Page 4 - CONTENUTI; Contenuti
4 CONTENUTI 568 1213 Consigli e suggerimentiCaratteristicheInstallazioneUsoManutenzione Contenuti
Page 5 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI; INSTALLAZIONE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI 5 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi resp...
Page 6 - CARATTERISTICHE; Ingombro
CARATTERISTICHE 6 CARATTERISTICHE Ingombro ���� ����� ���� �����
Page 7 - Componenti
CARATTERISTICHE 7 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri 2 1 Camino telescopico formato da: 2.1 1 Camino superiore 2.2 1 Camino inferiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore, for-mato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Tralicci...
Page 8 - Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio
INSTALLAZIONE 8 INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al centr...
Page 9 - FISSAGGIO TRALICCIO
INSTALLAZIONE 9 FISSAGGIO TRALICCIO • Svitare le due viti che fissano il camino inferiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte inferiore). • Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore). Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del tralicc...
Page 10 - CONNESSIONI IN VERSIONE ASPIRANTE
INSTALLAZIONE 10 CONNESSIONI IN VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all‘installatore. Collegamento tubo ø 150 • Inserire la Flangia ø 150 10 sull’Usc...
Page 11 - MONTAGGIO CAMINO E FISSAGGIO CORPO CAPPA
INSTALLAZIONE 11 MONTAGGIO CAMINO E FISSAGGIO CORPO CAPPA • Posizionare il Camino superiore e fissare nella parte superiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in do- tazione. • Analogamente posizionare il Camino inferiore e fis- sare nella parte inferiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5)...
Page 12 - USO
USO 12 USO TASTO DISPLAY FUNZIONI A Visualizza la velocità im-postata Accende e spegne il motore di aspirazione B Visualizza la velocità im-postata Decrementa la Velocità del motore V3 - V2 - V1 C Visualizza la velocità im-postata Incrementa la Velocità del motore V1 - V2 - V3 D Visualizza HI Il pun...
Page 13 - MANUTENZIONE; Filtri antigrassi metallici; PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTO-
MANUTENZIONE 13 MANUTENZIONE Filtri antigrassi metallici PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTO- PORTANTI Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati quando sul display appare F o almeno ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso...
Page 14 - Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante)
MANUTENZIONE 14 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare C o almeno ogni 4 mesi. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attiva...
Page 16 - CONTENTS; Contents
16 CONTENTS 17 18 20 24 25 Recommendations And SuggestionsCharacteristicsInstallationUseMaintenance Contents
Page 17 - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 17 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appli- ance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liab...
Page 18 - CHARACTERISTICS; Dimensions
CHARACTERISTICS 18 CHARACTERISTICS Dimensions ���� ����� ���� �����
Page 19 - Components
CHARACTERISTICS 19 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Canopy complete with: Controls, Lights, Filters 2 1 Telescopic chimney made up of: 2.1 1 Upper chimney 2.2 1 Lower chimney 7.1 1 Telescopic frame complete with Suction fan, made up of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 9 1 Reduc...
Page 20 - Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame
INSTALLATION 20 INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the tem- plate is in the correct position by lining up ...
Page 21 - FIXING THE FRAME
INSTALLATION 21 FIXING THE FRAME • Loosen the two screws fastening the lower chim- ney and remove this from the lower frame. • Loosen the two screws fastening the upper chim- ney and remove this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the m...
Page 22 - CONNECTION IN DUCTING VERSION
INSTALLATION 22 CONNECTION IN DUCTING VERSION When installing the ducting version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. To install a ø 150 • To install the dumper 10 . • Fix the pipe in position using suf...
Page 23 - FLUE ASSEMBLY - MOUNTING THE HOOD BODY
INSTALLATION 23 FLUE ASSEMBLY - MOUNTING THE HOOD BODY • Position the upper chimney section and fix the upper part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided. • Similarly, position the lower chimney section and fix the lower part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided...
Page 24 - USE
USE 24 USE BUTTON DISPLAY FUNCTIONS A Displays the set speed Turns the suction motor on and off B Displays the set speed Decreases the speed of the motor V3 V2 V1 C Displays the set speed Increases the speed of the motor V1 V2 V3 D Displays HI The spot flashes Starts maximum suction speed. After 5 m...
Page 25 - MAINTENANCE; Metasletal grease filters; Alarm reset
MAINTENANCE 25 MAINTENANCE Metasletal grease filters Filters can be washed in the dish machine. They need to be washed when F -sign appears on the display or in any case every 2 months, or even more frequently in case of particularly intensive use of the hood. Alarm reset • Switch off the hood and t...
Page 26 - Replacing the charcoal filter; Lighting; LIGHT REPLACEMENT
MAINTENANCE 26 Charcoal filter (recycling version) This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the C appears on the display or at least once every 4 months. The filter saturation alarm has to be activated already before. Activation of the alarm signal • In Recirculation Ver...
Page 28 - INHALT; Inhalt
28 INHALT 2930323637 Empfehlungen Und HinweiseCharakteristikenMontageBedienungWartung Inhalt
Page 29 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE; FÜR DEN KÜCHENMÖBEL-MONTEUR; FÜR DEN BENUTZER; WARTUNG
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 29 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mög- lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. FÜR DEN KÜCHENMÖBEL-MONTEUR • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die a...
Page 30 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf
CHARAKTERISTIKEN 30 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf ���� ����� ���� �����
Page 31 - Komponenten
CHARAKTERISTIKEN 31 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuch-tung, Filter 2 1 Teleskopkamin, bestehend aus: 2.1 1 Oberer Kaminteil 2.2 1 Unterer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgitter komplett mit Sauggerät, bestehend aus: 7.1a 1 Oberes Gitterteil 7.1b 1 Un...
Page 32 - MONTAGE; Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts
MONTAGE 32 MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-Mittelpunkt an der Decke oder Trägerplatte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke/Trägerplatte legen, dass die Schablo-nen- mitte mit dem ...
Page 33 - MONTAGE DES TELESKOPGERÜSTS
MONTAGE 33 MONTAGE DES TELESKOPGERÜSTS • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Gerüstteil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unterseite) • Die beiden Schrauben lösen, die den oberen Gerüstteil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Oberseite). Für eine eventuelle Regu...
Page 34 - ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION
MONTAGE 34 ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder 120mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen wer- den. Anschlussrohres ø 150 • Den Flansch mit Ruckstauklappe 10 anbringen. • Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen f...
Page 36 - BEDIENUNG
BEDIENUNG 36 Taste Funktion LED A Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an Schaltet den Saugmotor ein und aus. B Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an Vermindert die Geschwindigkeit des Motors V3 - V2 - V1 C Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an Erhöht die Geschwindigkeit des Motors V1 - V2...
Page 37 - Metallfettfilter; REINIGUNG DER SELBSTTRAGENDEN METALLFETTFILTER
WARTUNG 37 WARTUNG Metallfettfilter REINIGUNG DER SELBSTTRAGENDEN METALLFETTFILTER Die Fettfilter sind spülmaschinengeeignet und müssen gewaschen werden, sobald am Display die Aufschrift F erscheint oder mindestens alle 2 Monate, oder auch öfter, je nach Intensität des Gebrauchs. Rückstellen der Sät...
Page 38 - Beleuchtung
WARTUNG 38 Aktivkohle-geruchsfilter (Filterversion) Der Aktivkohlefilter ist nicht waschbar oder regenerierbar und muss ausgewechselt werden, sobald am Display das Symbol C erscheint, oder nach mindestens 4 Monaten. Die Alarm- meldung wird präventiv aktiviert. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den ...
Page 40 - СОДЕРЖАНИЕ; Советы и рекомендации; Содержание
40 СОДЕРЖАНИЕ 568 1213 Советы и рекомендации Характеристики Установка Эксплуатация Уход Содержание
Page 41 - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ; УСТАНОВКА
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ 41 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей при-бора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не от-носящихся к модели Вашего прибора. УСТАНОВКА • Производитель отклоняет всякую ответственность за поврежден...
Page 42 - ХАРАКТЕРИСТИКИ; Габариты
ХАРАКТЕРИСТИКИ 42 ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты ���� ����� ���� �����
Page 43 - Части
ХАРАКТЕРИСТИКИ 43 Части Об. Кол. Части изделия 1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устрой- ствами управления, освещением, фильтрами 2 1 Телескопический дымоход, состоящий из: 2.1 1 Верхняя часть дымохода 2.2 1 Нижняя часть дымохода 7.1 1 Телескопическая решетчатая кон- струкция с вытяжным устройством в...
Page 44 - Отверстия в потолке/полке и крепление решетки
УСТАНОВКА 44 УСТАНОВКА Отверстия в потолке/полке и крепление решетки • При помощи отвеса отметьте на потолке/полке крепления центр плиты. • Приложите к потолку/полке входящий в комплект калибр сверления 21 , совместите его центр с обозначенным ранее центром и совместите оси калибра с осями плиты. • ...
Page 45 - КРЕПЛЕНИЕ КАРКАСА
УСТАНОВКА 45 КРЕПЛЕНИЕ КАРКАСА • Отвинтить два винта, фиксирующих нижний воз- духовод, и вытянуть его из каркаса (с нижней сто- роны). • Отвинтить два винта, фиксирующих верхний воз- духовод, и вытянуть его из каркаса (с верхней стороны). В случае, если необходимо отрегулировать высоту каркаса, дейс...
Page 48 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 48 ЭКСПЛУАТАЦИЯ КЛАВИША ДИСПЛЕЙ ФУНКЦИИ A Отображает настроенную скорость работы. Включает и выключает двигатель всасывания. B Отображает настроенную скорость работы. Снижает скорость работы двигателя V3 - V2 - V1 C Отображает настроенную скорость работы. Повышает скорость работы двигат...
Page 49 - УХОД; Металлические жировые фильтры
УХОД 49 УХОД Металлические жировые фильтры ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ЖИРОВЫХ САМО- НЕСУЩИХ ФИЛЬТРОВ Фильтры можно также мыть в посудомоечной маши- не. Их следует мыть, когда на дисплее появляется символ F , не реже одного раза в 2 месяца работы или же чаще в случае особенно интенсивного ис- пользования ...
Page 52 - ZAWARTOŚĆ
52 ZAWARTOŚĆ 568 1213 Uwagi i sugestie Właściwości techniczne Instalacja Użytkowanie Konserwacja Zawartość
Page 53 - UWAGI I SUGESTIE; MONTAŻ
UWAGI I SUGESTIE 53 UWAGI I SUGESTIE Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają dokładnie waszego urzą-dzenia. MONTAŻ • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwe...
Page 54 - WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE; Wymiary
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE 54 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Wymiary ���� ����� ���� �����
Page 55 - Części składowe
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE 55 �� ��� ��� �� ��� ���� ��� �� �� ��� ���� � ��� ��� ��� �� �� ��� � �� ��� ��� �� � ���� �� ��� ��� �� ��� Części składowe Odn. Il. Elementy urządzenia 1 1 Korpus okapu wraz z: przyciskami stero- wania, oświetleniem, filtrami 2 1 Komin teleskopowy składający się z: 2.1 1 Ko...
Page 56 - INSTALACJA; Wiercenie w suficie/szafce i montaż ramy
INSTALACJA 56 INSTALACJA Wiercenie w suficie/szafce i montaż ramy • Za pomocą pionu odwzorować na suficie/szafce środek płyty kuchennej. • Przyłożyć do sufitu/szafki szablon wiercenia 21 znajdujący się w wyposażeniu, tak by jego środek pokrywał się z naniesionym środkiem płyty kuchennej i dostosować...
Page 57 - MONTAŻ RAMY
INSTALACJA 57 � � � � MONTAŻ RAMY • Odkręcić dwie śruby znajdujące się w dolnej osłonie komina i wymontować ją z dolnej części ramy. • Odkręcić dwie śruby znajdujące się w górnej osłonie komina i wymontować ją z górnej części ramy. Jeżeli konieczna jest regulacja wysokości ramy należy postępować zgo...
Page 60 - UŻYTKOWANIE
UŻYTKOWANIE 60 UŻYTKOWANIE PRZYCISK WYŚWIETLACZ FUNKCJE A Wyświetla bieżącą prędkość. Włączanie i wyłączanie silnika zasysania B Wyświetla bieżącą prędkość. Zmniejszenie prędkości V3 - V2 - V1 C Wyświetla bieżącą prędkość. Zwiększenie prędkości V1 - V2 - V3 D Wyświetla HI Miga punkt Uruchomiona zost...
Page 61 - KONSERWACJA; Metalowe filtry przeciwtłuszczowe
KONSERWACJA 61 KONSERWACJA Metalowe filtry przeciwtłuszczowe CZYSZCZENIE METALOWYCH FILTRÓW PRZECIW- TŁUSZCZOWYCH SAMONOŚNYCH Filtry można myć także w zmywarce. Należy je myć, gdy wyświetlacz pokazuje F lub co około 2 miesiące użytkowania lub częściej, jeśli używane są bardzo intensywnie. Wyłączenie...
Page 64 - РЕЗЮМЕ
64 6566687273 Рекомендації Та Поради ОсобливостІ Встановлення Використання ОБСЛУГОВУВАННЯ резюме РЕЗЮМЕ
Page 65 - РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ; ВСТАНОВЛЕННЯ
РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ 65 РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим в ній можна знайти описи окремих функцій, які не належать до вашого конкретного пристрою. . ВСТАНОВЛЕННЯ • Виробник не нестиме відповідальності за жодні пошкодж...
Page 66 - Особливості; ОСОБЛИВОСТІ; розмір
Особливості 66 ОСОБЛИВОСТІ розмір ���� ����� ���� �����
Page 67 - Компоненти
Особливості 67 Компоненти Поз . Кільк. Компоненти виробу 1 1 Купольна витяжка, обладнана елементами керування, підсвічуванням, фільтрами 2 1 Телескопічна витяжна труба, складається з деталей: 2.1 1 Верхня витяжна труба 2.2 1 Нижня витяжна труба 7.1 1 Телескопічний каркас у комплекті з витяжним венти...
Page 68 - Свердління стелі/полиці та кріплення каркасу
Встановлення 68 ВСТАНОВЛЕННЯ Свердління стелі/полиці та кріплення каркасу • Використовуючи висок, відзначте положення центру конфорки на стелі/опорній полиці. • Розмістіть шаблон для свердління 21 , що входить до комплекту, на стелі/опорній полиці, слідкуючи за правильним розташуванням шаблону, так ...
Page 69 - КРіПЛЕННЯ КАРКАСУ
Встановлення 69 КРіПЛЕННЯ КАРКАСУ • Відпустіть два гвинти кріплення нижньої витяжної труби та зніміть останню з нижнього каркасу. • Відпустіть два гвинти кріплення верхньої витяжної труби та зніміть останню з верхнього каркасу. Щоб відрегулювати висоту каркасу, виконайте такі дії: • зніміть метричні...
Page 72 - ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ 72 ВИКОРИСТАННЯ КНОПКА ВіДОБРАЖЕННЯ ФУНКЦіЇ A Установлена швидкість Вмикання та вимкнення двигуна всмоктування B Установлена швидкість Зменшення швидкості двигуна V3 à V2 à V1 C Установлена швидкість Збільшення швидкості двигуна V1 à V2 à V3 D Символ HIТочка блимає Вмикання максимальної...
Page 73 - Металеві фільтри-жироуловлювачі; Скидання сигналу тривоги
ОБСЛУГОВУВАННЯ 73 ОБСЛУГОВУВАННЯ Металеві фільтри-жироуловлювачі Фільтри можна мити у посудомийній машині. Їх потрібно мити, коли на дисплеї з'являється символ F- , або не рідше, ніж через кожні 2 місяці, чи навіть частіше, у разі особливо інтенсивного використання витяжки. Скидання сигналу тривоги ...
Page 74 - Фільтр з активованим вугіллям (модель з рециркуляцією); Підсвічування
ОБСЛУГОВУВАННЯ 74 Фільтр з активованим вугіллям (модель з рециркуляцією) • Цей фільтр не можна мити або відновлювати. Його потрібно міняти, коли на дисплеї з'являється символ C , або щонайменше через кожні 4 місяці. Активація сигналу тривоги • Для моделей витяжок із рециркуляцією необхідно ввімкнути...
Page 76 - IÇERIK; Içerik
76 IÇERIK 7778808485 Tavsiyeler Ve ÖnerilerÖzellikler MontajKullanimBakim Içerik
Page 77 - TAVSIYELER VE ÖNERILER; MONTAJ
TAVSIYELER VE ÖNERILER 77 TAVSIYELER VE ÖNERILER Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. MONTAJ • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. • Davlumbaz ile piş...
Page 78 - ÖZELLIKLER; Boyutlar
ÖZELLIKLER 78 ÖZELLIKLER Boyutlar ���� ����� ���� �����
Page 79 - Parçalar
ÖZELLIKLER 79 Parçalar Ref. Miktar Ürün Aksamı 1 1 Davlumbaz Gövdesi şunlardan oluşur: Kumandalar, Işık ve Filtreler 2 1 Aşağıda belirtilen unsurları ile birlikte teleskopik baca: 2.1 1 Üst baca 2.2 1 Alt baca 7.1 1 Aspiratörlü teleskopik kafes aşağıdakilerden oluşur: 7.1a 1 Üst kafes 7.1b 1 Alt kaf...
Page 80 - Tavanın ya da konsolun delinmesi ve kafesin sabitlenmesi
MONTAJ 80 MONTAJ Tavanın ya da konsolun delinmesi ve kafesin sabitlenmesi • Bir şakül yardımıyla tavana ya da destek konsolüne pişirme tezgahının merkezini işaretleyiniz. • Tavana veya konsola donanımla birlikte verilen delik delme şablonunu ( 21 ) dayayınız ve bunun merkeziyle işaretlenen merkezi b...
Page 81 - KAFESIN SABITLENMESI
MONTAJ 81 KAFESIN SABITLENMESI • Alt bacayı sabitleyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız (alt kısımdan). • Üst bacayı sabitleyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız (üst kısımdan). Kafesin yüksekliği ayarlanmak istenirse, şu şekilde ha- reket edilmelidir: • Kafesin iki yanında bulunan sü...
Page 83 - Davlumbaz Gövdesini Kafesli Izgaraya sabitlemeden
MONTAJ 83 BACA MONTAJI VE DAVLUMBAZ GÖVDESININ SABITLENMESI • Üst Bacayı yerleştiriniz ve cihaz donanımındaki 2 adet vidayı 12c (2,9 x 6,5) kullanarak yukarı kısımdan Kafese sabitleyiniz. • Aynı şekilde alt Bacayı da yerleştiriniz ve cihaz donanımındaki 2 adet vidayı 12c (2,9 x 6,5) kullanarak aşağı...
Page 84 - KULLANIM
KULLANIM 84 KULLANIM DÜĞME EKRAN İŞLEMLER A Ayar hızını gösterir Emme motorunu açar ve kapar B Ayar hızını gösterir Motorun hızını düşürür V3 → V2 → V1 C Ayar hızını gösterir Motorun hızını artırır V1 → V2 → V3 D HI 'yi gösterir. Nokta yanıp söner Maksimum emme hızını başlatır. 5 dakika sonunda hız,...
Page 85 - BAKIM; Yağlanmaya karşı filtreler; Alarm sinyalinin sıfırlanması
BAKIM 85 BAKIM Yağlanmaya karşı filtreler KENDİLİĞİNDEN YAĞ TUTUCU METAL FİLTRELERİN TEMİZLENMESİ Madeni yağ filtreleri, bulaşık makinasında yıkanabilir-ler. Göstergede F işareti görüntülendiğinde ya da en az 2 ayda bir, hatta yoğun kullanımda daha sık aralık-larla yıkanmaları gerekir. Alarm sinyali...
Page 86 - Alarm sinyalinin devreye alınması; • C iki kere yanıp söner – Aktif Kömür Filtre doygunluk alarmı; Alarm sinyalinin resetlenmesi (sıfırlanması); Aydınlatma; AMPUL DEĞİŞTİRME
BAKIM 86 Kömür filtre (geri dönüşüm sürümü) • Aktif karbonlu koku giderici filtrelerin yıkanması ve rejenere edilmeleri mümkün değildir, göstergede C işareti görüntülendiğinde ya da en az 4 ayda bir değiştirilmeleri gerekir. Alarm sinyalinin devreye alınması • Filtrelerin doyum noktasına geldiğini b...