Page 2 - PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY; PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS; OBSAH
2 www.aeg.com PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čte...
Page 3 - Bezpečnost dětí a postižených osob
3 CESKY Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí a postižených o...
Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; by mohlo dojít k úrazu.
4 www.aeg.com Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, pro...
Page 5 - Vnitřní osvětlení
5 CESKY • Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý. • Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v míst - nosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Mí...
Page 6 - POPIS SPOTŘEBIČE; MODEL S DÁVKOVAČEM
6 www.aeg.com POPIS SPOTŘEBIČE MODEL S DÁVKOVAČEM 1 2 8 9 10 11 3 456 7 14 12 13 12 1 Výrobník ledu a Uchovávání 2 Expresní vychlazení plechovek (oddíl pro rychlé zchlazení) Slouží k ukládání nápojů. 3 Zóna Multi Plus Slouží k uchovávání běžných léků nebo kosmetických přípravků. Uchování není zaruče...
Page 7 - MODEL BEZ DÁVKOVAČE
7 CESKY 6 Přihrádka pro občerstvení Pro skladování chlazených potravin, mléka, džusu, lahvového piva apod. 7 Zásuvka na zeleninu 8 Zásuvka na ovoce 9 Mrazicí přihrádka Pro skladování sušeného masa nebo ryb po delší dobu. 10 Skladovací dveřní přihrádka (2 hvězdičková přihrádka) Pro krátkodobé skladov...
Page 8 - OVLÁDACÍ PANEL
8 www.aeg.com OVLÁDACÍ PANEL MODEL S DÁVKOVAČEM 1 A D B C 2 3 4 5 6 E F G H 4 Tlačítko volby dávkování ledu a zastavení výrobníku ledu . 5 Tlačítko volby dávkování vody . 6 Tlačítko SVĚTLO/FILTR: 1. Tlačítko k zapnutí osvětlení dávkovače. 2. Tlačítko k výměně či resetu filtru. Po výměně filtru nebo ...
Page 10 - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM; IINSTALACE VODOVODNÍHO
10 www.aeg.com PŘED PRVNÍM POUŽITÍM IINSTALACE VODOVODNÍHO PŘIPOJENÍ 1. Pro modely s automatickým výrob- níkem ledu – Aby fungoval automatický výrobník ledu, měl by tlak vody být 2,0~12,5 kgf/cm2 nebo vyšší. – Zkontrolujte tlak vody ve vašem kohoutku. Pokud se hrnek o 180 cm3 naplní během 10 sekund,...
Page 11 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ; OVLADAČ TEPLOTY; REŽIM VYSOKÉ TEPLOT
11 CESKY DENNÍ POUŽÍVÁNÍ OVLADAČ TEPLOTY Když je spotřebič poprvé zapojený do sítě, je režim teploty nastavený na Střední. MODEL S DÁVKOVAČEM Mrazicí oddíl Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí požadovaná hodnota. Funkci rychlého zmrazování spustíte podržením tlačítka , dokud se ...
Page 12 - FUNKCE „VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ”
12 www.aeg.com Když stisknete tlačítko blokování tlačítek , výstražný režim se ukončí a výstražná ikona se přestane zobrazovat. Na dis - pleji se zobrazí upravenáhodnota teploty. MODEL BEZ DÁVKOVAČE Zvýšená teplota v mrazicím či chladicím oddílu je signalizována: • blikáním displeje mrazicího či chl...
Page 13 - FUNKCE; ZÓNA MAGIC COOL; DÁVKOVAČ
13 CESKY FUNKCE ZÓNA MAGIC COOL Krok Displej TCílová teplota 1. FRESH +5°C až +6°C. 2. VEGETABLE +3°C až +4°C. 3. FISH –1°C až +0°C. 4. MEAT –3°C až –2°C. Když poprvé zapojíte spotřebič, LED FRESH svítí. Pro změnu nastavení krok za krokem použijte tlačítko SELECT. DÁVKOVAČ Zvolte tlačítko WATER nebo...
Page 14 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY; TIPY PRO UCHOVÁVÁNÍ
14 www.aeg.com UŽITEČNÉ RADY A TIPY TIPY PRO UCHOVÁVÁNÍ POTRAVIN • Potraviny před skladováním omyjte. • Potraviny rozdělte na menší části. • Tekuté potraviny nebo potraviny s vysokou vlhkostí umisťujte na přední části polic (blíže ke dveřím). Pokud jsou umístěny blízko otvoru chladicího vzduchu, moh...
Page 15 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ; ČIŠTĚNÍ PLÁŠTĚ DVEŘÍ
15 CESKY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ K čištění používejte hadřík s vodou a jemným (neutrálním) mycím prostředkem 1. Police na vodu v dávkovači Vyjměte přetokovou mřížku a polici na vodu pravidelně čistěte (přetoková police nemá odtok). 2. Zásobník kostek ledu – Vyjmutí: zásobník vyjměte...
Page 18 - OKOLNÍ TEPLOTA; PŘÍSLUŠENSTVÍ
18 www.aeg.com Problém Kontrola Řešení Zevnitř vychází nepříjemný zápach. • Nejsou uskladněné potraviny odkryté či rozbalené? • Nejsou police a přihrádky znečištěné potravinami? • Nejsou potraviny uskladněné příliš dlouho? • Nezapomínejte potraviny zakrýt a zabalit. • Vnitřní části spotřebiče pravid...
Page 19 - POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED
19 CESKY POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných od - padních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené přís...
Page 20 - VOOR PERFECTE RESULTATEN; KLANTENSERVICE; INHOUD
20 www.aeg.com VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minute...
Page 21 - Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
21 NEDERLANDS Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kw...
Page 22 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
22 www.aeg.com Installatie WAARSCHUWING! Alleen een erkende installati - etechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig m...
Page 23 - Interne lamp
23 NEDERLANDS • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar....
Page 24 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT; MODELLEN MET VERDEELEENHEID
24 www.aeg.com BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT MODELLEN MET VERDEELEENHEID 1 2 8 9 10 11 3 456 7 14 12 13 12 1 Ijsmaker en opslag 2 Xpress Can Chiller (snelkoelcompartment) Voor bewaring van dranken. 3 Multi Plus Zone Voor bewaring van algemene medicij- nen of cosmeticaproducten. Dit toestel is niet ge...
Page 25 - MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID
25 NEDERLANDS van gekoelde voedingsmiddelen, melk, jus, bierflesjes, enz. 7 Groentenbak 8 Vruchtenbak 9 Vriesbak Voor langdurige bewaring van gedroogde vlees- of viswaren. 10 Deurcompartiment (2– sterrencompartiment) Voor kortstondige bewaring van voeding en roomijs. 11 Deurcompartiment Voor bewarin...
Page 26 - BEDIENINGSPANEEL
26 www.aeg.com BEDIENINGSPANEEL MODELLEN MET VERDEELEENHEID 1 A D B C 2 3 4 5 6 E F G H 4 Selectietoets voor verdeling van ijs- blokjes en vergrendeling van de ijsmaker . 5 Selectietoets voor verdeling van water . 6 LIGHT/FILTER-toets: 1. Toets voor het inschakelen van verdeeleenheidverlichting. 2. ...
Page 28 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK; INSTALLATIE VAN DE WA
28 www.aeg.com VOOR HET EERSTE GEBRUIK INSTALLATIE VAN DE WA - TERLEIDINGEN 1. Voor modellen met een automati- sche ijsmaker – Om de automatische ijsmaker te gebruiken, moet de waterdruk 2,0~12,5 kgf/cm2 zijn. – Controleer de waterdruk van uw waterkraan. Wanneer een kom van 180cc binnen 10 seconden ...
Page 29 - DAGELIJKS GEBRUIK; TEMPERATUURREGELING; HOGE TEMPERATUURMO
29 NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK TEMPERATUURREGELING Wanneer het apparaat voor het eerst ingeschakeld wordt, is de temperatuur - modus ingesteld op Middle (Gemiddeld). MODEL MET VERDEELEENHEID Vriezercompartiment Om de temperatuur in te stellen, druk op de -toets tot de gewenste temper - atuur versch...
Page 30 - ALARM DEUR OPEN
30 www.aeg.com Hoewel de normale werking van het apparaat hersteld is en de binnentemperatuur een normale temperatuur bereikt, zal het alarmpictogram blijven knipperen en de displayindicator de hoogst bereikte temperatuur weergegeven. Wanneer u op de vergrende - lingstoets drukt, wordt de alarmmodus...
Page 31 - OPTIES; MAGIC COOL ZONE; VERDEELEENHEID
31 NEDERLANDS OPTIES MAGIC COOL ZONE Stap Display Doeltemperatuur 1. FRESH +5°C tot +6°C. 2. VEGETABLE +3°C tot +4°C. 3. FISH –1°C tot +0°C. 4. MEAT –3°C tot –2°C. Wanneer u het apparaat voor de eerste maal op het stroomnet aansluit, is het FRESH-LED-lampje ingeschakeld. Om de instellingen stapsgewi...
Page 32 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS; TIPS VOOR BEWARING VAN
32 www.aeg.com NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR BEWARING VAN VOEDINGSWAREN • Was voedsel alvorens het te be - waren. • Verdeel voedsel in kleinere stukken of porties. • Plaats waterige voedingswaren of voe- dingswaren met veel vocht vooraan op de legplanken (dicht bij de deur). Indien ze dicht...
Page 33 - ONDERHOUD EN REINIGING; REINIGEN VAN DE INTERNE; REINIGING VAN DE DEURDI
33 NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING REINIGEN VAN DE INTERNE ONDERDELEN Gebruik een doek met water en een milde (neutrale) detergent om de koe - lkast aan de binnenkant te reinigen. 1. Waterbakje van de verdeeleenheid Verwijder het rooster en reinig regel- matig het wateropvangbakje (geen au- tomati...
Page 35 - PROBLEMEN OPLOSSEN
35 NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Storing Controlepunt Oplossing Het wordt nooit koud aan de bin - nenkant. Onvol- doende vriesen koeltemperaturen. • Is het apparaat aangesloten op het stroomnet? • Staat de temperatuur ingesteld op LOW? • Staat het apparaat in direct zonlicht of staat er een verwarmi...
Page 36 - OMGEVINGSTEMPERATUUR
36 www.aeg.com Storing Controlepunt Oplossing Geur of slechte geuren aan de bin - nenkant. • Zijn de voedingswaren onafgedekt of oninge- pakt opgeslagen? • Zijn de legplanken en opbergruimten bedekt met etensresten? • Zijn de voedingswaren te lang bewaard? • Zorg ervoor dat voeding - swaren steeds a...
Page 37 - MILIEUBESCHERMING
37 NEDERLANDS MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezond - heid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met h...
Page 38 - FOR PERFECT RESULTS; CUSTOMER CARE AND SERVICE; CONTENTS
38 www.aeg.com FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the...
Page 39 - Children and vulnerable people safety
39 ENGLISH Before the installation and use of the appliance, carefully read the sup - plied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children and vulnerabl...
Page 40 - SAFETY INSTRUCTIONS; If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac
40 www.aeg.com Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Alw...
Page 41 - Internal light
41 ENGLISH • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas...
Page 42 - PRODUCT DESCRIPTION; DISPENSER MODEL
42 www.aeg.com PRODUCT DESCRIPTION DISPENSER MODEL 1 2 8 9 10 11 3 456 7 14 12 13 12 1 Ice Maker and Storage 2 Xpress Can Chiller (quick cooling compartment) For storing beverages. 3 Multi Plus Zone For storing general medicines or cosmetic products. Safekeeping is not guaranteed for products such a...
Page 43 - NON DISPENSER MODEL
43 ENGLISH 6 Refreshment Pocket For storing refrigerating foods, milk, juice, beer bottles etc. 7 Vegetable Case 8 Fruit Case 9 Freezer Case For storing dried meat or fish for a longer period of time. 10 Door Storage Compa rtment (2–star compartment) 122 For short-term storage of food and icecream. ...
Page 44 - CONTROL PANEL
44 www.aeg.com CONTROL PANEL DISPENSER MODEL 1 A D B C 2 3 4 5 6 E F G H 4 Selection button for Ice Dispensing and Lock for Ice Maker . 5 Selection button for Water Dispensing . 6 LIGHT/FILTER button: 1. Button for switching on a dis - penser light. 2. Button for filter exchange or reset. After exch...
Page 46 - BEFORE FIRST USE; INSTALLING WATER LINE
46 www.aeg.com BEFORE FIRST USE INSTALLING WATER LINE 1. For models with Automatic Ice Maker – The water pressure should be 2.0~12.5 kgf/cm2 or more to run the Automatic Ice Maker. – Check your tap water pressure. If a cup of 180 cc is full within 10 seconds, the pressure is appropri - ate. – If the...
Page 47 - DAILY USE; TEMPERATURE CONTROL; HIGH TEMPERATURE MODE
47 ENGLISH DAILY USE TEMPERATURE CONTROL When the appliance is plugged in for a first time, the temperature mode is set to Middle. DISPENSER MODEL Freezer Compartment For temperature setting push button, until desired value displays. For Faster Freezing function hold button until super LED turns on....
Page 48 - “OFF” FUNCTIONS
48 www.aeg.com NON DISPENSER MODEL An increase in temperature in freezer or refrigerator compartment is indicated by: • flashing of a display of freezer or / and refrigerator compartment • electronic system shows the maxi - mum temperature reached inside the compartments Even though normal operation...
Page 49 - OPTIONS; DISPENSER
49 ENGLISH OPTIONS MAGIC COOL ZONE Step Display Target Temperature 1. FRESH +5°C to +6°C. 2. VEGETABLE +3°C to +4°C. 3. FISH –1°C to +0°C. 4. MEAT –3°C to –2°C. When you plug the appliance for a first time FRESH LED is ON. For changing settings step by step use SELECT button. DISPENSER Select WATER ...
Page 50 - HELPFUL HINTS AND TIPS; HINTS FOR STORING FOOD
50 www.aeg.com HELPFUL HINTS AND TIPS HINTS FOR STORING FOOD • Wash foods before storing. • Divide and separate foods into smaller pieces. • Place watery foods or foods with much moisture in front of shelves (close to the • door side). If they are placed close to the cold air spout, they can be froz...
Page 51 - CARE AND CLEANING; CLEANING OF THE INTE; CLEANING OF DOOR PACK
51 ENGLISH CARE AND CLEANING CLEANING OF THE INTE - RIOR PARTS Use cloth with water and mild (neutral) detergent to clean. 1. Dispenser Water Shelf Remove the spill grill and clean the water shelf regularly (the spill shelf is not self-draining). 2. Ice Cube Storage Case – Removing: pull up the case...
Page 53 - WHAT TO DO IF...
53 ENGLISH WHAT TO DO IF… Problem Possible cause Solution It never gets cold inside. Freezing and refrigerating is not sufficient. • Is the appliance un - plugged? • Is temperature set to LOW mode? • Is the appliance under a direct sunlight or is any heat appliance placed near it? • Is the space bet...
Page 54 - AMBIENT TEMPERATURE; ACCESSORIES
54 www.aeg.com Problem Possible cause Solution Odour or disgust - ing smell from the inside. • Is the food stored un - covered or unwrapped? • Are the shelves and pockets stained with food stuff? • Is the food stored for too long? • Be sure to cover and wrap the foods. • Clean the interior parts • o...
Page 55 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
55 ENGLISH ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable con - tainers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the...
Page 56 - PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS; KLIENDITEENINDUS; SISUKORD
56 www.aeg.com PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidk...
Page 57 - Laste ja haavatavate isikute turvalisus
57 EESTI Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend al - les, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. Laste ja haavatavate isikute turvalisus •...
Page 58 - OHUTUSJUHISED; neid ainult joogiveega.
58 www.aeg.com Paigaldamine HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud elektrik! • Eemaldage kõik pakkematerjalid. • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. • Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldusjuhiseid. • Olge seadme teisaldamisel ettevaatlik, sest see on raske. Kasu...
Page 59 - Sisevalgusti
59 EESTI • Kui külmutusagensi süsteem on kahjustatud, siis veenduge, et ruumis ei ole lahtist tuld ega süüteallikaid. Õhutage ruum korralikult. • Jälgige, et kuumad esemed ei puu - tuks vastu seadme plastpindu. • Ärge pange karastusjooke sügavkül - mikusse. See tekitab joogipudelis rõhku. • Ärge hoi...
Page 60 - SEADME KIRJELDUS; JAOTURIGA MUDEL
60 www.aeg.com SEADME KIRJELDUS JAOTURIGA MUDEL 1 2 8 9 10 11 3 456 7 14 12 13 12 1 Jäävalmistaja ja -hoidla 2 Kiir-purgijahut (kiirjahutussektsioon) Karastusjookide hoidmiseks. 3 Multi-pluss-tsoon Tavaliste ravimite ja kosmeetikatoodete hoidmiseks. Täiesti nõuetekohaseid säilitustingimusi ei garant...
Page 61 - JAOTURITA MUDEL
61 EESTI 7 Köögiviljasahtel 8 Puuviljasahtel 9 Sügavkülmikusahtel Kuivatatud liha või kala pikaaegseks säilitamiseks. 10 Ukse sees asuv hoiusektsioon (2 tärniga sektsioon) Toiduainete ja jäätise lühiajaliseks hoidmiseks. 11 Ukse sees asuv hoiusektsioon Külmutatud toidu hoidmiseks. 12 Sügavkülmikurii...
Page 62 - JUHTPANEEL
62 www.aeg.com JAOTURIGA MUDEL 1 A D B C 2 3 4 5 6 E F G H jäävalmistaja lukustamiseks . 5 Vee annustamise valikunupp . 6 VALGUSTUSE/FILTRI nupp: 1. Jaoturi valgustuse sisselülita - misenupp. 2. Nupp filtri vahetamiseks või lähtestarniseks. Pärast filtri vahetamist või lähtestarni seks vajutage seda...
Page 64 - ENNE ESIMEST KASUTAMIST; VEEVOOLIKU PAIGALDAMINE
64 www.aeg.com ENNE ESIMEST KASUTAMIST VEEVOOLIKU PAIGALDAMINE 1. Automaatse jäävalmistajaga mudelid – Automaatse jäävalmistaja kasu - tamiseks peaks veesurve olema 2,0~12,5 kgf/cm2. – Kontrollige oma veekraani veesur - vet. Kui 180 cm3 klaas täitub 10 sekundi jooksul, on surve piisav. – Kui vee sur...
Page 65 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE; TEMPERATUURINUPPL; Külmikusektsioon; KÕRGEMA TEMPERATUURI
65 EESTI IGAPÄEVANE KASUTAMINE TEMPERATUURINUPPL Seadme esmakordsel sisselülitamisel seatakse temperatuuri režiimiks Kesk - mine. JAOTURIGA MUDEL Sügavkülmikusektsioon Temperatuuri seadistamiseks vajutage nuppu , kuni ekraanile ilmub soovi - tud väärtus.Kiiremaks külmutamiseks hoidke nuppu all, kuni...
Page 66 - LAHTISE UKSE SIGNAAL
66 www.aeg.com sele tasemele, vilgub häireikoona edasi ning ekraanil kuvatakse kõrgeim saavutatud temperatuur. Lukunupu vajutamisel häirerežiim peatatakse ning häireikoon kustub. Ekraanile kuvatakse uuendatud temper - atuur. JAOTURITA MUDEL Temperatuuri tõusu külmikus või sü - gavkülmikus näitab: • ...
Page 67 - VALIKUD; JAOTUR
67 EESTI VALIKUD MAGIC COOL-TSOON Samm Ekraan Soovitud temperatuur 1. FRESH +5°C kuni +6°C. 2. VEGETABLE +3°C kuni +4°C. 3. FISH –1°C kuni +0°C. 4. MEAT –3°C kuni –2°C. Seadme esmakordsel sisselülitamisel on LED-näidik FRESH SEES. Samm-sammult seadete muutmiseks kasutage nuppu SELECT. JAOTUR Valige ...
Page 68 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID; NÄPUNÄITEID TOIDU SÄILI
68 www.aeg.com VIHJEID JA NÄPUNÄITEID NÄPUNÄITEID TOIDU SÄILI - TAMISEKS • Peske toiduained enne külmikusse panemist. • Jaotage ning eraldage toiduained väiksemateks osadeks. • Asetage vett sisaldavad või niisku - serikkad toidud ettepoole (uksele lähemale). Kui need on külma õhu väljalaskeavale lii...
Page 69 - PUHASTUS JA HOOLDUS; SISEMISTE OSADE PUHAS; MINE
69 EESTI PUHASTUS JA HOOLDUS SISEMISTE OSADE PUHAS - TAMINE Puhastamiseks kasutage vee ja õrna pesuvahendiga immutatud lappi. 1. Jaoturi veeriiul Eemaldage lekkevõre ja puhastage veeriiulit regulaarselt (lekkeanum ei ole automaatselt tühjenev). 2. Jäähoidlasahtel – Eemaldamine: tõmmake hoidlasahtlit...
Page 72 - ÜMBRITSEVA ÕHU TEMPER; TARVIKUD
72 www.aeg.com Probleem Mida kontrollida Lahendus Külmikust tuleb ebameeldivat lõhna. • Kas olete külmikusse paigutanud lahtisi toiduaineid? • Kas riiulitel või tas - kutes on määrdunud kohti? • Kas toiduaineid on külmikus hoitud liiga kaua? • Katke ja pakkige toiduained hoolikalt. • Puhastage seadm...
Page 73 - JÄÄTMEKÄITLUS
73 EESTI JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste terv - ist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätm...
Page 74 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS; SOMMAIRE
74 www.aeg.com POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des per - formances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forc...
Page 75 - Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
75 FRANÇAIS Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa - tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ul...
Page 76 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
76 www.aeg.com Installation ATTENTION ! L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l’intégralité de l’emballage. • N’installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d’installation fournies avec l’appareil. • L’a...
Page 77 - Usage
77 FRANÇAIS Usage ATTENTION ! Risque de blessures, de brûlures, d’électrocution ou d’incendie. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l’appareil, en l’absence d’indications du fabricant. • Veillez à ne pas endommager le c...
Page 78 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL; MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR
78 www.aeg.com DESCRIPTION DE L’APPAREIL MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR 1 2 8 9 10 11 3 456 7 14 12 13 12 1 Distributeur de glaçons et bac à glaçons 2 Xpress Can Chiller (compartiment de refroidissement rapide) Pour entreposer les boissons. 3 Zone Multi Plus Pour l’entreposage général des médicaments et d...
Page 79 - MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR
79 FRANÇAIS boissons Pour la conservation réfrigérée des aliments, du lait, des jus de fruit, des bouteilles de bière, etc. 7 Bac à légumes 8 Bac à fruits 9 Compartiment congélateur Pour entreposer la viande ou le poisson pendant une période prolongée. 10 Support en contre-porte (compartiment 2 étoi...
Page 80 - BANDEAU DE COMMANDE
80 www.aeg.com BANDEAU DE COMMANDE MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR 1 A D B C 2 3 4 5 6 E F G H 3 secondes. L’affichage s’éteint. 4 Touche de sélection pour la distribution de glaçons et verrouillage du distributeur de glaçons . 5 Touche de sélection pour la distribution d’eau . 6 Touche ÉCLAIRAGE/FILTRE: 1...
Page 82 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; INSTALLATION DE
82 www.aeg.com AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSTALLATION DE L’ARRIVÉE D’EAU 1. Pour les modèles avec distribu- teur automatique de glaçons – La pression de l’eau doit être au moins égale à 2,0~12,5 kgf/cm2 pour activer le distributeur automa - tique de glaçons. – Vérifiez la pression de votre robi ...
Page 83 - UTILISATION QUOTIDIENNE; CONTRÔLE DE LA TEMPÉ
83 FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE CONTRÔLE DE LA TEMPÉ - RATURE Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, le dispositif de réglage de température est réglé sur une position de froid moyenne. MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Compartiment congélateur Pour régler la température, appuyez sur la to...
Page 84 - FONCTIONS « ARRÊT »
84 www.aeg.com MODE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Une hausse de température dans le compartiment congélateur ou le compar - timent réfrigérateur est indiquée par : • un clignotement du symbole d’alarme (l’avertisseur n’émet pas de son) • le système électronique indique la températurema...
Page 85 - ZONE MAGIC COOL; DISTRIBUTEUR
85 FRANÇAIS OPTIONS ZONE MAGIC COOL Étape Affichage Température cible 1. FRESH +5°C à +6°C. 2. VEGETABLE +3°C à +4°C. 3. FISH –1°C à +0°C. 4. MEAT –3°C à –2°C. Lorsque vous branchez l’appareil pour la première fois, l’éclairage FRESH s’allume. Pour changer les réglages petit à petit, utilisez la tou...
Page 86 - CONSEILS UTILES; ASTUCES POUR CONSERV
86 www.aeg.com CONSEILS UTILES ASTUCES POUR CONSERV - ER LES ALIMENTS • Lavez les aliments avant de les entreposer. • Divisez et séparez les aliments en morceaux plus petits. • Placez les aliments aqueux ou à forte teneur en humidité à l’avant des clayettes (près de la porte). S’ils sont placés à pr...
Page 87 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; NETTOYAGE DES PARTIES
87 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES PARTIES INTERNES Utilisez un chiffon doux humide et un détergent neutre pour nettoyer. 1. Support du distributeur d’eau Retirez la grille d’écoulement et net - toyez la clayette régulièrement (l’eau ne s’écoule pas toute seule). 2. Bac à glaçons – Ret...
Page 89 - EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
89 FRANÇAIS EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Point à contrôler Solution il ne fait jamais froid à l’intérieur. La congélation et la réfrigération ne sont pas satisfaisantes. • L’appareil est-il débran - ché? • Le dispositif de réglage de tempéra - ture est-il réglé sur une position de fr...
Page 90 - TEMPÉRATURE AMBIANTE
90 www.aeg.com Problème Point à contrôler Solution Odeurs ou émana - tions nauséabondes provenant de l’intérieur. • Les aliments sont- ils conservés sans couvercle ou sans emballage? • Les clayettes et les compartiments ont-ils été salis par des ali - ments? • Les aliments sont- ils conservés trop l...
Page 91 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
91 FRANÇAIS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le sym - bole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Con - tribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas...
Page 92 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE; KUNDENDIENST UND -BETREUUNG; INHALT
92 www.aeg.com FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaf - fen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen aus...
Page 93 - Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
93 DEUTSCH Lesen Sie vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Geb...
Page 94 - SICHERHEITSANWEISUNGEN
94 www.aeg.com Montage ACHTUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. Entfernen Sie das gesamte Verpackungs - material. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten...
Page 95 - Bedienungshinweise
95 DEUTSCH Netzsteckers verlegt werden. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromver - sorgung trennen möchten. Ziehe...
Page 96 - GERÄTEBESCHREIBUNG; SPENDERMODELL
96 www.aeg.com GERÄTEBESCHREIBUNG SPENDERMODELL 1 2 8 9 10 11 3 456 7 14 12 13 12 1 Eisbereiter und Eisvorratsbehälter 2 Xpress Can Chiller (Schnellkühlfach) Zur Aufbewahrung von Getränken. 3 Multi Plus Zone Zur Aufbewahrung von gängigen Arz- neimitteln oder Kosmetika. Die sichere Aufbewahrung von P...
Page 98 - BEDIENFELD
98 www.aeg.com BEDIENFELD SPENDERMODELL 1 A D B C 2 3 4 5 6 E F G H 4 Auswahltaste für den Eisspender und Verriegelung für den Eisbereiter . 5 Auswahltaste für den Wasserspender . 6 7 Taste BELEUCHTUNG/FILTER: 1. Taste zum Einschalten der Spen- derbeleuchtung. 2. Taste für Filteraustausch oder Zurüc...
Page 100 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME; ANSCHLIESSEN DER WAS
100 www.aeg.com VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ANSCHLIESSEN DER WAS - SERLEITUNG 1. Bei Modellen mit automatischem Eisbereiter – Der Wasserdruck sollte 2,0 bis 12,5 kgf/cm2 oder mehr betragen, damit der automatische Eisbereiter betrieben werden kann. – Überprüfen Sie den Druck Ihres Leitungswassers. ...
Page 101 - TÄGLICHER GEBRAUCH; TEMPERATURREGELUNG; TEMPERATURKÜHLUNG
101 DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH TEMPERATURREGELUNG Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- schlossen wird, ist die Temperaturküh - lung auf „Mittel“ eingestellt. SPENDERMODELL Gefrierraum Zum Einstellen der Temperatur die Taste drücken, bis die gewünschte Tem - peratur angezeigt wird. Für die Funktion „S...
Page 103 - OPTIONEN; SPENDER
103 DEUTSCH OPTIONEN MAGIC COOL ZONE Step Display Target Temperature 1. FRESH +5°C bis +6°C. 2. VEGETABLE +3°C bis +4°C. 3. FISH –1°C bis +0°C. 4. MEAT –3°C bis –2°C. Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- schlossen wird, leuchtet die FRESH- LED. Zur schrittweisen Änderung der Einstellungen, verwenden ...
Page 104 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE; HINWEISE ZUR LAGERUNG
104 www.aeg.com PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTEL • Lebensmittel vor der Einlagerung wa- schen. • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Stücke. • Bewahren Sie wasserhaltige Lebens - mittel oder Lebensmittel mit hoher Feuchtigkeit vorne in den Fächern (in der Nähe d...
Page 105 - REINIGUNG UND PFLEGE; REINIGUNG DER; REINIGEN DER TÜRABLA
105 DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DER INNENTEILE Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch, Wasser und ein schwaches (neutrales) Reinigungsmittel. 1. Wasserspender-Ablage Entfernen Sie das Überlaufgitter und reinigen Sie die Wasserablage regel- mäßig (das Überlaufgitter besitzt kein automatisches...
Page 108 - UMGEBUNGSTEMPERATUR; ZUBEHÖR
108 www.aeg.com Problem Kontrolle Abhilfe Unangenehmer Geruch aus dem Kühlschrank. • Befinden sich unabge- deckte und unver - packte Lebensmittel im Kühlschrank? • Sind Fächer und Abla- gen mit Lebensmittel- resten verschmutzt? • Wurden Lebensmittel zu lange aufbewahrt? • Decken Sie Lebensmittel ste...
Page 109 - UMWELTTIPPS
109 DEUTSCH UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesund - heitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie ...
Page 110 - ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ; ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ; ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
110 www.aeg.com ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας π...
Page 111 - Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
111 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά. Ασφάλεια...
Page 112 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
112 www.aeg.com Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που πα...
Page 113 - Χρήση
113 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να παραμένει χαμηλότερα από το ύψος του φις τροφοδοσίας. • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδ...
Page 114 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟЇΌΝΤΟΣ; ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΉ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ
114 www.aeg.com ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟЇΌΝΤΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΉ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ 1 2 8 9 10 11 3 456 7 14 12 13 12 1 Παγομηχανή και αποθήκευση πάγου 2 Xpress Can Chiller (θάλαμος γρήγορης ψύξης) Για την αποθήκε υση ροφημάτων. 3 Multi Plus Zone Για την αποθήκευση φαρμάκων γενικής χρήσης ή καλλυντικών. Δεν...
Page 115 - ΜΟΝΤΕΛΟ ΧΩΡΊΣ ΠΑΡΟΧΉ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ
115 ΕΛΛΗΝΙΚΑ συντήρησης, γάλακτος, χυμών, φιαλών μπύρας κ.λπ. 7 Θήκη λαχανικών 8 Θήκη φρούτων 9 Θήκη καταψύκτη Για την αποθήκευση αποξηραμένων κρεάτωνή ψαριών για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα. 10 Θάλαμος αποθήκευσης στην πόρτα (θάλαμος 2 αστέρων)Για τη βραχυπρόθεσμη αποθήκευση τροφίμων και παγωτών ...
Page 116 - ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΗ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ ΠΆΓΟΥ; ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
116 www.aeg.com 1 Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας θαλάμου καταψύκτη. 2 Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας θαλάμου ψυγείου. 3 Πατήστε αυτό το πλήκτρο ώστε να μην είναι δυνατή η κατά λάθος αλλαγή των ρυθμίσεων. Για να απασφαλίσετε το πλήκτρο, πατήστε το για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα. Η οθόνη σβήνει. ΜΟΝ...
Page 118 - ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ; ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΓΡΑΜΜΉΣ
118 www.aeg.com ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΓΡΑΜΜΉΣ ΝΕΡΟΎ 1. Για μοντέλα με αυτόματη παγομηχανή – Για να λειτουργήσει η αυτόματη παγομηχανή, η πίεση του νερού πρέπει να είναι 2,0~12,5 kgf/cm2 ή μεγαλύτερη. – Ελέγξτε την πίεση του νερού της βρύσης σας. Αν ένα κύπελλο 180 cc γεμίσει σε 10 δευ...
Page 119 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ; ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΨΗΛΉΣΘΕΡ
119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ Όταν η συσκευή συνδέεται για πρώτη φορά, η λειτουργία θερμοκρασίας είναι ρυθμισμένη σε μεσαία. ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΠΑΡΟΧΗ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΠΑΓΟΥ Θάλαμος καταψύκτη Για τη ρύθμιση της θερ μοκρασίας, πατήστε το πλήκτρο , μέχρι να προβληθεί η τιμή που επιθυμε...
Page 121 - ΕΠΙΛΟΓΕΣ; ΠΑΡΟΧΗ ΚΡΎΟΥ ΝΕΡΟΎ ΚΑΙ
121 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΙΛΟΓΕΣ MAGIC COOL ZONE Βήμα Ένδειξη Επιθυμητή θερμοκρασία 1. FRESH +5°C έως +6°C. 2. VEGETABLE +3°C έως +4°C. 3. FISH –1°C έως +0°C. 4. MEAT –3°C έως –2°C. Όταν συνδέετε τη συσκευ ή γι α πρώτη φορά, ανάβει η λυχνία LED FRESH. Για να αλλάξετε τις ρυθμ ίσεις βη ματικά, χρησιμοποιήστε το...
Page 122 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ; ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟ
122 www.aeg.com ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟ - ΘΉΚΕΥΣΗ ΤΡΟΦΊΜΩΝ • Πλένετε τα τρόφιμα πριν τα αποθη - κεύσετε. • Χωρίζετε και τεμαχίζετε τα τρόφιμα σε μικρότερα κομμάτια. • Τοποθετείτε τα υδαρή τρόφιμα ή τα τρόφιμα με πολλή υγρασία στο μπροστινό μέρος των ραφιών (προς την πλευρά της πόρτα...
Page 123 - ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙ
123 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙ - ΚΏΝ ΤΜΗΜΆΤΩΝ Χρησιμοποιείτε πανί με νερό και ήπιο (ουδέτερο) απορρυπαντικό για τον καθαρισμό. 1. Ράφι νερού της παροχής κρύου νερού και πάγου Αφαιρείτε τη σχάρα υπερχείλισης και καθαρίζετε το ράφι νερού τακτικά (το ράφι υπερχείλισης δεν απ...
Page 127 - ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟ; ΠΕΡΙΒΑΜΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμ...
Page 128 - AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN; VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ; TARTALOMJEGYZÉK
128 www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaz - tunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagy...
Page 129 - Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
129 MAGYAR Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. Gyermekek és fogyatékkal élő személye...
Page 130 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
130 www.aeg.com Üzembe helyezés VIGYÁZAT! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Súlyos a készülék, ...
Page 131 - Használat
131 MAGYAR Használat VIGYÁZAT! Sérülés-, égés-, áramütésés tűzveszély. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Ne helyezzen más elektromos készül - éket (például fagylaltkészítő gépet) a készülék belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten nem javasolja. • Ügyeljen arra, hogy ne sérts...
Page 132 - TERMÉKLEÍRÁS; ADAGOLÓVAL FELSZERELT TÍPUS
132 www.aeg.com TERMÉKLEÍRÁS ADAGOLÓVAL FELSZERELT TÍPUS 1 2 8 9 10 11 3 456 7 14 12 13 12 1 Jégkockakészítő és -tároló 2 Xpress italhűrtő (gyorshűtő rekesz) Italok tárolására. 3 Multi Plus zóna Gyógyszerek és kozmetikumok tárolására. A laboratóriumi minták vagy a speciális hőmérsékleti tartományt i...
Page 133 - ADAGOLÓ NÉLKÜLI TÍPUS
133 MAGYAR Fagyasztott élelmiszerek, tej, gyümölcslé, sör stb. tárolására. 7 Zöldségrekesz 8 Gyümölcsrekesz 9 Fagyasztó rekesz Szárított hús vagy hal hosszabb idejű tárolására. 10 Ajtón lévő tárolórekesz (2 csillagos rekesz) Élelmiszerek és fagylalt rövid idejű tárolásához. 11 Ajtón lévő tárolórekes...
Page 134 - KEZELŐPANEL
134 www.aeg.com KEZELŐPANEL ADAGOLÓVAL FELSZERELT TÍPUS 1 A D B C 2 3 4 5 6 E F G H 4 Jégkocka-adagolás választógombja és a jégkockakészítő zárja . 5 Vízadagolás választógombja . 6 VILÁGÍTÁS/SZŰRŐ gomb: 1. Az adagoló világításának bekapc - solásához. 2. Filtercsere és nullázás gombja. A szűrő cseréj...
Page 136 - AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT; VÍZVEZETÉK BEKÖTÉSE
136 www.aeg.com AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VÍZVEZETÉK BEKÖTÉSE 1. Automatikus jégkockakészítővel felszerelt típusok – A víznyomásnak 2,0 ~ 12,5 kg/ cm2 értékek között kell lennie az automatikus jégkockakészítő működéséhez. – Ellenőrizze a hálózati víznyomást. Amennyiben egy 1,8 dl-es pohár 10 másodperc...
Page 137 - NAPI HASZNÁLAT; SZABÁLYOZÁS; MAGAS HŐMÉRSÉKLET
137 MAGYAR NAPI HASZNÁLAT HŐMÉRSÉKLET- SZABÁLYOZÁS A készülék első üzembe helyezésekor a hőmérsékletmód beállítása Middle (Közepes). ADAGOLÓVAL FELSZERELT TÍ - PUS Fagyasztótér. A hőmérséklet beállításához addig nyomja a gombot, míg a kívánt érték meg nem jelenik. A Gyorsfagyasztás funkció bekapcsol...
Page 138 - NYITOTT AJTÓ RIASZTÁS
138 www.aeg.com • villogó vészjelző ikon (nincs hangjelzés) • az elektronika megjeleníti a készül - ék tereiben elért legmagasabb hőmérsékletet Még ha a készülék normál működése helyre is állt, és a belső hőmérséklet is visszatért a normál tartományba, a vészjelző ikon továbbra is villog, és a kijel...
Page 139 - KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK; MAGIG COOL ZÓNA; ADAGOLÓ
139 MAGYAR KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK MAGIG COOL ZÓNA Lépés Kijelzés Kívánt hőmérséklet 1. FRESH +5°C és +6°C között. 2. VEGETABLE +3°C és +4°C között. 3. FISH –1°C és+0°C között. 4. MEAT –3°C és –2°C között. készülék első áram alá helyezésekor a FRESH LED VILÁGÍT. A beállítások lépésről lépésre történő mó...
Page 140 - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK; TIPPEK ÉLELMISZEREK
140 www.aeg.com HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK TIPPEK ÉLELMISZEREK TÁROLÁSÁRA • A tárolás előtt mossa meg az élelmiszert. • Az élelmiszereket ossza el és válassza kisebb darabokra. • A lédús vagy magas nedvesség - tartalmú élelmiszereket helyezze a polcok elejére (közel az ajtó melletti részekhez). ...
Page 141 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS; A KÉSZÜLÉK BELSEJÉNEK; A KÉSZÜLÉK HÁTULJÁNAK
141 MAGYAR ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS A KÉSZÜLÉK BELSEJÉNEK TISZTÍTÁSA Tisztításhoz vizes és enyhe (semleges) tisztítószeres rongyot használjon. 1. Vízadagoló polc Távolítsa el az adagolórácsot, és tisztítsa meg rendszeresen a vízpol - cot (az adagolópolc nem rendelkezik vízelvezetéssel). 2. Jégkockalároló...
Page 144 - KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLET; TARTOZÉKOK
144 www.aeg.com Jelenség Ellenőrzése Megoldás Kellemetlen szag a hűtőszekrény belsejéből.. • Az élelmiszert leta - karatlanul vagy csoma - golatlanul tárolja? • A polcokon és a rekeszekben élelmisz - ermaradék található? hőforrás közelébe van helyezve? • Túl hosszú ideje tárolja az élelmiszert? • Ta...
Page 145 - KÖRNYEZETVÉDELMI MEGJEGYZÉSEK
145 MAGYAR A megfelelő szimbólummal . jelzett anyagokat újra kell hasznosítani. A csomagolóanyagokat a megfelelő gyűjtőkonténerekbe kell helyezni. Segít - sen a környezet és az emberi egészség védelmében, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus beren - dezéseket. A megfelelő szimbólummal j...
Page 146 - PER RISULTATI PERFETTI; SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE; INDICE
146 www.aeg.com PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi sempli - ficheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invi...
Page 147 - Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
147 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile di lesioni e danni derivanti da un’installazione e un uso non corretti dell’apparecchiatura. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento fut...
Page 148 - per evitare situazioni di pericolo.; ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
148 www.aeg.com Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare né utilizzare l’apparecchiatura se danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all’apparecchiatura...
Page 149 - Uso dell’apparecchiatura
149 ITALIANO Uso dell’apparecchiatura AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche. • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Non introdurre apparecchia - ture elettriche (ad es. gelatiere) nell’apparecchiatura se non specifica - mente consentito dal pr...
Page 150 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; MODELLO CON EROGATORE
150 www.aeg.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MODELLO CON EROGATORE 1 2 8 9 10 11 3 456 7 14 12 13 12 1 Ice Maker e Conservazione 2 Xpress Can Chiller (vano di raffreddamento rapido) Per la conservazione delle bevande. 3 Zona Multi Plus Per la conservazione dei medicinali generici o dei prodotti cosmetic...
Page 151 - MODELLO SENZA EROGATORE
151 ITALIANO 6 Mensola bevande Per conservare cibi, latte, succo, bottiglie di birra ecc. 7 Contenitore verdure 8 Contenitore frutta 9 Contenitore congelatore Per conservare carne o pesce essiccati per un periodo di tempo superiore. 10 Vano porta (vano a 2 stelle) Per una conservazione a breve termi...
Page 152 - PANNELLO DEI COMANDI
152 www.aeg.com PANNELLO DEI COMANDI MODELLO CON EROGATORE 1 A D B C 2 3 4 5 6 E F G H 4 Pulsante di selezione per l’erogazione ghiaccio e il blocco della funzione Ice Maker . 5 Pulsante di selezione per l’erogazione acqua . 6 Pulsante LUCE/FILTRO: 1. Pulsante per accendere la luce dell’erogatore. 2...
Page 154 - PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO; INSTALLAZIONE
154 www.aeg.com PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO INSTALLAZIONE DELL’ATTACCO IDRICO 1. Per i modelli con Ice Maker auto- matico – Per un corretto funzionamento dell’Ice Maker automatico, la pres - sione dell’acqua dovrebbe essere di almeno 2,0~12,5 kgf/cm2. – Controllare la pressione della pro - pria a...
Page 155 - UTILIZZO QUOTIDIANO; CONTROLLO DELLA TEM; MODALITÀ ALTA TEMPERA
155 ITALIANO UTILIZZO QUOTIDIANO CONTROLLO DELLA TEM - PERATURA Quando l’apparecchiatura viene col - legata alla rete elettrica per la prima volta, la temperatura è impostata su valori medi. MODELLO CON DISPENSER Vano congelatore Per impostare la temperatura premere il pulsante fino a visualizzare i...
Page 156 - FUNZIONI “OFF”
156 www.aeg.com • il termometro elettronico segnala la massima temperatura raggiunta all’interno dei vani Anche se il funzionamento nor - male dell’apparecchiatura viene ripristinato e la temperatura rientri nella normalità, il simbolo di al - larme continua a lampeggiare e l’indicatore nel display ...
Page 157 - OPZIONI; EROGATORE
157 ITALIANO OPZIONI MAGIC COOL ZONE Fase Display Temperatura desiderata 1. FRESH da +5°C a +6°C 2. VEGETABLE da +3 °C a +4°C. 3. FISH da -1°C a +0°C. 4. MEAT da –3°C a –2°C. Quando si collega per la prima volta l’apparecchiatura alla rete di alimentazi - one, il LED FRESH è acceso. Per modificare p...
Page 158 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI; SUGGERIMENTI PER LA
158 www.aeg.com CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI SUGGERIMENTI PER LA CONSERVAZIONE DEI CIBI • Lavare gli alimenti prima di conser - varli. • Dividere e separare i cibi in parti più piccole. • Mettere i cibi acquosi o con molta umidità nelle parti anteriori dei ripiani (vicino alla porta). Se collocati ...
Page 159 - PULIZIA E CURA; PULIZIA DELLE PARTI IN
159 ITALIANO PULIZIA E CURA PULIZIA DELLE PARTI IN - TERNE Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire. 1. Ripiano per l’acqua dell’erogatore Togliere la griglia di raccolta e pulire il ripiano per l’acqua regolarmente (il ripiano di raccolta non è autopu - lent...
Page 162 - TEMPERATURA AMBIENTE; ACCESSORI
162 www.aeg.com Problema Punto da controllare Soluzione Odore proveniente dall’interno. • Il cibo è stato con - servato scoperto o non avvolto nella pellicola? • Ci sono delle macchie di cibo sui ripiani o nelle tasche? • Il cibo è stato con - servato troppo a lungo? • Assicurarsi di coprire e avvol...
Page 163 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
163 ITALIANO CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparec - chiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le appar...
Page 164 - VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM; KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI; SATURS
164 www.aeg.com VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu ne - vainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes las...
Page 165 - Bērnu un cilvēku ar īpašām vajadzībām drošība
165 LATVIEŠU Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem un traumām, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. Bērnu un cilvēku ar īpašām vajadzībām dro...
Page 166 - toru, uzpildiet tos tikai ar dzeramo ūdeni.; NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU
166 www.aeg.com Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona. • Noņemiet visu iepakojumu. • Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. • Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos norādījumus par uzstādīšanu. • Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr...
Page 167 - Lietošana
167 LATVIEŠU Lietošana BRĪDINĀJUMS! Traumu, apdegumu vai elektrošoka risks. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., saldējuma pagatavošanas ierīci) ledusskapī, ja vien ražotājs nav norādījis, ka to var darīt. • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu aukstuma...
Page 168 - IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; DOZATORA MODELIS
168 www.aeg.com IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS DOZATORA MODELIS 1 2 8 9 10 11 3 456 7 14 12 13 12 1 Ledus mašīna un glabāšana 2 Xpress skārdeņu dzesētājs (ātrās atdzesēšanas nodalījums) Dzērienu glabāšanai. 3 Multi Plus zona Medikamentu vai kosmētikas izstrādājumu glabāšanai. Tādu izstrādājumu, kā zinātniski...
Page 169 - MODELIS BEZ DOZATORA
169 LATVIEŠU 6 Dzērienu kabata Atdzesētas pārtikas, piena, sulu, alus pudeļu utt. glabāšanai. 7 Dārzeņu nodalījums 8 Augļu nodalījums 9 Saldētavas nodalījums Ilgstošai žāvētas gaļas un zivju glabāšanai . 10 Durvīs izvietots glabāšanas nodalījums (divu zvaigžņu nodalījums) Īslaicīgai pārtikas un sald...
Page 170 - VADĪBAS PANELIS; MODELIS AR DOZATORU
170 www.aeg.com VADĪBAS PANELIS MODELIS AR DOZATORU 1 A D B C 2 3 4 5 6 E F G H 4 Ledus dozatora taustiņš un ledus mašīnas bloķēšanas ierīce . 5 Ūdens dozatora taustiņš . 6 GAISMAS/FILTRA taustiņš: 1. Dozatora gaismas ieslēgšanas taustiņš. 2. Filtra maiņas vai atiestatīšanas taustiņš. Pēc filtra nom...
Page 172 - PIRMS PIRMAS IESLĒGŠANAS; ŪDENS PADEVES
172 www.aeg.com PIRMS PIRMAS IESLĒGŠANAS ŪDENS PADEVES UZSTĀDĪŠANA 1. Modeļiem ar automātisko ledus mašīnu – Ūdens spiedienam jābūt 2,0-12,5 kgf/ cm2 vai augstākam, lai darbo - tos automātiskā ledus mašīna. – Pārbaudiet savu krāna ūdens spiedienu. Ja tase ar 180 cc tilpumu piepildās 10 sekunžu laikā...
Page 173 - IZMANTOŠANA IKDIENA; TEMPERATŪRAS KONTROLE; AUGSTAS TEMPERATŪRAS
173 LATVIEŠU IZMANTOŠANA IKDIENA TEMPERATŪRAS KONTROLE Kad ierīce tiek pieslēgta elektrībai pirmo reizi, temperatūras režīms tiek iestatīts uz vidējo. MODELIS AR DOZATORU Saldētavas nodalījums Lai iestatītu temperatūru, piespiediet taustiņu, līdz redzama vēlamā vērtība. Lai aktivizētu ātrās sasaldēš...
Page 175 - IESPĒJAS; MAGIC COOL ZONA; DOZATORS
175 LATVIEŠU IESPĒJAS MAGIC COOL ZONA Solis Rāclījums Mērķa temperatūra 1. FRESH +5°C līdz +6°C. 2. VEGETABLE +3°C līdz +4°C. 3. FISH –1°C līdz +0°C. 4. MEAT –3°C līdz –2°C. kad jūs pirmo reizi pieslēdzat i erīci elektrotīklam, FRESH indikators ir ieslēgts. Lai mainītu iestatījumus soli pa solim, pi...
Page 176 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI; IETEIKUMI PĀRTIKAS
176 www.aeg.com UZMANĪBU Ja nepieciešams noregulēt ūdens daudzumu, kas tiek piegādāts ledus mašīnai, izsauciet servisa centra darbinieku. UZMANĪBU Elektropadeves pārtrauces gadījumā ledus gabaliņi var izkust un ūdens izplūst uz grīdas. Ja sagaidāms, ka šī situācija ilgs vairākas stundas, izvelciet t...
Page 177 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA; IERĪCES IEKŠĒJO DETALU
177 LATVIEŠU KOPŠANA UN TĪRĪŠANA IERĪCES IEKŠĒJO DETALU TĪRĪŠANA Tirīšanai izmantojiet mitru lupatiņu un vieglu (neitrālu) mazgāšanas līdzekli. 1. Dozatora ūdens plaukts Izņemiet noplūdes restes un regulāri tīriet ūdens plauktu (noplūdes plauk - ts nenovada ūdeni automātiski). 2. Ledus gabaliņu glab...
Page 181 - APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
181 LATVIEŠU APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elekt - ronisko iekārt...
Page 182 - PENTRU REZULTATE PERFECTE; SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE; CUPRINS
182 www.aeg.com PENTRU REZULTATE PERFECTE Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite...
Page 183 - Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
183 ROMANA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalar - ea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulte...
Page 184 - INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
184 www.aeg.com Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • Îndepărtaţi toate ambalajele. • Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. • Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. • Procedaţi cu atenţie sporit...
Page 186 - DESCRIEREA PRODUSULUI; MODEL CU DOZATOR
186 www.aeg.com DESCRIEREA PRODUSULUI MODEL CU DOZATOR 1 2 8 9 10 11 3 456 7 14 12 13 12 1 Tavă pentru cuburi de gheaţă 2 Răcitor rapid pentru doze (compartiment cu răcire rapidă) Pentru depozitarea băuturilor. 3 Zonă Multi Plus Pentru depozitarea medicamentelor obișnuite sau a produselor cosmetice....
Page 187 - MODEL FĂRĂ DOZATOR
187 ROMANA 6 Raft lateral pentru alimente proaspete Pentru depozitarea la rece alimentelor, cum ar fi lapte, suc, sticle de bere, etc. 7 Cutie pentru legume 8 Cutie pentru fructe 9 Cutie congelator Pentru depozitarea cărnii deshidratate sau a peștelui pentru perioade lungi de timp. 10 Compartiment d...
Page 188 - PANOUL DE COMANDĂ
188 www.aeg.com PANOUL DE COMANDĂ MODEL CU DOZATOR 1 A D B C 2 3 4 5 6 E F G H 4 Buton de selectare pentru Dozatorul de gheaţă și Blocare pentru aparatul de făcut gheaţă . 5 Buton de selectare pentru Dozatorul de apă . 6 Buton pentru LUMINĂ/FILTRU: 1. Buton pentru aprinderea luminii dozatorului. 2. ...
Page 190 - ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; RACORDAREA LA REŢEAUA
190 www.aeg.com ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE RACORDAREA LA REŢEAUA DE APĂ 1. Pentru modele cu Aparat automat de făcut gheaţă – Presiunea apei trebuie să fie 2,0~12,5 kgf/cm2 sau mai mare pentru ca Aparatul automat de făcut gheaţă să funcţioneze. – Verificaţi presiunea apei de la robinet. Dacă o cană d...
Page 191 - UTILIZAREA ZILNICĂ; CONTROLUL TEMPERATURII; MOD TEMPERATURĂ RIDICATĂ
191 ROMANA UTILIZAREA ZILNICĂ CONTROLUL TEMPERATURII Când aparatul este conectat pentru prima dată, modul de temperatură este setat la Mijloc. MODEL CU DOZATOR Compartimentul congelator Pentru setarea temperaturii apăsaţi butonul , până când se afișează valoarea dorită. Pentru funcţia Congelare rapi...
Page 192 - FUNCŢII “OPRIRE”
192 www.aeg.com Chiar dacă funcţionarea normală a aparatului este restabilită și temperatură internă atinge o valoare normală, pictograma de alarmă tot mai clipește și afișajul indicator prezintă cea mail ridicată temperatură atinsă. Când apăsaţi butonul Blocare modul alarmă este încheiat și pic - t...
Page 193 - OPŢIUNI; ZONA MAGIC COOL; DOZATORUL
193 ROMANA OPŢIUNI ZONA MAGIC COOL Pas Afişaj Temperatura dorită 1. FRESH (PROASPĂT) de la +5°C la +6°C 2. VEGETABLE (LEGUME) de la +3°C la +4°C 3. FISH (PEŞTE) de la -1°C la +0°C 4. MEAT (CARNE) de la -3°C la -2°C Când alimentaţi aparatul pentru prima dată LED-ul PROASPĂT este PORNIT. Pentru a modi...
Page 194 - SFATURI ŞI RECOMANDĂRI; RECOMANDĂRI PENTRU DE
194 www.aeg.com SFATURI ŞI RECOMANDĂRI RECOMANDĂRI PENTRU DE - POZITAREA ALIMENTELOR • Spălaţi alimentele înainte de depozi - tare. • Împărţiţi şi separaţi alimentele în bucăţi mai mici. • Puneţi alimentele cu conţinut ridicat de apă sau alimentele cu mai multă umezeală în partea frontală a raf - tu...
Page 195 - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA; CURĂŢAREA PIESELOR
195 ROMANA ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA CURĂŢAREA PIESELOR INTERNE Utilizaţi o lavetă cu apă şi detergent neutru pentru curăţare. 1. Raftul dozatorului de apă Scoateţi grila de colectare a apei revărsate şi curăţaţi regulat raftul pentru apă (raftul pentru apă revărsată nu este cu auto-curăţare). 2. Cuti...
Page 199 - TEMPERATURA MEDIULUI; ACCESORII; PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
199 ROMANA TEMPERATURA MEDIULUI AMBIANT Acest aparat este conceput pentru a funcţiona la o temperatură a mediu - lui ambiant specificată prin categoria marcată pe plăcuţa cu date tehnice. Categoria de climă Temperatura mediului ambiant (de la... la...) SN de la +10°C la +32°C N de la +16°C la +32°C ...