Telwin 1212 12V - User Manual
Telwin 1212 12V Jump Starter – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 2 – - OBBLIGO DI INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI - PORT DES
- Page 3 – INSTRUCTION MANUAL
- Page 5 – Accessories included:; MANUALE ISTRUZIONE; and make sure the switch in; Pb
- Page 7 – si; Nota; : per verificare lo stato di carica della batteria
- Page 8 – MANUEL D’INSTRUCTIONS; GÉNÉRALITÉS; SMALTIMENTO DELLA BATTERIA; Capacità della batteria:; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
- Page 9 – l'interrupteur de la
- Page 10 – ATTENTION: Effectuer l'opération de
- Page 11 – est en phase de charge.; BEDIENUNGSANLEITUNG; Capacité de la batterie:
- Page 14 – Anmerkung; Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör:; MANUAL DE INSTRUCCIONES
- Page 16 – El SPEED START ha sido diseñado para su uso
- Page 17 – MANUAL DE INSTRUÇÕES
- Page 18 – Junte a pinça de carga de cor vermelha ao
- Page 20 – CUIDADO: Efectuar a operação de; Acessórios incluídos:; INSTRUCTIEHANDLEIDING; ALGEMEENHEDEN; ELIMINAÇÃO DA BATERIA; Tipo de bateria
- Page 21 – De laadtang met rode kleur verbinden met de
- Page 22 – Het is tevens mogelijk deze starter te gebruiken
- Page 23 – Inbegrepen accessoires:; INSTRUKTIONSMANUAL; ALMENE OPLYSNINGER; LOZEN VAN DE ACCU; Capaciteit van de accu:
- Page 26 – OHJEKIRJA; Batteriets kapacitet:
- Page 28 – PARISTON HÄVITTÄMINEN
- Page 29 – ADVARSLER OG SIKKERHETSNORMER; Pariston kapasiteetti:; BRUKERVEILEDNING; ALMINDELIG INFORMASJON; Kople den røde ladingsklemmen til batteriets
- Page 31 – FOR Å KVITTE SEG MED BATTERIET; Batteriets kapasitet :; Bemerk; : for å kontrollere ladingstilstand for
- Page 32 – BRUKSANVISNING; Anslut den röda laddningsklämman till
- Page 34 – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ; ÃÅÍÉÊÁ; ̧ í á ò ð ñ á ã ì á ô é ê ü ò ö ï ñ ç ô ü ò å ê ê é í ç ô Þ ò ì å; NEDBRYTNING AV BATTERIET; επιτρέπεται η εκκίνηση.; Obs; : För att kontrollera batteriets laddningsnivå; Laddning i fordon med matning på 12VDC:
- Page 37 – РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ; και βεβαιωθείτε ότι ο; оборудовано специальным выключателем,; ÄÉÁÈÅÓÇ ÔÏÕ ÓÕÓÓÙÑÅÕÔÇ; который нужно специально нажать для запуска.; Ð Ñ Ï Å É Ä Ï Ð Ï É Ç Ó Ç :; αυτή η λειτουργικότητα χρειάζεται για
- Page 40 – HASZNÁLATI UTASÍTÁS; ÁLTALÁNOSSÁGOK; Утилизация аккумулятора.; Őrizze meg ezt az útmutatót.
- Page 43 – MANUAL DE INSTRUCŢIUNI; Păstraţi aceste instrucţiuni.
- Page 44 – ÎNAI
- Page 46 – INSTRUKCJA OBSŁUGI; Capacitatea bateriei:
- Page 49 – SPECYFIKACJE; Pojemność akumulatora:; NÁVOD K POUŽITÍ; ZÁKLADNÍ ÚDAJE; LIKWIDACJA AKUMULATORA
- Page 50 – Uschovejte tento návod.
- Page 52 – Kapacita akumulátoru:; NÁVOD NA POUŽITIE; P R E D P O U Ž I T Í M Š T A R T O V A C I E H O
- Page 55 – Príslušenstvo tvoriace súčasť zariadenia:; PRIROČNIK ZA UPORABO; Ta priročnik shranite.; Kapacita akumulátora:
- Page 58 – Tip akumul; PRIRUČNIK ZA UPOTREBU; PRIJE UPOTREBE
- Page 60 – Spriječiti; đu u međusobni dodir ili u; Izlazna utičnica
- Page 61 – INSTRUKCIJŲ VADOVAS; BENDRAS APRAŠYMAS; ybtą
- Page 62 – odžio rodyklę; EKSPLOATACIJA
- Page 63 – Akumuliatoriaus rūšis:; Įkrovimas prie 230V AC maitinimo; Akumuliatoriaus galingumas:; tiekikliu išskirtinai tik SPEED START įkrovimui.; KASUTUSJUHEND; ą krautis visą reikiamą laiką.; Įkrovimo operaciją atlikti
- Page 66 – ROKASGRĀMATA; AKU KÕRVALDAMINE
- Page 67 – UZMAN
- Page 69 – РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ; AKUMULATORA UTILIZĀCIJA; S P E E D S T A R T; SPECIFIKĀCIJA; Akumulatora kapacitāte:
- Page 70 – SPEED START
- Page 76 – STANDARDS; STANDARD
Cod. 953675
GB EXPLANATION OF DANGER.
PL
I
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO.
Ż
F
LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER.
CZ
D
LEGENDE DER GEFAHREN.
E
LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO.
SK
P
LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO.
NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR.
SI
DK OVERSIGT OVER FARE.
SF VAROITUS, VELVOITUS.
LEGENDA ZNAKOVA
N SIGNALERINGSTEKST FOR FARE.
OPASNOSTI.
S
BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA.
LT
PAVOJAUS ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.
GR
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ.
EE
OHU KIRJELDUS.
RU
ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ
LV
BĪSTAMĪBAS SIGNĀLU SARAKSTS.
БЕЗОПАСНОСТИ.
BG
ЛЕГЕНДА
СЪС
СИГНАЛИТЕ
ЗА
H
VÉSZJELZÉSEK FELIRATAI.
ОПАСНОСТ.
RO
OBJA
Ś
NIENIA SYGNA
Ł
ÓW
ZAGRO ENIA.
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM
NEBEZPEČÍ.
VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA.
LEGENDA SIGNALOV ZA
NEVARNOST.
LEGENDĂ INDICATOARE DE
AVERTIZARE.
HR/SCG
D A N G E R O F E X P L O S I O N - P E R I C O L O E S P L O S I O N E - R I S Q U E D ' E X P L O S I O N -
EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO EXPLOSIÓN - PERIGO DE EXPLOSÃO - GEVAAR ONTPLOFFING -
SPRÆNGFARE - RÄJÄHDYSVAARA - FARE FOR EKSPLOSJON - FARA FÖR EXPLOSION -
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΕΚΡΗΞΗΣ -
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА -
ROBBANÁSVESZÉLY
-
PERICOL DE EXPLOZIE -
NIEBEZPIECZE
Ń
STWO WYBUCHU
-
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU
-
NEVARNOST EKSPLOZIJE
-
OPĆA OPASNOST
-
SPROGIMO PAVOJUS
- PLAHVATUSOHT -
SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA
-
ОПАСНОСТ
ОТ
ЕКСПЛОЗИЯ.
GENERAL HAZARD - PERICOLO GENERICO - DANGER GÉNÉRIQUE - GEFAHR ALLGEMEINER ART -
PELIGRO GENÉRICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - YLEINEN VAARA -
GENERISK FARE STRÅLNING - ALLMÄN FARA -
ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ -
ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ -
ÁLTALÁNOS VESZÉLY
-
PERICOL GENERAL - OGÓLNE NIEBEZPIECZE
Ń
STWO
-
VŠEOBECNÉ
NEBEZPEČÍ - VŠEOBECNÉ NEBEZPEČ
ENSTVO -
SPLOŠNA NEVARNOST
-
OPĆA OPASNOST
-
BENDRAS PAVOJUS
- ÜLDINE OHT -
VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA
-
ОПАСНОСТ
ОТ
ОБЩ
ХАРАКТЕР.
DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES -
PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE -
SUBSTANCES
CORROSIVES DANGEREUSES -
ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE -
PELIGRO SUSTANCIAS
CORROSIVAS - PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS - GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN -
FARE,
ÆTSENDE STOFFER - SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA - FARE: KORROSIVE SUBSTANSER -
FARA
FRÄTANDE ÄMNEN -
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ
ΟΥΣΙΩΝ
-
ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ
-
M A R Ó H AT Á S Ú A N YA G O K V E S Z É LY E
-
P E R I C O L D E S U B S TA N Ţ E C O R O S I V E
-
NIEBEZPIECZE
Ń
STWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH
-
NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ Z
KOROSIVNÍCH LÁTEK - NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK
-
NEVARNOST
JEDKE SNOVI
-
OPASNOST OD KOROZIVNIH TVARI
-
KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS
-
KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT -
KOROZIJAS VIELU BĪSTAMĪBA
-
ОПАСНОСТ
ОТ
КОРОЗИВНИ
ВЕЩЕСТВА.
1
DANGER OF ELECTRIC SHOCK - PERICOLO SHOCK ELETTRICO - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE -
STROMSCHLAGGEFAHR - PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO -
GEVAAR ELEKTROSHOCK - FARE FOR ELEKTRISK STØD - SÄHKÖISKUN VAARA - FARE FOR
ELEKTRISK STØT - FARA FÖR ELEKTRISK STÖT -
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ -
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ -
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - PERICOL DE ELECTROCUTARE
-
NIEBEZPIECZEŃSTWO
SZOKU ELEKTRYCZNEGO -
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PROUDEM - NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM - NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA
- OPASNOST STRUJNOG UDARA - ELEKTROS SM
Ū
GIO PAVOJUS - ELEKTRILÖÖGIOHT -
ELEKTROŠOKA B
Ī
STAM
Ī
BA -
ОПАСНОСТ
ОТ
ТОКОВ
УДАР.
MANUALE
ISTRUZIONE
GB
.......pag. 03
NL
....... pag. 20
RU
...... pag. 37
SI
.......
pag. 55
I
........... pag. 05
DK
...... pag. 23
H
......... pag. 40
HR/SCG
pag. 58
F
.......... pag. 08
SF
....... pag. 26
RO
.......pag. 43
LT
....... pag. 61
D
......... pag. 11
N
......... pag. 29
PL
....... pag. 46
EE
....... pag. 63
E
......... pag. 14
S
......... pag. 32
CZ
....... pag. 49
LV
....... pag. 66
P
......... pag. 17
GR
...... pag. 34
SK
....... pag. 52
BG
....... pag. 69
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. - Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiatur...
touch. If this happens, clamps or other metal ______________(GB)____________ objects may melt. Place clamps only on the corresponding terminals. INSTRUCTION MANUAL 4 - 12 VOLT SYSTEMS ONLY. Use only with vehicles and boats with 12 volt electrical systems. GENERAL INFORMATION 5 - For emergency use on...
Then insert the corresponding output plug ( FIG. Power out: 1000 A peak B-5) into the recharging socket (FIG. A-6). 300A starting power 2- Make sure that the switch in fig. A-2 is turned to Copper cables: rubber insulated "OFF". Cable lenght: 60cm Spot light: 12V-3.6W Output socket: 12VDC / ...