājā;spiediena paaugstināšanai ūdensapgādes sistēmā. ADVICE Lietojot iekārtu spiediena paaugstināša- nai ūdensapgādes sistēmā, jāņem vērā vietējie noteikumi. Nepieciešamo infor- māciju sniegs kompetentais sant...
Page 168 - MONTĀŽA; Iekārtas uzstādīšana; NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ
lv Montāža 168 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Drīkst lietot tikai tādus pagarinātājkabeļus, kas paredzēti lietošanai ārpus telpām un kuru šķērsgriezums ir vismaz 1,5 mm 2 . Kabelis vi- enmēr pilnībā jānotin no spoles.Aizliegts izmantot bojātus vai nolietotus pa- garinātājkabeļus. ➯ Pirms katras lietošanas ...
Page 169 - Lietošana; Mājas ūdens automāts tiek vadīts elek-; APKOPE UN KOPŠANA; Sūkņa skalošana
Nodošana ekspluatācijā 477 296_b 169 Lietošana 1. Veiciet pirmreizēju ierīces ekspluatācijas uz- sākšanu (Ierīces pirmreizējā ekspluatācijas sākšana). ➯ Mājas ūdens automāts tiek vadīts elek- troniski un pēc pirmreizējās ekspluatāci- jas sākšanas darbojas pilnībā automāti- ski. 2. Noņemot ūdeni spie...
Page 170 - daļu „Filtra tīrīšana“); UZGLABĀŠANA; DISPLEJA RĀDĪJUMI
lv Apkope un kopšana 170 HWA 4000 /4500 / 6000-5 5. Pirms filtra iemontēšanas pārbaudiet, vai nav bojātas filtra blīves (attēls C-16) un korpusa blīve (attēls C-20) , un nepieciešamības ga- dījumā nomainiet tās. 6. Iemontējiet filtru, uzskrūvējiet filtra caurspīdīgo vāciņu un, izmantojot filtra ats-...
Page 171 - Ierīces pirmreizējā ekspluatācijas sākšana
Displeja rādījumi 477 296_b 171 Ierīces pirmreizējā ekspluatācijas sākšana AUTO 0PLUSMA 0 L/H Sūknis ir gatavs ekspluatāci- jai Noņemot ūdeni sūknis ieslēdzas automātiski. Sūknis darbojas normālā režīmā Displeja rādījums Ierīces režīms Funkcija / Darbības IESLĒGT XSPIEDIENS 2,0 BAR Sūknis ir ieslēgt...
Page 172 - Pārsūknētā ūdens daudzuma uzrādīšana; Līdz šim pārsūknētā
lv Displeja rādījumi 172 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Pārsūknētā ūdens daudzuma uzrādīšana AUTO 0NOTEIKTAIS 12,5 m3 ➯ Līdz šim pārsūknētā daļējā ūdens daudzuma rādījums. Atiestatīšanai uz nulli, nospiediet SET taustiņu. Pāriešanai starp spiediena un caurplūdes, kā arī pārsūknētā ūdens rādījumiem, nospied...
Page 173 - PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ; Problēma; Sūknis tika izslēgts lai
Palīdzība traucējumu gadījumā 477 296_b 173 PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ PIESARDZĪBA! Pirms traucējumu novēršanas darbu sākšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Kļūdas, kas ra- dušās elektriskajā iekārtā, lieciet novērst elektriķim. Problēma Iemesls Novēršana Nedarbojas sūkņa mo- tors. Tīklā na...
Page 174 - UTILIZĀCIJA; Nokalpojušās iekārtas, baterijas un
lv Utilizācija 174 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Nenovēršamu kļūdu gadījumā vērsieties pie mūsu atbildīgā klientu apkalpošanas dienesta. UTILIZĀCIJA Nokalpojušās iekārtas, baterijas un akumulatorus nedrīkst izmest sadzī- ves atkritumos! Iepakojums, iekārta un piederumi ir izga- tavoti no otrreiz pā...
Page 175 - ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA; Mājas ūdens apgādes sis-
ES atbilstības deklarācija 477 296_b 175 ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs ar šo paziņojam, ka mūsu piegādātā izstrādājuma konstrukcija atbilst harmonizēto ES direktīvu prasībām, ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskiem standartiem. Izstrādājums Veids Ražotājs Mājas ūdens apgādes sis- tēma...
Page 176 - AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Tartalomjegyzék; A KÉZIKÖNYVRŐL; Jelmagyarázat; TERMÉKLEÍRÁS; Termékáttekintés
hu Az eredeti használati utasítás fordítása 176 HWA 4000 /4500 / 6000-5 AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék A kézikönyvről................................................ 176Termékleírás...................................................176Szállítás terjedelme......................
Page 177 - SZÁLLÍTÁS TERJEDELME
Termékleírás 477 296_b 177 ADVICE Ha a víznyomás megnövelésére hasz- nálja a berendezést, be kell tartani a helyi előírásokat. Erre vonatkozó infor- mációt a vízvezeték-szerelő szakember- től kaphat. Lehetséges hibás használat A házi vízmű nem használható: homokos víz, sós víz, valamint textil- és p...
Page 178 - SZERELÉS; ÜZEMBE HELYEZÉS
hu Szerelés 178 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Sérült vagy megtört hosszabbító kábel hasz- nálata tilos. ➯ Minden üzembe helyezés előtt ellenő- rizze a hosszabbító kábel állapotát. SZERELÉS FIGYELEM! Nem működik szabályszerűen a kés- zülék, ha a készüléknél 15 m-el magas- abban van a vételezési hely. A gép...
Page 179 - Elektronikusan vezérelt a házi vízellátó; KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS; Szivattyú átöblítése
Üzembe helyezés 477 296_b 179 ➯ Elektronikusan vezérelt a házi vízellátó készülék, és teljesen automatikusan mű- ködik az első üzembe helyezés után. 2. A nyomásoldali vízvételezés esetén bekapc- solódik a szivattyú. ON X és PRESSURE, va- lamint a tényleges nyomás értéke jelenik meg a kijelzőn. ADVIC...
Page 180 - Úszótest; TÁROLÁS; KIJELZŐ FELIRATAI; A készülék első üzembe helyezése
hu Karbantartás és ápolás 180 HWA 4000 /4500 / 6000-5 3. A tömítést (C-19 ábra) szükség szerint cse- rélje ki. 4. Helyezze be a visszacsapószelepet. Úszótest 1. Nyomóvezeték (B-8 ábra) a könyökidom- mal (B-10 ábra) és csatlakozóidommal (B-12 ábra) csavarja le. 2. A becsavarható csőcsatlakozót (D-21 ...
Page 181 - Normál működési módban működik a szivattyú.
Kijelző feliratai 477 296_b 181 Normál működési módban működik a szivattyú. Kijelző felirata Kapcsolási állapot Működés/műveletek BE XNYOMÁS 2,0 BAR Be van kapcsolva és vizet szállít a szivattyú. ➯ Kijelzésre kerül a nyomás. BE XATFOLYAS 3300 L/H Be van kapcsolva és vizet szállít a szivattyú. ➯ Kije...
Page 182 - HIBAELHÁRÍTÁS; Hiba
hu Hibaelhárítás 182 HWA 4000 /4500 / 6000-5 HIBAELHÁRÍTÁS VIGYÁZAT! Minden hibaelhárítási tevékenység előtt távolítsa el az elektromos csatlakozót. A berendezés esetleges elektromos hibáit villamossági szakemberrel javíttassa ki. Hiba Ok Elhárítás Nem működik a szivat- tyú hajtómotorja. Nincs hálóz...
Page 183 - A túlmelegedés elleni; HULLADÉKKEZELÉS
Hulladékkezelés 477 296_b 183 Hiba Ok Elhárítás ALARMELLENŐRIZZ 1,5 BAR Vízvételezés nélkül is gya- krabban be- és kikapcsol a szivattyú. ➯ A túlmelegedés elleni védelme érdekében ki- kapcsolódik a szivattyú. Hiba van a nyomásoldalon, pl. tömítetlen- ség. A csaptelepnél és a WC-nél előforduló cse- k...
Page 184 - EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT; Házi vízmű
hu EK-megfelelőségi nyilatkozat 184 HWA 4000 /4500 / 6000-5 EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmo- nizált EU-irányelvek, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelke- zésein...
Page 185 - ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN; İçindekiler; BU EL KITABINA ILIŞKIN; İşaret açıklamaları; ÜRÜN TANIMI; Ürüne genel bakış
Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi 477 296_b 185 ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN ÇEVIRISI İçindekiler Bu el kitabına ilişkin....................................... 185Ürün tanımı.................................................... 185Teslimat kapsamı........................................... 186Emn...
Page 186 - TESLIMAT KAPSAMI; Her işletime alma öncesinde uzatma
tr Ürün tanımı 186 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Su tedarikinin basınç artışında yerel yö- netmelikler dikkate alınmalıdır. Bilgileri sıhhi tesisatçınızdan alabilirsiniz. Olası hatalı kullanım Ev hidroforu aşağıdakilerin aktarılması için uygun değildir: kum içeren su, tuzlu su ve tekstil ve kağıt p...
Page 187 - MONTAJ; DEVREYE
Montaj 477 296_b 187 MONTAJ DUYURU! Cihaz, çekme yeri cihazdan 15 m yük- sekte bulunursa düzgün çalışmaz. Cihazı kurma 1. Düz ve sağlam bir yer hazırlayın.2. Cihazı yatay ve su baskını olmayacak güvenli bir yere yerleştirin. ➯ Cihaz yağmurdan ve doğrudan su huz- mesinden korunmuş olmalıdır. ADVICE G...
Page 188 - ONARIM VE BAKIM
tr Devreye 188 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Yaklaşık 90 saniye sonra emme hattı üzerinden (Şek. B -14) su emi- lemediğinde, susuz çalışma koru- ması pompayı kapatır ve ekranda ALARM ve SUCTION SIDE gösteri- lir. Hata arama ve bunların gideril- mesi, arızalarda yardıma bakın. ADVICE Pompa sıkça açı...
Page 189 - DEPOLAMA; EKRAN GÖSTERGELERI; Cihazın ilk çalıştırılması
Depolama 477 296_b 189 3. Basınç hortumunu su tesisatına bağlayın.4. Tıkanıklık giderilene kadar suyu pompa mah- fazasının içinden dolaştırın. 5. Kısaca çalıştırmak suretiyle pompanın ser- best dönüp dönmediğini kontrol edin. 6. Cihazı açıklandığı gibi tekrar çalıştırın. DEPOLAMA ADVICE Donma tehlik...
Page 190 - Pompa normal işletimde çalışır; Şu ana kadar aktarılan
tr Ekran göstergeleri 190 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Pompa normal işletimde çalışır ON XAKIS 3300 L/H Pompa açık ve su aktarıyor ➯ Basınç görüntülenir. ON arkasında dönen X pompanın çalıştığını gösterir Pompa otomatik işletimde, pompalamıyor Ekran göstergesi Devre durumu Fonksiyon / önlemler AUTO 0Akış...
Page 191 - ARIZALAR DURUMUNDA YARDIM; Arıza; Pompa aşırı ısınmadan
Arızalar durumunda yardım 477 296_b 191 ARIZALAR DURUMUNDA YARDIM DİKKAT! Arıza gidermeyle ilgili tüm çalışmalardan önce şebeke fişini çekin. Elektrik tertibatındaki arızaları bir elektrik ustasının gidermesini sağlayın. Arıza Nedeni Giderme Pompa tahrik motoru çalışmıyor Şebeke gerilimi yok. Sigort...
Page 192 - ATIKLARIN YOKEDILMESI; taryaları ev çöpü üzerinden atığa çı-
tr Atıkların yokedilmesi 192 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ADVICE Giderilemeyen arızalarda lütfen yetkili müşteri hizmetlerimize başvurun. ATIKLARIN YOKEDILMESI Ömrü bitmiş cihazlar, aküler veya ba- taryaları ev çöpü üzerinden atığa çı- kartmayın! Paket malzemesi, cihaz ve aksesuarlar tekrar değerlendiril...
Page 193 - AB UYGUNLUK BEYANI; Ev hidroforu
AB uygunluk beyanı 477 296_b 193 AB UYGUNLUK BEYANI İşbu belgeyle bu ürünün bizim tarafından piyasaya sürülmüş tipiyle, uyumlaştırılmış AB yönetmelikle- rine, AB güvenlik standartlarına ve ürüne özgü standartlara uygun olduğunu beyan ediyoruz. Ürün Tip Üretici Ev hidroforu Seri numarası G3043045 HWA...
Page 194 - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО; Оглавление; ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУ; Значение знаков; ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА; Обзор продукта
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации 194 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Предисловие к руководству.........................194Описание продукта.......................................194Комплект поставки................................
Page 195 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Описание продукта 477 296_b 195 Оно подходит для: для полива сада и участка;водоснабжения дома;повышения напора воды в водопроводе. ADVICE При повышении давления в водопроводе необходимо соблюдать предписания местного законодательства. Информацию можно получить от специалиста по сантехническому обор...
Page 196 - МОНТАЖ; Установка устройства; ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ru Монтаж 196 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Напряжение в сети дома должно соответствовать напряжению, указанному в технических характеристиках; не подключайте устройство к источнику с другим напряжением.Устройство можно использовать только в электрической системе, отвечающей DIN/VDE 0100, часть 737, 738 и...
Page 197 - Заполнение устройства
Ввод в эксплуатацию 477 296_b 197 Заполнение устройства ВНИМАНИЕ! Сухой ход приводит к выходу насоса из строя! Перед каждым случаем использования насос нужно полностью заполнять водой, чтобы он сразу же мог начать процесс всасывания. 1. Откройте резьбовую пробку наливного отверстия (рис. А -3) с пом...
Page 198 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ru Ввод в эксплуатацию 198 HWA 4000 /4500 / 6000-5 при неправильной установке;закрытой напорной стороне;недостаточном количестве воды во всасывающей линии;неисправном кнопочном переключателе. Необходимые действия 1. Отключите устройство от сети и дайте воде и насосу остыть. 2. Проверьте устройство, ...
Page 199 - ИНДИКАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ; Первый ввод устройства в эксплуатацию; Отображается; Насос в автоматическом режиме, не качает
Индикация на дисплее 477 296_b 199 ИНДИКАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ При первоначальном пуске в эксплуатацию вся информация на дисплее отображается на английском языке.Все функции можно вызывать с помощью клавиши MODE. Вызов индикаторов/функций подтверждается нажатием клавиши SET. ADVICE Часть отображаемой во вт...
Page 201 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Неисправность
Устранение неисправностей 477 296_b 201 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Перед любыми работами по устранению неисправностей вынимайте из розетки сетевой кабель. Неисправности электросистемы должны устранять профессиональные электрики. Неисправность Причина Способы устранения Приводной двигатель н...
Page 202 - Насос отключен для; УТИЛИЗАЦИЯ
ru Утилизация 202 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Неисправность Причина Способы устранения ТРЕВОГАПРОВЕРИТЬ 1,5 БАР Насос часто включался и выключался, хотя забор воды не осуществлялся. ➯ Насос отключен для защиты от перегрева. Неполадка со стороны нагнетания, например, негерметичность. Даже небольшие утечк...
Page 203 - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Заявление о соответствии ЕС 477 296_b 203 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует требованиям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Т...
Page 204 - ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО; Зміст; ПЕРЕДМОВА ДО ПОСІБНИКА; Пояснення знаків; ОПИС ВИРОБУ; Огляд продукції
uk Переклад оригінального посібника з експлуатації 204 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Передмова до посібника.............................. 204Опис виробу.................................................. 204Комплект поставки................................
Page 206 - Установлення приладу
uk Монтаж 206 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Домашня мережева напруга повинна збігатися з даними для мережевої напруги в технічній документації. Не використовуйте будь-яку іншу напругу живлення.Прилад можна експлуатувати тільки на електричному пристрої згідно з DIN/VDE 0100, частина 737, 738 і 702 (плаваль...
Page 207 - ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ
Введення в експлуатацію 477 296_b 207 ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ ADVICE Під час першого введення в експлуатацію вся інформація на дисплеї (мал. E -24) з’являється на англійській мові. Виберіть потрібну мову за допомогою клавіші MODE (-25) та підтвердьте за допомогою клавіші SET (-26) . Заповнення прист...
Page 208 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І; розділ «Чищення фільтра»)
uk Введення в експлуатацію 208 HWA 4000 /4500 / 6000-5 ОБЕРЕЖНО!Небезпека травмування через гарячу воду У разі тривалої експлуатації (>10 хв.) із закритою напірною стороною вода в насосі може дуже нагрітися та неконтрольовано витікати! Від’єднайте прилад від мережі та дайте насосу та воді охолону...
Page 209 - ЗБЕРІГАННЯ; ВІДОБРАЖЕННЯ НА ДИСПЛЕЇ; Перше введення пристрою в експлуатацію
Зберігання 477 296_b 209 ЗБЕРІГАННЯ ADVICE У разі виникнення загрози замерзання необхідно повністю спустити воду із системи (насос, трубопроводи, нагромаджувальна ємність і камера фільтра). 1. Спорожніть усмоктувальний (мал. B – 14) та напірний трубопровід (мал. B – 8) . 2. Вигвинтіть пробку зливног...
Page 210 - Насос працює у нормальному режимі
uk Відображення на дисплеї 210 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Насос працює у нормальному режимі ВКЛ XПРОТІК 3300 Л/ГОД. Насос включений та подає воду. ➯ Відображається тиск. Знак X, який обертається, означає, що насос включений Насос в автоматичному режимі, не качає Відображення на дисплеї Положення елемен...
Page 211 - ДОПОМОГА В РАЗІ НЕПОЛАДОК; Неполадка
Допомога в разі неполадок 477 296_b 211 ДОПОМОГА В РАЗІ НЕПОЛАДОК ОБЕРЕЖНО! Перед здійсненням будь-яких робіт з усунення неполадок завжди витягуйте штекер із мережі живлення. Неполадки в електричних приладах має усувати кваліфікованих електрик. Неполадка Причина Усунення Приводний двигун насоса не п...
Page 212 - Насос; УТИЛІЗАЦІЯ
uk Утилізація 212 HWA 4000 /4500 / 6000-5 Неполадка Причина Усунення ТРИВОГАПЕРЕВІРИТИ 1,5 БАР Насос часто вмикається та вимикається, хоча забір води не відбувається. ➯ Насос вимикається для захисту від перегріву. Несправність зі сторони напору, наприклад, негерметичність. Навіть мінімальне протікан...
Page 213 - ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС
Декларація про відповідність стандартам ЄС 477 296_b 213 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС Цим документом ми заявляємо, що цей спроектований нами продукт відповідає вимогам погоджених директив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Тип...