Page 4 - Auto
1h 2h 4h 8h Auto C F 1h 2h 4h 8h Auto C F 3 21 22 23 14 13 13 15 24 25 26 27 28 29 30 16 17 18 19 20 2130 Instr.indd 3 2130 Instr.indd 3 18.07.2011 10:21:10 18.07.2011 10:21:10
Page 5 - Empty water tank indicator; Remote control; In order to avoid risk of fire, do not use; ENGLISH
4 FAN HEATER WITH AIR HUMIDIFYINGFUNCTION Description Support 1. Front grid 2. Steam outlet 3. Steam intensity control 4. Display 5. Control panel 6. On/Off button (0/I) 7. Carrying handle 8. Water tank 9. Water tank removing handle 10. Water tank tray 11. Power cord 12. Control panel Temperature “+...
Page 6 - Note
Do not use the fan heater outdoors • . This fan heater is not intended for use in • bathrooms or in places with higher mois-ture. Do not place the fan heater in places, where • it can fall in a bath or other container filled with water . If some water gets on the fan heater, before • touching it you...
Page 7 - HUMIDIFYING FUNCTION; - If during the humidifying function operation; CLEANING AND CARE; you will hear
6 ENGLISH HUMIDIFYING FUNCTION Note: - If the unit was subjected to negative tem- peratures, then before first switching on it is recommended to keep the unit for 30 min-utes at room temperature. - Use the unit when the room temperature is from +5 to +40°С and relative humidity is lower than 80%. - ...
Page 8 - the plug out of the socket; AUTOMATIC SWITCHING OFF FUNCTION
7 ENGLISH Set the necessary room temperature us- • ing the buttons (31) «+» «-».To switch on rotation press the (33) but- • ton, press the button (33) again to switch off rotation.You can select the timer operation time us- • ing the (34) button on the remote control or the (17) button on the contro...
Page 9 - HEIZLÜFTER MIT LUFTBEFEUCHTER; Beschreibung; DEUTSCH
8 HEIZLÜFTER MIT LUFTBEFEUCHTER Beschreibung Standfuß 1. Vordergitter 2. Dampfaustrittsöffnung 3. Dampfaustrittsintensitätsregler 4. Display 5. Steuerungsplatte 6. Ein-/Ausschalttaste (I/0) 7. Tragegriff 8. Wasserbehälter 9. Griff zum Abnehmen des Wasserbehälters 10. Auffangschale des Wasserbehälter...
Page 10 - INBETRIEBNAHME; Anmerkung
9 DEUTSCH schen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.Es ist nicht gestattet, das Gerät am Netzkabel • zu tragen, aufzuhängen oder zu ziehen.Es ist nicht gestattet, das Gerät in einem sehr • beschränkten Raum (z.B. in Schränken oder Wandnischen - zum Abtauen von Röhren...
Page 11 - BEFEUCHTUNGSFUNKTION; - Nutzen Sie das Gerät in den Räumen mit der
10 DEUTSCH Anmerkung - Wenn die Lufttemperatur im Raum die ein- gestellte Temperatur um 2° C übersteigt, schaltet sich der Heizlüfter aus. - Die wiederholte Einschaltung des Heizlüfters erfolgt bei der Senkung der Lufttemperatur im Raum um 1 1° C unter der eingestellten Temperatur. Sie können die Te...
Page 12 - Waschen Sie den Wasserbehälter (9) und die; Nutzung der Fernbedienung; Stellen Sie die gewünschte Raumlufttemperatur; REINIGUNG UND PFLEGE; Schalten Sie den Heizlüfter vor der Reinigung
11 DEUTSCH Befeuchters abgenommen werden, schaltet sich das Gerät automatisch ab. REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab. Hartes Wasser löst die Entstehung von Mineralablagerungen am Zerstäuber, inneren Teilen des Gehäuses und im Wasserbehälter ...
Page 13 - Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen; Technische Eigenschaften
12 DEUTSCH Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen • weichen Tuch ab.Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und • Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts zu benutzen.Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des Geräts • ins Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tau-chen, achten Sie darauf, dass die Flüssigk...
Page 14 - РУССКИЙ; Описание; Пиктограмма отсутствия воды в резер-; Пульт дистанционного управления
13 РУССКИЙ 13 ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР С ФУНКЦИЕЙ УВЛАЖНЕНИЯ ВОЗДУХА Описание Подставка 1. Передняя решетка 2. Отверстие выхода пара 3. Регулятор интенсивности выхода «пара» 4. Дисплей 5. Панель управления 6. Кнопка включения/выключения (0/I) 7. Ручка для переноски 8. Резервуар для воды 9. Ручка для снятия р...
Page 15 - Не следует накрывать сетевой шнур ков-; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Примечание
14 РУССКИЙ вечающим за их безопасность, им не даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при ее неправильном пользовании.Запрещается перемещать, подвешивать, • переносить устройство за сетевой шнур.Запрещается использоват...
Page 16 - Установите необходимую температуру; ФУНКЦИЯ УВЛАЖНЕНИЯ; - Если устройство было подвержено отри-
15 РУССКИЙ Установите необходимую температуру • обогрева помещения, нажимая кнопки (13) « - » или «+», при этом загорится пик-тограмма (22). Примечание - Когда температура воздуха в помещении превысит установленную температуру на 2°, тепловентилятор отключится. - Повторное включение тепловентилятора...
Page 17 - - Если во время работы функции увлажни-; УХОД И ЧИСТК А; при этом прозвучит звуковой сигнал,; УХОД И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
16 РУССКИЙ - Если во время работы функции увлажни- теля поддон с резервуаром для воды бу-дут извлечены, устройство автоматически отключится . УХОД И ЧИСТК А Предупреждение! Перед чисткой всегда выключайте и отсоединяйте устройство от сети. Жесткая вода вызывает появление минераль-ных отложений на ра...
Page 18 - Протирайте устройство снаружи сухой; Спецификация; Срок службы устройства не менее 5-ти лет
17 РУССКИЙ Протирайте устройство снаружи сухой • мягкой тканью.Запрещается использовать для чистки • корпуса растворители и абразивные чи-стящие средства.Запрещается погружать корпус тепловен- • тилятора в воду или любые другие жидко-сти, не допускайте попадания воды внутрь корпуса устройства во изб...
Page 19 - ҚАЗАҚ; АУАНЫ ЫЛҒАЛДАНДЫРАТЫН; Суреттемесі; Орнатылған температура пиктограммасы; Қашықтан басқару пульті
18 ҚАЗАҚ АУАНЫ ЫЛҒАЛДАНДЫРАТЫН ФУНКЦИЯСЫ БАР ЖЫЛУЖЕЛДЕТКІШ Суреттемесі тұғырық 1. Алдыңғы төркөз 2. Бу шығатын саңылау 3. «Будың» шығу қарқынының реттегіші 4. Дисплей 5. Басқару панелі 6. Қосу/өшіру түймесі (0/I) 7. Тасымалдауға арналған тұтқа 8. Су резервуары 9. Резервуарды шешуге арналған тұтқа 10...
Page 20 - Құрылғыны желілік шнурдан ұстап; ПАЙДАЛАНУ; Ескертпе
19 ҚАЗАҚ Құрылғыны желілік шнурдан ұстап • жылжытуға, ілуге, тасымалдауға тыйым салынады.Жылужелдеткішті шектеулі кеңістікте • (мысалы, орнатылған шкафтарда немесе қабырға сөрелерінде – құбырлардың мұзын еріту үшін немесе олардың қатып қалуын болдырмау мақсатында) пайдалануға тыйым салынады.Желілік ...
Page 21 - ЫЛҒАЛДАНДЫРУ ФУНКЦИЯСЫ; - Пайдаланылмайтын су температурасы
20 ҚАЗАҚ Ескертпе - Бөлмедегі ауа температурасы белгіленген температурадан 2° асқан кезде, жылужелдеткіш ажыратылып қалады. - Ауа температурасы белгіленген температурадан 1° төмендегенде, жылужелдеткіш қайта қосылады. Сіз температураны • 4 °C-ден (39 °F) 32 °C-ге (90 °F) дейін орната аласыз , орнату...
Page 22 - КҮТІМ ЖƏНЕ ТАЗАЛАУ; Аптасына бір рет су құятын резервуарды; Қашықтан басқару пультін пайдалану; Егер құрылғы қатты қыза бастаса, автоматты; КҮТІМ ЖƏНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; Жылужелдеткішті тазаламас бұрын, оны
21 ҚАЗАҚ резервуарымен бірге шығарылып алынатын болса, онда құрылғы автоматты түрде ажыратылып қалады. КҮТІМ ЖƏНЕ ТАЗАЛАУ Ескерту! Тазалар алдында құрылғыны үнемі өшіріп, желіден ажыратып отырыңыз. Кермек су шашыратқышта, корпустың ішкі жақтарында жəне су құятын резервуар ішінде минералды шөгінділер...
Page 23 - Құрылғының сыртын құрғақ жұмсақ; Сипаттамасы
22 ҚАЗАҚ Құрылғының сыртын құрғақ жұмсақ • матамен сүртіңіз.Корпусты тазалау үшін ерітінділер • мен қажайтын тазалағыш құралдарды тазалауға тыйым салынады.Жылужелдеткіштің корпусын суға • немесе кез келген сұйықтыққа батыруға тыйым салынған, тоқ соғу қаупіне ұшырамас үшін құрылғы корпусының ішіне су...
Page 24 - Descriere; Moldovenească
AEROTERMĂ CU FUNCŢIE DE UMIDIFICATOR DE AER Descriere Suport 1. Grilaj din faţă 2. Orifi ciu ieşire abur 3. Reglor intensitate ieşire „abur” 4. Afi şaj 5. Panou de control 6. Buton pornit/oprit (0/I) 7. Mâner pentru transportare 8. Rezervor pentru apă 9. Mâner scoatere rezervor 10. Platoul rezervorulu...
Page 25 - FOLOSIREA APARATULUI; Remarcă
24 ROMÂNĂ/ Moldovenească Nu folosiţi aeroterma în afara încăperilor. • Nu folosiţi aeroterma în baie sau locuri cu • umiditate ridicată. Nu poziţionaţi aparatul în locurile în care • acesta ar putea cădea în chiuvetă sau alt vas ce conţine apă . Dacă pe corpul aparatului a nimerit apă, • înainte de ...
Page 26 - FUNCŢIE UMIDIFICARE; acă aparatul a fost expus la temperaturi scă-; ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE; O dată pe săptămână spălaţi bine rezervorul; Folosirea telecomenzii; un semnal sonor
25 ROMÂNĂ/ Moldovenească FUNCŢIE UMIDIFICARE Remarcă: - D acă aparatul a fost expus la temperaturi scă- zute, înainte de prima utilizare se recomandă ţinerea acestuia timp de 30 minute la tempera-tura camerei . - T emperaturile indicate pentru funcţionarea aparatului în încăpere sunt cuprinse între ...
Page 27 - Pentru a porni funcţia umidifi care apăsaţi; FUNCŢIE DECONECTARE AUTOMATĂ
26 ROMÂNĂ/ Moldovenească Selectarea timpului de funcţionare a timer-ului • se realizează cu ajutorul butonului (34) de pe telecomandă sau cu ajutorul butonului (17) de pe panoul de control. Pentru a porni funcţia umidifi care apăsaţi • butonul (32). Pentru a opri aeroterma apăsaţi butonul (36) • de p...
Page 28 - Popís; Piktogram nedostatku vody v rezervoáru; Pult dálkového ovládaní; ČESKÝ
27 ČESKÝ TEPELNÝ VENTILÁTOR S FUNKCE ZVLHČENÍ VZDUCHU Popís Podložka 1. Čelní mříže 2. Otvor výstupu páry 3. Regulátor intenzity výstupu «páry» 4. Displej 5. Ovládací panel 6. Tlačítko zapnutí/vypnutí (0/I) 7. Klika pro přenošení 8. Rezervoár pro vodu 9. Klika pro odstranění rezervoáru 10. Paleta re...
Page 29 - PROVOZ; Poznámka
28 ČESKÝ Nesmí se rozmísťovat přístroj na povrchy, s • kterých on může spadnout do vany nebo v jinou nádrž, naplněnou vodou . Pokud na korpus vybavení se dostala voda, • dříve než dotknout se do něho, vytáhnete vidlici síťové šňůry ze zásuvky . Nelze pokrývat sítovou šňůru koberci, • běhouny atd. Kl...
Page 30 - FUNKCE VLHČENÍ; OBSLUHA A ČIŠTĚNÍ; Jednou za týden pečlivě promývejte vodojem; Využiti pultu dálkového ovládání; zazní zvukový signál, vzplane piktogram
29 ČESKÝ FUNKCE VLHČENÍ Poznámka : - Pokud zavlažovač byl podvržený záporným teplotám, to před prvním použitím se doporučuje vydržet jeho během 30 minut při vnitřní teplotě . - Použijte zavlažovači za tepla v prostoru od +5 do +40°C, i relativní vlhkosti méně 80% - T eplota používané vody nemá jé by...
Page 31 - Pro vypnutí tepelného ventilátoru stisknete; FUNKCE AUTOMATICKÉHO ODPOJENÍ; Jeslí přístroj začne přehřívat se, spouští; Před čištěním odpojíte přístroj od sítě a; Specifikace; Životnost vybavení minimum 5 let.; Záruka; Tento výrobek odpovídá požadavkům na elek-
30 ČESKÝ Pro vypnutí tepelného ventilátoru stisknete • tlačítko (36) na pultu DO, ustavte knoflíček (7) v polohu «0», potom vytáhnete zástrčku linky ze zásuvky . FUNKCE AUTOMATICKÉHO ODPOJENÍ Tepelný ventilátor vybavený funkci automatického odpojení při přehřáni. Jeslí přístroj začne přehřívat se, s...
Page 32 - Опис; Перед включенням тепловентилятора; УКРАЇНЬСКИЙ
31 УКРАЇНЬСКИЙ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР З ФУНКЦІЄЮ ЗВОЛОЖЕННЯ ПОВІТРЯ Опис Підставка 1. Передня решітка 2. Отвір виходу пару 3. Регулятор інтенсивності виходу «пару» 4. Дисплей 5. Панель управління 6. Кнопка включення / вимикання (0 / I) 7. Ручка для перенесення 8. Резервуар для води 9. Ручка для зняття резе...
Page 33 - шнур на корпус пристрою.; ЕКСПЛУАТАЦІЯ; Примітка
32 УКРАЇНЬСКИЙ приклад, у вбудованих шафах або в нішах стін - для розморожування труб або з ме-тою запобігання їх замерзання). Забороняється намотувати мережевий • шнур на корпус пристрою. Забороняється включати і використову- • вати тепловентилятор, якщо несправна вилка мережевого шнура, сам мереже...
Page 34 - Ви можете встановити температуру від 4 °; ФУНКЦІЯ ЗВОЛОЖЕННЯ; - Якщо пристрій було піддано негативних; ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
33 УКРАЇНЬСКИЙ Ви можете встановити температуру від 4 ° • C (39 ° F) до 32 ° C (90 ° F), крок установки дорівнює 1 ° С. Примітка - У даному пристрої передбачена можли- вість зміни індикації температури з граду-сів Цельсія (° С) на градуси Фаренгейта (° F). Для цього натисніть і утримуйте кнопки (13)...
Page 35 - Щотижневий догляд; Раз на тиждень ретельно промивайте резер-; ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ; Перед чищенням тепловентилятора
34 УКРАЇНЬСКИЙ контейнера і піддону. Щоб уникнути цього необхідно щотижня очищати розпилювач і як можна частіше міняти воду. У випадку якщо ви не збираєтеся використо-вувати функцію зволожувача протягом трива-лого часу: - злийте воду з резервуара і з піддону роз- пилювача, промийте резервуар, промий...
Page 36 - Після чищення помістіть тепловентилятор; Специфікація; Термін служби пристрою не менш 5-ти років; Гарантія
35 УКРАЇНЬСКИЙ Після чищення помістіть тепловентилятор • в упаковку і приберіть на зберігання в сухе місце. Не допускайте торкання електричного • шнура гострих предметів. Перед подальшим включенням тепловен- • тилятора перевірте його працездатність і стан ізоляції мережевого шнура. УВАГА! Переносні ...
Page 37 - АПІСАННЕ; рашотка; Панэль кіравання; Піктаграма рэжыму працы нагрэву; Пульт дыстанцыйнага кіравання; Перад уключэннем цеплавентылятара; БЕЛАРУСКI
БЕЛАРУСКI 36 ЦЕПЛАВЕНТЫЛЯТАР З ФУНКЦЫЯЙ УВІЛЬГАТНЕННЯ ПАВЕТРА АПІСАННЕ 1. Падстаўка2. Пярэдняя рашотка 3. Адтуліна выйсця пары4. Рэгулятар інтэнсіўнасці выйсця «пары»5. Дысплей6. Панэль кіравання 7. Кнопка ўключэння/выключэння (0/I)8. Ручка для пераноскі9. Рэзервуар для вады10. Ручка для здымання рэ...
Page 38 - Забараняецца выкарыстоўваць цеплавенты-; ЭКСПЛУАТАЦЫЯ; Націсніце кнопку ўключэння/выключэння; - Выкарыстоўвайце малую магутнасць для; Нататка; Калі тэмпература паветра ў памяшканні
37 БЕЛАРУСКI Забараняецца выкарыстоўваць цеплавенты- • лятар у абмежаванай прасторы (напрыклад, ва ўбудаваных шафах ці ў нішах сцен – для размарожвання труб ці з мэтай прадухілення іх замярзання).Забараняецца намотваць сеткавы шнур на • корпус прылады.Забараняецца ўключаць і выкарыстоўваць • цеплаве...
Page 39 - - У дадзенай прыладзе прадугледжана; - Калі рэзервуар для вады не напоўнены,; - Калі падчас працы функцыі ўвільгатняльніка
БЕЛАРУСКI 38 Вы можаце ўсталяваць тэмпературу ад 4°C • (39°F) да 32°C (90°F), крок усталёўкі роўны 1°С. Нататка - У дадзенай прыладзе прадугледжана магчымасць змены індыкацыі тэмпературы з градусаў Цэльсія (°С) на градусы Фарэнгейта (°F). Для гэтага націсніце і ўтрымлівайце кнопкі (13) «-» і «+» бол...
Page 40 - Штотыднёвы догляд
39 БЕЛАРУСКI неабходна штотыдзень чысціць распыляльнік і як мага часцей мяняць ваду.У выпадку калі вы не збіраецеся выкарыстоўваць функцыю ўвільгатняльніка на працягу працяглага часу:- зліце ваду з рэзервуара і з паддона распыляльніка, прамыйце рэзервуар, прамыйце і ачысціце працоўны адсек распыляль...
Page 41 - Пасля чысткі змесціце цеплавентылятар; Спецыфікацыя
БЕЛАРУСКI 40 Пасля чысткі змесціце цеплавентылятар • у пакаванне і прыбярыце на захоўванне ў сухое месца.Не дапушчайце дотыку электрычнага шнура • вострых прадметаў.Перад наступным уключэннем цеплавен- • тылятара праверце яго працаздольнасць і стан ізаляцыі сеткавага шнура. УВАГА! Пераносныя электры...
Page 42 - ЎЗБЕК; HАVОNI NАMLОVCHI ISSIQLIK; АSОSIY QISMLАRI; Issiqlik vеntilyatоrini ishlаtishdаn оldin
41 ЎЗБЕК 41 HАVОNI NАMLОVCHI ISSIQLIK VЕNTILYATОRI АSОSIY QISMLАRI Qo’yish jоyi 1. Оld pаnjаrаsi 2. Bug’ chiqish jоyi 3. «Bug’» chiqishi tеzligini o’zgаrtirish murvаti 4. Displеy 5. Bоshqаruv pаnеli 6. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi (0/1) 7. Ko’tаrish dаstаgi 8. Suv idish 9. Suv idishini оlish dаstаgi ...
Page 43 - ISHLАTISH; Eslаtmа; Eslаtmа
42 ЎЗБЕК Elеktr vilkаsi, elеktr shnuri nоsоz, bir ishlаb • bir ishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn yoki shikаstlаngаn jihоzni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Shundаy bo’lgаndа tеkshirtirish yoki tuzаttirish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. Issiqliq vеntilyatоrini хоnаdаn tаshqаridа • ishlаtish tа’qiql...
Page 44 - NАMLАSH FUNKSIYASI; - Аgаr jihоz sоvuq hаrоrаtdа qоlgаn bo’lsа; TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH; Bir хаftаdа bir mаrtа suv idish (9) bilаn suv; Оlisdаn bоshqаrish pultini ishlаtish
43 ЎЗБЕК ko’rinаdi. Ishlаsh vаqtini 1 sоаtdаn 8 sоаtgаchа qilib qo’yishingiz mumkin (1h, 2h, 4h, 8h).Issiqlik vеntilyatоrini o’chirish uchun tugmаni • (19) bоsing, tugmаni (7) «0» tоmоngа o’tkаzib qo’ying, shundаn kеyin elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling. NАMLАSH FUNKSIYASI Eslаtmа: - Аgаr j...
Page 45 - Аylаnishini ishlаtish uchun tugmаsini (33); АVTОMАTIK O’CHIRISH FUNKSIYASI; Аgаr jihоz qizib kеtsа аvtоmаtik tеrmоsаqlаgich; Issiqlik vеntilyatоrini tоzаlаshdаn оldin o’chirib,; Хususiyati; Jihоzning ishlаsh muddаti kаmidа 5 yil; Kafolat shartlari
44 ЎЗБЕК Аylаnishini ishlаtish uchun tugmаsini (33) • bоsing, shu tugmаni (33) yanа bir mаrtа bоssаngiz jihоz аylаnishdаn to’хtаydi. Tаymеrning ishlаsh vаqti оlisdаn bоshqаrish • pultidаgi tugmа (34) yoki bоshqаrish pаnеlidаgi tugmа (17) bоsib qo’yilаdi. Nаmlаsh funksiyasini ishlаtish uchun tugmаni ...