Page 3 - MICROWAVE OVEN; closed and that the following parts are not damaged:; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; dish may cause sparks and fire.; Important information; space above the microwave is no less than 30 cm.; ENGLISH
3 MICROWAVE OVEN Please acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven.If these instructions are strictly adhered to, your microwave oven will serve you trouble-free for many years. Store these instructions in an easily accessible location PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLLO...
Page 7 - Grill operating mode; are lighted as a result.; Combined operating mode of foodstuff cooking
Warning: it is forbidden to place the oven on the heated surfaced (kitchen stove) and near the other sources of the ther-mal radiation. In case of the microwave oven failure through the owner’s fault, the owner would be deprived of the right on the free of cost warranty service. Using the ovenBeep s...
Page 9 - Menu; are lighted on the display.; Setting up the cooking-on time
9 ENGLISH 3. Press “Auto Menu” button again to set the weight of the foodstuff.4. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the weight of the foodstuff (300 g), the icon (25) is lighted on the display. 5. Press the “Start/Express cooking” button to initiate the proce...
Page 11 - Service life of appliance - 5 years
11 ENGLISH Normal operation Microwave oven causes the distor-tion of the TV and radio signal. The distortions of the TV or radio signal appear during the oven operating. The similar interferences are possible while the other small electrical devices operation (like mixer, vacuum cleaner, or hair dri...
Page 12 - MIKROWELLENGERÄT; Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; den Inhalt aufzuschütteln, um die Wärme gleichmäßig zu verteilen.; SICHERHEITSMAßNAHMEN; Kinder unzugänglichen Platz.; DEUTSCH
12 MIKROWELLENGERÄT Vor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikrowellengerät Ihnen auf Jahre hinaus einwandfrei dienen. Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren BEIM...
Page 13 - Erdung des Mikrowellengerätes
13 4. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führen. 5. Das Garen von Produkten mit einem niedrigen Feuchtigkeitsgehalt kann zu ihrem Anbrennen oder Brand füh- ren. Beim Brand: • Halten Sie die Gerätetür geschlossen. • Schal...
Page 17 - Zahlen der Stunde der aktuellen Zeit blinken.; Zubereitung der Nahrungsmittel in der Mikrowelle; Zubereitungszeit ein.; Kombinierte Zubereitung der Nahrungsmittel
17 Zahlen „0:00“. Sie können Zeitangaben im Bereich von „0:00“ bis „23:59“ machen. • Beispiel: Aktuelle Zeit 12:12 Uhr einstellen.1. Drücken Sie die Taste - Uhr/Voreinstellung, am Bildschirm erscheint dabei das Piktogramm (22), und die Zahlen der Stunde der aktuellen Zeit blinken. 2. Durch die Drehu...
Page 18 - Schnelle Zubereitung; dem eingegebenen Gewicht.; Auftauen der Produkte nach der Zeit; Zeit zum Auftauen ein.; Menü der automatischen Zubereitung der Nahrungsmittel
18 DEUTSCH “C-1” - 55% der Zeit beträgt die Zubereitung durch Mikrowellen + 45% beträgt der Grill, die Zubereitung von Fisch, Kartoffel.“C-2” - 36% der Zeit beträgt die Zubereitung durch Mikrowellen + 64% beträgt der Grill, die Zubereitung von Omelette, Backkartoffeln, Gefl ügel. 1. Drücken Sie die T...
Page 20 - zwei Schritten eingeschlossen werden.; Einstellung der Zeit für den Beginn der Zubereitung; Zahlen der aktuellen Zeit.; Sperrfunktion der Mikrowelle als Kinderschutz; Inneren der Arbeitskammer automatisch nach 10 Minuten.
20 DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste Mikrowellen/Grill/Kombi., am Bildschirm erscheint die Leistungsanzeige 100% (P-100) und leuchten Piktogramme (17, 20). 2. Drücken Sie die Taste Mikrowellen/Grill/Kombi. Erneut, um die Zubereitungszeit einzustellen.3. Durch die Drehung des Reglers - Zeit, Leistung,...
Page 22 - Hauptparameter; Grillrost; Antihaftbeschichtung des Garraums; Betriebslebensdauer des Geräts – 5 Jahre; Gewährleistung
22 DEUTSCH Trübe Beleuchtung. Wenn ein kleines Leistungsniveau der Mikrowellenstrahlung ein-gestellt wird, kann auch Beleuchtung der Arbeitskammer trüb er-scheinen. Das ist eine natürliche Erscheinung. Dampfbeschlag auf der Tür, Austritt der heißen Luft aus den Lüftungsöffnungen. Während der Zuberei...
Page 23 - РУССКИЙ; МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
23 РУССКИЙ 23 МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством При условии чёткого следования всем указаниям Руководства, микроволновая печь безупречно прослужит Вам многие годы. Храните данное руководство в легкодоступном месте ПРЕ ДОСТОРО...
Page 24 - Если возгорание произошло:
24 РУССКИЙ 24 Если возгорание произошло: • Не открывайте дверцу. • Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки.6. При приготовлении бекона не кладите его непосредственно на стеклянный поддон, местный перегрев стеклянного поддона может привести к появлению в нем трещин. 7. Не пытай...
Page 27 - Сборка микроволновой печи; навливайте стеклянный поддон нижней частью вверх.; Установка; см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см.; Установка текущего времени; кущего времени будут мигать.
27 РУССКИЙ 27 24. Пиктограмма режима автоматического приготовления продуктов25. Пиктограмма выбранного веса продукта26. Пиктограмма программы автоматического приготовления А-8 - Суп.27. Пиктограмма работы гриля. Сборка микроволновой печи Удалите упаковочный материал и аксессуары из рабочей камеры пе...
Page 28 - Приготовление продуктов в микроволновой печи
28 РУССКИЙ 28 Приготовление продуктов в микроволновой печи Перед началом приготовления продуктов необходимо установить необходимый уровень мощности, время приготовления продуктов или выбрать программу автоматического приготовления.Доступны 5 уровней мощности.Время приготовления продуктов до 95 минут...
Page 29 - Размораживание продуктов по весу; Показания дисплея
29 РУССКИЙ Пример: включить программу быстрого приготовления продуктов на 3 минуты.1. Нажмите кнопку Старт/Экспресс-приготовление, начнется процесс приготовления продуктов и загорятся пиктограммы (17, 20). 2. Повторным нажатием кнопки Старт/Экспресс-приготовление установите время приготовления 3 мин...
Page 30 - приготовления продуктов.
30 РУССКИЙ Таблица меню автоматического приготовления и веса продуктов Меню Вес продукта Показания дисплея А-1 - Авто подогрев 200 гр. 200 g 400 гр. 400 g 600 гр. 600 g А-2 - Овощи 200 гр. 200 g 300 гр. 300 g 400 гр. 400 g А-3 - Рыба 250 гр. 250 g 350 гр. 350 g 450 гр. 450 g А-4 - Мясо 250 гр. 250 g...
Page 31 - Функция блокировки печи от включения детьми; Неисправность
31 РУССКИЙ 5. Нажмите кнопку Часы/Предустановка для подтверждения, при этом будут мигать цифры текущего времени ми- нут. 6. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите время начала приготовления - 12 минут. 7. Нажмите кнопку Старт/Экспресс-приготовление, при этом на дис...
Page 32 - Нормальная работа; предварительного уведомления.
32 РУССКИЙ Во время работы печи, вращаю- щийся стеклянный поднос издаёт посторонние шумы Загрязнёно роликовое кольцо или нижняя часть рабочей камеры Снимите стеклянный поднос и роликовое кольцо. Промойте роликовое кольцо о днище рабочей камеры. Нормальная работа Микроволновая печь создаёт помехи при...
Page 33 - ҚАЗАҚ; ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ; өте маңызды жəне мыналар зақымданбауы қажет:; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР; пеш үстіндегі кеңестік 30 см кем болмайтындай орнатыңыз.
33 ҚАЗАҚ ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған жағдайда, қысқатолқынды пеш Сізге бірнеше жылдар бойы мінсіз қызмет етеді. Осы нұсқаулықты оңай қол жеткізетін жерде сақтаңыз ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯ ƏС...
Page 34 - Əрқашан есте сақтау қажет ережелер
34 ҚАЗАҚ Егер тамақ күйсе: • Есікті ашпаңыз. • Микротолқынды пешті өшіріңіз жəне розеткадан желілік ашаны ажыратыңыз. 6. Беконды дайындау кезінде оны тікелей шыны табаққа салмаңыз, себебі шыны табақтың жергілікті ысып кетуі онда сызаттардың пайда болуына алып келуі мүмкін. 7. Микротолқынды пеште там...
Page 35 - Микротолқынды пешке арналған ыдыс; Сынау уақытын бір минуттан асыруға болмайды.; Шыны ыдыс
35 ҚАЗАҚ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ: жерлендірусіз розеткаға қосылған жерлендіру түйіспесі бар ашаны қолданған кезде тоқ соғу қаупін тудыруы мүмкін.Жерлендіру жөніндегі нұсқамалар түсініксіз болса не сіздің микротолқынды пешіңіздің сенімді жерлендірілгенінде күмəн болса, білікті электриктің кеңесін алыңыз.• Же...
Page 36 - Микротолқынды пеште жануы мүмкін.
36 ҚАЗАҚ Арнайы қаптарды пайдалану арқылы микротолқынды пеште дайындау процесі Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Металл бұрауларды немесе тартуларды қолдана отырып, қаптарды жаппаңыз. Бу шығу үшін қаптарда бір немесе бірнеше тесіктер жасау қажет. Қағаз табақтар жəне шыныаяқтар Тек қысқа уақытт...
Page 37 - Басқару панелі; Өнімдерді микротолқынды дайындау қуатын таңдау.; Дисплей; Қорғау жабыны болғанда, оны корпус бетінен алып тастаңыз.; Шыны тұғырықты орнату; шыны тұғырықты төменгі жағын жоғары қаратып орнатпаңыз.; Орнату
37 ҚАЗАҚ Басқару панелі 9. Батырма - Микротолқындар Гриль/Комби. Өнімдерді микротолқынды дайындау қуатын таңдау. 10. Батырма – Уақыт бойынша жібіту Өнімдерді уақыт бойынша жібіту үшін қолданылады, максималды уақыты 95 минут. 11. Батырма - Тоқтату/Өшіру Дайындау режимін тоқтату батырмасы, дайындау ба...
Page 38 - үстіндегі бос кеңістік кем дегенде 30 см болуы қажет.; Ағымдағы уақытты орнату; сандары жыпылықтайды.; Өнімдерді қысқа толқынды пеште дайындау; • Өнімдерді дайындау уақытын орнату қадамы:; Гриль жұмысының режимі
38 ҚАЗАҚ • Пешті оның артқы жəне бүйір қабырғаларынан кем дегенде 7-8 см орын қалатындай орнатыңыз, пеш үстіндегі бос кеңістік кем дегенде 30 см болуы қажет. • Қысқа толқынды пештің түбіндегі тіреу аяқтарды шешпеңіз. • Қысқа толқынды пеш корпусындағы желдету тесіктерін жаппаңыз. • Теле жəне радио си...
Page 39 - Өнімдерді дайындаудың біріктірілген режимі; - жылдам дайындау режимінде максималды дайындау уақыты 95 минут; Салмағы бойынша өнімдерді жібіту
39 ҚАЗАҚ 2. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, “G” гриль жұмысының режимін орнатыңыз, бұл жағдайда дисплейде пиктограмма (27) жанады. 3. Дайындау уақытын орнату режиміне өту үшін Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын басыңыз.4. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі ...
Page 41 - Өнімдерді екі кезеңде дайындау; уақыттың сағат сандары жыпылықтайды.; Пешті балалардан қорғау функциясы
41 ҚАЗАҚ • А-8 – Сорпа автоматты дайындау бағдарламасын орнатқан жағдайда дисплейде пиктограмма (27) жанады. Өнімдерді екі кезеңде дайындау Мысал: өнімдерді 100% қуатта 20 минут бойы дайындау жəне дайындауды 80% қуатта 5 минут бойы жалғастыру. 1. Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын басыңыз – дисп...
Page 43 - Техникалық параметрлері мен сипаттамалары; грильге; Жиынтығы; Грильге арналған тор; Камераның антибактериалды қабаты; Құралдың қызмет ету мерзімі - 5 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
43 ҚАЗАҚ Техникалық параметрлері мен сипаттамалары Қолдану шарттары: Ауа температурасы +10°С - +35°С Ауа ылғалдығының салыстырмалы шамасы 35-80% Атмосфера қысымы 86-106 кПа (650 – 800 мм.сынап бағанасынан) Негізгі параметрлері Қуаттану кернеуі: 230 V ± 10% ~ 50 Гц АЖЖ тəртібіндегі номиналды шығыс қу...
Page 44 - KUCHENKA MIKROFALOWA; WAŻNE ZALECENIA ODNOŚNIE ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA; Ważna informacja; W przypadku pożaru; POLSKI
44 POLSKI 44 KUCHENKA MIKROFALOWA Przed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikrofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów. Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu. ŚRODKI OSTROŻNOŚC...
Page 45 - Zasady, o których zawsze należy pamiętać:
45 POLSKI 45 9. Nie używać kuchenki w celach domowej konserwacji produktów, ponieważ nie ma pewności, czy zawartość słoików osiąg- nęła temperaturę wrzenia. 10. W celu uniknięcia mocnego wrzenia produktów w płynie i napojów, a także w celu uniknięcia poparzeń zaleca się mieszanie produktów na począt...
Page 46 - Opis
46 POLSKI 46 • Zamknięte pojemniki powinny być otwarte, a w plastikowych workach należy zrobić kilka otworów w celu wyjścia pary przed włożeniem ich do kuchenki. • Jeżeli powstaną wątpliwości co do użycia naczyń w kuchence, to należy zrobić test. Sprawdzenie naczynia przed użyciem w kuchence mikrofa...
Page 48 - Ustawianie aktualnego czasu; czasu aktualnego będzie migać.; Gotowanie w kuchence mikrofalowej
48 POLSKI 48 W przypadku uszkodzenia kuchenki mikrofalowej z winy właściciela, on traci prawo do bezpłatnej obsługi gwarancyjnej i naprawy. MONTAŻ KUCHENKI MIKROFALOWEJSygnał dźwiękowy Każde naciśnięcie przycisku na panelu sterowania jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym. Ustawianie aktualnego czasu...
Page 49 - Wskazania wyświetlacza
49 POLSKI Kombinowany tryb gotowania produktów Gotowanie kombinowane łączy w sobie tryb gotowania mikrofalowego i tryb pracy grylla w celu osiągnięcia najlepszego rezultatu. “C-1” - 55% czasu – gotowanie mikrofalowe + 45% grill, przygotowanie ryby, ziemniaków.“C-2” - 36% czasu - gotowanie mikrofalow...
Page 50 - Tabela menu gotowania automatycznego i waga produktów; Gotowanie dwuetapowe produktów
50 POLSKI A-5 Makaron A-6 Ziemniaki A-7 Pizza A-8 Zupa Przykład: przygotować warzywa o wadze 300g w trybie gotowania automatycznego.1. Naciśnij przycisk Auto menu jeden raz – na wyświetlaczu wyświetli się program A-1 i zaświecą się piktogramy (17, 24).2. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga ...
Page 52 - Normalna praca; Gwarancji
52 POLSKI Problem z gniazdkiem sieciowym Dla sprawdzenia spróbuj włączyć w gniazdko inne urządzenie elektryczne Brak nagrzewania Nie szczelnie zamknięte drzwiczki Szczelnie zamykaj drzwiczki Szklany talerz obrotowy hałasuje podczas pracy Zabrudzony pierścień rolkowy lub dolna część komory roboczej Z...
Page 53 - MIKROVLNNÁ TROUBA; ČESKÝ
53 ČESKÝ 53 MIKROVLNNÁ TROUBA Před použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použitíPři dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba bude sloužit Vám po dlouhá léta. Tento návod si uložte na snadně přístupném místě BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO VYLOUČENÍ RIZIKA ŠKODLIVÉHO PŮSOBENÍ MIK...
Page 54 - Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat:; poškozením či spadnutím.; Kontrola nádobí před použitím v mikrovlnné troubě:; ji v mikrovlnné troubě.
54 ČESKÝ 54 Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat: 1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte postup zpracování potravin, používáte-li nádobí z papíru, plastů či jiných hořlavých materiálů. 2. Nikdy nepoužívejte mikrovlnnou troubu k ulo...
Page 55 - Popis; Výběr výkonu mikrovlnné přípravy potravin.; Displej
55 ČESKÝ 55 Nádoby na pečení Dodržujte pokyny výrobce. Dno nádoby má být o 5 cm tlustší než otočný skleněný talíř. Nesprávné používání nádob na pečení může vést k prasklinám v něm a v otočném skleněném talíři. Stolní nádobí Pouze to, které je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce...
Page 56 - nou troubu do zásuvky s dobrým uzemněním.
56 ČESKÝ 56 19. Rozdělující tečky20. Ikonka práce trouby na výkon 100 a 80%21. Ikonka práce trouby na výkon 50, 30, 10%22. Ikonka nastavení aktuálního času a doby začátku přípravy potravin 23. Ikonka zapnutí dětské pojistky 24. Ikonka režimu automatické přípravy potravin 25. Ikonka vybrané hmotnosti...
Page 57 - – údaj o nastaveném výkonu se zobrazí na displeji během čtyř sekund.; Funkce režim grilu
57 ČESKÝ 57 Příklad: nastavit program přípravy potravin v průběhu 10 minut při 50% výkonu.1. Stlačte tlačítko Mikrovlny/Gril/Kombi. – na displeji ze zobrazí hodnota výkonu 100%, (P-100) a rozsvítí se ikonky (17, 20).2. Otočením ručičky Čas, Výkon, Váha po/proti směru hodinových ručiček, nastavte 50%...
Page 59 - Příprava potravin ve dvou etapách; přípravy se zobrazí na displeji v průběhu čtyřech sekund.; Dětská pojistka
59 ČESKÝ A-7 - Pizza 200 g. 200 g 400 g. 400 g A-8 - Polévka 200 ml. 200 ML 400 ml. 400 ML Upozornění:• Výsledek práce v režimu automatické přípravy závisí od rozměru a tvaru potraviny, a také od místa na skleněném talíři, kde se potravina nachází. V každém případě, pokud se Vám výsledek práce nelíb...
Page 60 - Čištění a údržba; prostoru mikrovlnné trouby, brání to normálnímu zavírání dvířek.; Odstranění závad; Závada; Normální provoz přístroje; Temperatura vzduchu
60 ČESKÝ • V průběhu přípravy potravin se na displeji zobrazuje údaj o zbývající době přípravy. • Pokud se v průběhu přípravy potravin otevřou dvířka trouby, proces se zastaví a ikonky nastaveného programu budou svítit. Pro prodloužení procesu přípravy, zavřete dvířka a stlačte tlačítko Start /Expre...
Page 61 - Základně parametry; Antibakteriální úprava kamery; Životnost přístroje - 5 let; Záruka
61 ČESKÝ Základně parametry Napájení: 230 V ± 10% ~ 50 Hz Nominální výstupní výkon v režimu VVK 800 W Nominální příkon v režimu VVK 1250 W Nominální příkon v režimu grilu 1000 W Pracovní kmitočet 2450±49 Mhz Kapacita komory 23 l Průměr sklené misky 270 mm Obrysové rozměry, maximálně 486 x 405 x 290 ...
Page 62 - МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ; дверцята завжди були щільно закриті, і не були ушкоджені:; ВАЖЛИВІ ВК АЗІВКИ ПО ЗАХОДАХ БЕЗПЕКИ; або пляшки, щоб рівномірно розподілити тепло по всьому об'єму.; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; вільний простір над піччю становив не менш 30 см.; УКРАЇНЬСКИЙ
62 УКРАЇНЬСКИЙ 62 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівництва, мікрохвильова піч бездоганно прослужить Вам багато років. Зберігайте дане керівництво в легкодоступному місці ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ НЕ...
Page 63 - Якщо загоряння відбулося:
63 УКРАЇНЬСКИЙ 63 4. Не включайте мікрохвильову піч без продуктів, робота печі без продуктів може привести до виходу її з ладу. 5. Готування продуктів з украй низьким змістом вологи може привести до їхнього підгоряння або загоряння. Якщо загоряння відбулося: • Не відкривайте дверцята. • Виключіть мі...
Page 64 - заземлення на мережній вилці й розетці.; Перевірка посуду перед використанням у мікрохвильовій печі:; склянку з холодною водою.
64 УКРАЇНЬСКИЙ 64 ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу.У приладі використовується мережний кабель із заземлюючим проводом і мережною вилкою з контактом заземлення. Вилка повинна підключатися до розетки, що має контакт заземлення.ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використ...
Page 65 - Опис; Вибір потужності мікрохвильового приготування продуктів.; ДИСПЛЕЙ
65 УКРАЇНЬСКИЙ 65 Восковий папір Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження вологи. Матеріали й посуд, не придатні для використання в мікрохвильовій печі Алюмінієві підноси Можуть викликати іскріння. Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для використання в мікр...
Page 66 - Захисне покриття; встановлюйте скляний піддон нижньою частиною догори.; Встановлення; вільний простір над піччю складав не менше 30 см.; Встановлення поточного часу; поточного часу будуть блимати.; Приготування продуктів у мікрохвильовій печі
66 УКРАЇНЬСКИЙ 66 наявності деформацій. Особливу увагу приділіть справності дверцят печі. При виявленні несправностей, не встановлюйте і не вмикайте мікрохвильову піч. Захисне покриття Корпус: якщо є захисна плівка, то видаліть її з поверхні корпусу.Не видаляйте світлосіру слюдяну пластину всередині...
Page 67 - - встановлена потужність буде відображатись на дисплеї протягом; Режим роботи гриль
67 УКРАЇНЬСКИЙ 67 Приклад: встановити програму приготування продуктів протягом 10 хвилин при 50%-ній потужності.1. Натисніть кнопку Микроволны/Гриль/Комби. - на дисплеї відобразиться значення потужності, рівне 100%, (Р-100) і загоряться піктограми (17, 20). 2. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес за...
Page 69 - Таблиця меню автоматичного приготування і вага продуктів; приготування продуктів.
69 УКРАЇНЬСКИЙ Таблиця меню автоматичного приготування і вага продуктів МЕНЮ Вага продукту Показники дисплея А-1 - Автопідігрів 200 гр. 200 g 400 гр. 400 g 600 гр. 600 g А-2 - Овочі 200 гр. 200 g 300 гр. 300 g 400 гр. 400 g А-3 - Риба 250 гр. 250 g 350 гр. 350 g 450 гр. 450 g А-4 – М’ясо 250 гр. 250...
Page 70 - Встановлення часу початку приготування; Функція блокування печі від увімкнення дітьми; тривалий звуковий сигнал і на дисплеї загориться піктограма (23).; Автоматичне вимкнення освітлення робочої камери; погасне через 10 хвилин.; Показники дисплея; підтекання рідини, видаліть їх вологою серветкою.
70 УКРАЇНЬСКИЙ Встановлення часу початку приготування Приклад: встановити час початку приготування о 13 годині 12 хвилин.1. Перевірте правильність встановлення поточного часу.2. Встановіть бажану програму приготування продуктів.3. Натисніть кнопку Часы/Предустановка, при цьому на дисплеї загориться ...
Page 71 - Номінальна мікрохвильова потужність
71 УКРАЇНЬСКИЙ • Регулярно знімайте і чистіть скляний піддон і його опору; протирайте дно робочої камери печі.• Скляний піддон і привід його обертання мийте у воді з нейтральним мильним розчином. Для миття цих деталей можна скористатися посудомийною машиною. • Не опускайте нагрітий скляний піддон в ...
Page 72 - Антибактеріальне покриття камери; Термін служби приладу – 5 рокив; Гарантія
72 УКРАЇНЬСКИЙ Комплектність: Піч 1 шт. Скляний піддон 1 шт. Роликове кільце 1 шт. Решітка для гриля 1 шт. Інструкція з експлуатації 1 шт. Гарантійний талон 1 шт. Книга рецептів для мікрохвильової печі 1 шт. Індивідуальна тара 1 шт. Антибактеріальне покриття камери Камера печі покрита наноматеріалом...
Page 73 - МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ; зауседы была плотна зачынена, і не былі пашкоджаны:; ВАЖНЫЯ УК АЗАННІ ПА МЕРАМ БЯСПЕКІ; так як яны лопнуць з-за павышанага унутранага ціску.; МЕРЫ БЯСПЕКІ; см, а свабодная прастора над печчу складала не менш 30 см.; БЕЛАРУСКI
73 МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Перад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным КірауніцтвамПры умовах дакладнага прытрымлівання усіх указанняу Кірауніцтва, мікрахвалевая печ бездакорна праслужыць Вам шмат гадоу.Захоувайце дадзенае кірауніцтва у лёгкадасягальным месцы ПЕРАСЦЯРОГІ, ЯКІЯ НЕ...
Page 75 - Праверка посуда перад выкарыстаннем у мікрахвалевай печы:; • Пазбягайце перавышэння часу выпрабавання больш за 1 хвіліну.
75 Пракансульціруйцеся з кваліфікаваным электрыкам, калі вам не ясны інструкцыі па зазямленню ці есць сумненні, што мікрахвалевая печ надзейна заземлена.• У мэтах прадухілення запутвання сецевога кабеля мікрахвалевая печ аснашчана кароткім сецевым кабелем.• Пры неабходнасці выкарыстоування падаужаль...
Page 76 - Выбар магутнасці мікрахвалявага гатавання прадуктаў.
76 Посуд металічны ці посуд Метал экрануе энергію мікрахваляў. Металічны абадок можа выклікаць іскрэнне. з металічным абадком Металічныя закруткі Могуць выклікаць іскрэнне, а таксама ўзгаранне ўпакоўкі ў час гатавання/разагрэву прадуктаў. Папяровыя пакеты Могуць выклікаць узгаранее ў мікрахвалевай п...
Page 77 - Устаноўка; свабодная прастора над печчу была не меньш 30 см.; Устаноўка цяперашнега часа; цяперашнега часа будуць мігаць.; Гатаванне прадуктаў у мікрахвалевай печы
77 • Не перашкаджайце кручэнню шклянага паддона ў час працы печы.• У час гатавання прадуктаў заўседы выкарыстоўвайце шкляны паддон, ролікавае кальцо і апору паддона.• Прадукты і посуд для гатавання прадуктаў неабходна ўстанавіць толькі на шкляны паддон.• Шкляны паддон можа круціцца па/супраць гадзін...
Page 78 - Рэжым работы грыль
БЕЛАРУСКI 78 - ад 1 хвіл. да 5 хвіл. - 10 сек.,- ад 5 хвіл. да 10 хвіл. - 30 сек.,- ад 10 хвіл. да 30 хвіл. - 1 хвіл.,- ад 30 хвіл. да 95 хвіл. - 5 хвіл. Рэжым работы грыль 1. Націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Комбі. - на дысплэе адлюструецца значэнне магутнасці, раўнае 100%, (Р- 100) і загарацца пі...
Page 80 - Устаноўка часу пачатка гатавання; Гатаванне прадуктаў пачнецца ва ўстаноўлены час.; Функцыя блакіроўкі печы ад уключэння дзецьмі; пагасне праз 10 хвілін.; Паказанні дысплэя
БЕЛАРУСКI 80 1. Націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Кімбі., на дысплэе адлюструецца паказанне магутнасці 100% (Р-100) і загарацца піктаграмы (17, 20). 2. Паўторна націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Камбі. для ўстаноўкі часу гатавання.3. Паваротам ручкі - Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай с...
Page 82 - Камплектнасць; Рашотка для грылю; Антыбактэрыйнае пакрыццё камеры; Тэрмін службы прыбора - 5 гадоў; Гарантыя
БЕЛАРУСКI 82 Габарытныя памеры, не болей 486 х 405 х 290 мм Масса нета, не болей 14,3 кг Камплектнасць Печ 1 шт. Шкляны паддон 1 шт. Ролікавае колца 1 шт. Рашотка для грылю 1 шт. Інструкцыя па эксплуатацыі 1 шт. Гарантыйны талон 1 шт. Кніга рэцэптаў для мікрахвалевай печы 1 шт. Індывідуальная тара 1...
Page 83 - ЎЗБЕК; МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ; бўлиши ва шикастланмаслиги айниқса муҳимдир.; МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ
83 ЎЗБЕК 83 МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ Микротўлқинли печни ишлатишдан олдин ушбу қўлланмани диққат билан ўқиб чиқингҚўлланмадаги кўрсатмаларга аниқ амал қилганда микротўлқинли печ сизга кўп йиллар давомида хизмат қилади.Ушбу қўлланмани олиш ва топиш осон бўлган жойда сақланг. МИКРОТЎЛҚИНЛИ ҚУВВАТ ТАЪСИРИ ХАВ...
Page 84 - Муҳим маълумот; Болаларнинг қўли етмайдиган жойда сақланг.; Агар ёнғин чиқса; • Эшигини; Доим эсда сақлаш лозим бўлган қоидалар
84 ЎЗБЕК 84 туриш керак. Овқатни беришдан олдин ҳароратини текшириб кўриш ва бола куйиб қолишига йўл қўймаслик керак. Муҳим маълумот 1. Овқатни болага беришдан олдин унинг иссиклигини АЛБАТТА текшириб кўринг. Болаларнинг қўли етмайдиган жойда сақланг. 2. Печни шундай қўйингки, девор билан печнинг ор...
Page 85 - Микротўлқинли печни ерга улаш
85 ЎЗБЕК 85 4. Микротўлқинли печ ерга яхши уланган бўлиши лозим. Микротўлқинли печни фақат ерга яхши уланган розеткага уланг. 5. Баъзи маҳсулотлар (пўстлоқ ичидаги тухум), суюқ ва қаттиқ ёғлар, герметик ёпилган банкалар, ёпиқ шиша идишлар портлаб кетиши мумкин ва шунинг учун уларни микротўлқинли печ...
Page 86 - Микротўлқинли печга қўйиладиган идиш
86 ЎЗБЕК 86 Микротўлқинли печга қўйиладиган идиш • Қопқоғи маҳкам ёпилган идишлар микротўлқинли печга қўйилганда портлаб кетиши мумкин. • Микротўлқинли печга қўйишдан олдин ёпиқ идишларни очиб қўйиш ва пластик идишларни, буғ чиқиши учун, бир неча жойини тешиб қўйиш керак. • Агар микротўлқинли печга ...
Page 87 - Микротўлқинли печда ишлатишга ярамайдиган материаллар
87 ЎЗБЕК 87 Микротўлқинли печда махсус халтачаларни ишлатиб овқат пишириш Ишлаб чиқарувчининг кўрсатмаларига амал қилинг. Халтачаларни металл жисмлар билан боғлаб ёпманг. Буғ чиқиши учун унинг битта ёки иккита жойини тешиш керак. Қоғоз ликоп ва финжонлар Кам вақт давомида пишириш/иситиш учунгина ишл...
Page 88 - шиша патниснинг остини устига қилиб ўрнатманг.; Ўрнатиш; қолсин ва унинг юқорисидаги бўш жой 30 см дан кам бўлмаслиги керак.; Тозалаш ва қараш; излари қолган бўлса уларни нам мато билан артиб олинг.
88 ЎЗБЕК 88 Ишлаш камераси ичидаги оч кулранг слюдали пластинани олиб ташламанг, нимагаки у магнетронни химоя қилиш учун ишлатилади.Шиша патнисни ўрнатиш1. Шиша патнис ушлаб тургичини иш камераси остидаги тешикка туширинг.2. Роликли халқани иш камераси остига ўрнатинг3. Шиша патнис чиққан жойларини ...
Page 89 - Носозликларни тузатиш
89 ЎЗБЕК 89 ва шунга ўхшаш майда бўлаклар тўпланиб қолишига йўл қўйманг, нимагаки бу эшик керакли даражада ёпилишига халақит беради. • Печ корпусидаги совутиш учун ҳаво кирадиган тешикларни доим тозалаб туринг.• Шиша патнис ва унинг асосини доим тозалаб туринг. Иш камерасининг остини артиб туринг. •...
Page 90 - Texnik ko’rsatkichlar va xususiyatlar
90 ЎЗБЕК 90 Texnik ko’rsatkichlar va xususiyatlar Foydalanish shartlari: Havo harorati +10°S - +35°S Havoning nisbiy namligi 35-80% Atmosfera bosimi 86-106 kPa (650 – 800 mm.sim.ust) Asosiy ko’rsatkichlari Ta’minot kuchlanishi: 230 V ± 10% ~ 50 Hz SVCh rejimida nominal chiqish quvvati 800 W SVCh rej...
Page 91 - ҳуқуқини сақлаб қолади.; Кафолат шартлари; Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват
91 ЎЗБЕК Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади. Buyumning xizmat qilishining muddati - 5 yil Кафолат шартлари Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидн...