Page 2 - Lucy
Page 6 - English; Description of the appliance; The appliance consists of the following main components:
English Congratulations! You have just purchased the exceptional LUCY aroma diffuser. It will bring you a great deal of pleasure and improve the ambient air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or d...
Page 7 - Important safety instructions
Important safety instructions Please read through the operating instructions carefully before you use the ap- pliance for the first time and keep them safely for later reference; if necessary pass them on to the next owner. • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a re...
Page 9 - an external supply with the following specifications: DC 5V/2A.; Setting up / operation; to a power source, Lucy can operate for up to 10 h.
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified elec- trical technician. • WARNING: Only use the USB cable provided by the manufacturer. Use only an external supply with the following specifications: DC 5V/2A. Setting up / operation 1. Place Lucy in the desired position on...
Page 11 - Cleaning
Note: If you would like to change the fragrance, empty Lucy completely and clean the water container with a damp cloth. Fill Lucy once again and pour the drops into the device following the instructions. Cleaning Prior to any maintenance and after each use, switch off the appliance and dis- connect ...
Page 12 - Repairs; all liability is refused.; Disposal
Repairs • Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified elec- trical technician. If improper repairs are carried out, the warranty lapses and all liability is refused. • Never operate the appliance if the adaptor or plug is damaged, after it has malfunctioned, if it has be...
Page 14 - Deutsch; und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät.; Gerätebeschreibung; Das Gerät besteht aus den folgenden Komponenten:
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Aroma Diffuser-Dame LUCY erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Ver- meidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden be...
Page 15 - Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. • Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung...
Page 17 - Inbetriebnahme/Bedienung; geschlossen, läuft das Gerät bis zu 10 h.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von instruierten Fachkräften durch- geführt werden. • WARNHINWEIS: Verwenden Sie nur das vom Hersteller mitgelieferte USB-Ka- bel. Verwenden Sie ausschliesslich eine externe Stromversorgung mit den fol- genden Spezifikationen: DC 5 V / 2 A. Inbetriebnahme/B...
Page 19 - Reinigung; abreiben und danach gut trocknen.
• Akku wird aufgeladen: LED leuchtet durchgehend Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, dann erlischt die LED. Sie können das USB Kabel nun rausziehen und das Gerät im Akku-Betrieb benutzen (bis zu 7 h lang). Hinweis: Möchten Sie den Duftstoff wechseln, leeren Sie Lucy komplett und reini- gen Si...
Page 22 - Français; Description de l’appareil
Français Félicitations! Vous venez d’acheter LUCY, le diffuseur d’arômes sortant de l’ordinai- re. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en-tre- tenir cet appare...
Page 23 - Conseils de sécurité importants; du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
Conseils de sécurité importants Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages...
Page 25 - Mise en marche/Manipulation; à une source de courant pendant 10 h maximum.
• Pour éviter tout danger, faites remplacer le cordon d‘alimentation endommagé par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée. • Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés. • AVERTISSEMENT : veuillez utiliser uniquement le ...
Page 27 - Nettoyage; le couvercle avant de remettre l’appareil en fonction.
Lorsque l’appareil est entièrement rechargé, la LED s’éteint. Vous pouvez alors retirer le câble USB et utiliser l’appareil sur batterie (jusqu’à 7 h). Remarque: Si vous souhaitez changer de parfum, videz entièrement Lucy et net- toyez le récipient à eau avec un chiffon humide. Remplissez de nouveau...
Page 28 - Réparations; en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.; Elimination
Réparations • Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsabilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art. • Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement ...
Page 30 - Italiano; Descrizione dell’apparecchio
Italiano Congratulazioni! Ha appena acquistato lo straordinario diffusore di aromi LUCY. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria partico- lare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare ...
Page 31 - Importanti istruzioni di sicurezza; no portare a pericoli per la vita e la salute.
Importanti istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorra- no come ris...
Page 33 - elettricisti qualificati.; Impostazione / Utilizzo; serbatoio dell’acqua pieno, il dispositivo funziona fino a 10 ore.
• Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da tecnici elettricisti qualificati. • ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente il cavo USB fornito dal produttore. Usare esclusivamente un’alimentazione di corrente esterna con le seguenti specifiche: CC 5 V / 2 A. Impostazione /...
Page 35 - seguente le istruzioni.; Pulizia; umido e quindi asciugatelo bene.
Quando l’apparecchio è completamente carico, il LED si spegne. Ora è possibile estrarre il cavo USB e usare l’apparecchio con la batteria (fino a 7 ore). Nota: Se volete cambiare la fragranza, svuotate Lucy del tutto e pulite il serbato- io con un panno umido. Riempite di nuovo Lucy e versate le goc...
Page 36 - Riparazione; viene annullata e tutte le responsabilità sono rifiutate.; Smaltimento
Riparazione • Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da tecnici elettricisti qualificati. Se vengono effettuate riparazioni improprie, la garanzia viene annullata e tutte le responsabilità sono rifiutate. • Non utilizzate mai l’apparecchio se l’alimentatore o la spina...
Page 38 - Español; Descripción del aparato
Español ¡Enhorabuena! Ha adquirido el extraordinario difusor de aromas LUCY. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o ...
Page 39 - Advertencias de seguridad importantes
Advertencias de seguridad importantes Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consultarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo propietario. • Stadler Form declina cu...
Page 41 - Puesta en funcionamiento/manejo; el aparato puede funcionar hasta 10 h.
• ADVERTENCIA: Utilice solo el cable USB proporcionado por el fabricante. Utili- ce exclusivamente un suministro de corriente externo con las siguientes espe- cificaciones: CC 5 V/2 A. Puesta en funcionamiento/manejo 1. Coloque a Lucy en el lugar deseado y sobre una superficie plana. Conecte el cabl...
Page 43 - Limpieza; paño húmedo y después séquelo bien.
Consejo: Si desea cambiar de aroma, vacíe el aparato por completo y limpie el depósito de agua con un trapo húmedo. Llene el aromatizador de nuevo y añada las gotas de sustancia de acuerdo con las instrucciones de uso. Limpieza Antes de proceder con cualquier trabajo de mantenimiento y tras cada uso...
Page 44 - Reparaciones; tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.; Eliminación
Reparaciones • Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado. • En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad. • Nunca po...
Page 46 - Nederlands; apparaat voor het eerst te gebruiken.; Apparaatbeschrijving; Het apparaat bestaat uit de volgende onderdelen:
Nederlands Gefeliciteerd! U heeft zojuist de speciale aromadiffuser-dame LUCY aange- schaft. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden....
Page 47 - Belangrijke veiligheidsinstructies; door aan de volgende eigenaar.
Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst ge- bruikt en bewaar deze handleiding voor later gebruik; geef hem, indien nodig, door aan de volgende eigenaar. • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade te...
Page 49 - • WAARSCHUWING: gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel van de pro-; Ingebruikname/bediening; ximaal 10 uur werken.
• Vóór willekeurig onderhoud of reiniging en na elk gebruik, dient u het appa- raat uit te schakelen en de voedingskabel uit het stopcontact te halen. • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. • WAARSCHUWING: gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel van de...
Page 51 - Als u van geurstof wilt veranderen, maak Lucy dan helemaal leeg; Reiniging; Het toestel nooit onder water houden (gevaar voor kortsluiting).
Als het apparaat volledig is opgeladen gaat de led uit. U kunt de USB-kabel nu eruit trekken en het apparaat op de accu gebruiken (max. 7 h). Suggestie: Als u van geurstof wilt veranderen, maak Lucy dan helemaal leeg en reinig het waterreservoir met een vochtige doek. Vul Lucy dan opnieuw en voeg de...
Page 52 - Reparaties; baar en geef het af op het inzamelingspunt.; Verwijdering
• Er mag geen water in de luchtuitlaat (9) terechtkomen. Hierdoor kan er schade aan het apparaat optreden en vervallen alle aanspraken op garantie. Reparaties • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende repa- rateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toe...
Page 54 - Dansk; LUCY. Den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima.; Beskrivelse af apparatet; Apparatet består af følgende hoveddele:
Dansk Tillykke! Du har netop anskaffet dig den usædvanlige aroma diffuser-dame LUCY. Den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødvendighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadi- ge...
Page 55 - Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Vigtige sikkerhedsinstruktioner Læs brugsvejledningen, før De bruger apparatet første gang og gem vejlednin- gen; hvis nødvendigt skal den også gemmes til næste ejer • Stadler Forms distributør dækker ikke skader, der er opstået som følge af misligholdelse eller forkert brug af apparatet. • Apparate...
Page 57 - Ibrugtagning/betjening; og tilsluttet en strømkilde kan det køre i op til 10 timer.
Ibrugtagning/betjening 1. Placér Lucy på det ønskede sted på en flad overflade. Slut USB-C kablet (1) til apparatet (2) og forbind kablet med en passende strømkilde (computer, eksternt batteri, USB stikdåse eller via en strømadapter med mindst 2 A / 5 V med en passende stikdåse). Apparatet skal før ...
Page 60 - Bortskaffelse; emballeret i isoleringspapir, der kan recycles og genbruges.
• Indfør ikke nogen former for genstande i apparatet. • Hvis apparatet ikke kan repareres skal det gøres ubrugeligt (klip ledningen af) og aflever det på en genbrugsstation. • I tilfælde af en reparation skal der tages højde for følgende, før apparatet sendes afsted eller afleveres hos forhandleren:...
Page 62 - Suomi; Laitekuvaus; Laite koostuu seuraavista komponenteista:
Suomi Onnittelut! Olet juuri hankkinut tavallisesta poikkeavan tuoksua levittävän LUCY-neidon. Se tulee tuottamaan sinulle paljon iloa ja huoneilmasi parantuu. Kuten kaikissa sähkökäyttöisissä kotitalouslaitteissa myös tämän laitteen käytössä vaaditaan erityistä tarkkaavaisuutta, jotta vältettäisiin...
Page 63 - Tärkeitä turvallisuusohjeita; misestä, Stadler Form kieltäytyy ottamasta mitään vastuuta.
Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa, säilytä ne vastaisuuden varalta ja luovuta edelleen laitteen seuraavalle käyt- täjälle. • Vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen noudattamatta jättä- misestä, Stadler Form kieltä...
Page 66 - Puhdistus
6. Sulje taas kansi (10). 7. Ota tämän jälkeen Lucy käyttöön painamalla Päälle-/Pois-kytkintä (4). 8. Jos haluat lisätä vettä, sammuta laite ja vedä USB-johto laitteesta (1 + 2), mikäli se on liitettynä. Poista kansi (10) ja täytä vedellä maksimimerkkiin asti. 9. Jos valaistun sumun kirkkaus häirits...
Page 67 - Korjaukset; jauksissa takuu ja koko vastuu raukeavat.
Huomio: Älä milloinkaan upota laitetta veteen (oikosulkuvaara). • Säännöllisesti tarvittaessa: Puhdista laite ulkopuolelta kostealla liinalla ja kui- vaa se hyvin tämän jälkeen. • Jos kannessa (10) on ylhäällä veden ja/tai hajusteiden kertymiä, puhdista se kostealla rievulla ja tipalla astianpesuain...
Page 68 - kuljetuksen aikana. Tässä tapauksessa takuu raukeaa.; Jätehuolto; ja käyttää uudelleen.
• Jos laitetta ei voi enää korjata, tee se käyttökelvottomaksi välittömästi ja vie se keräyspisteeseen (verkkokaapeli katkaistaan). • Siinä tapauksessa, että laite täytyy korjata, on huomioitava seuraavat asiat ennen laitteen lähettämisä tai liikkeeseen viemistä: laitteessa oleva vesi (vesisäiliö ja...
Page 70 - Norsk; Beskrivelse av apparatet; Apparatet består av følgende hoveddeler:
Norsk Gratulerer! Du har akkurat anskaffet deg den eksepsjonelle aroma diffuser-da- men LUCY. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre luften du omgir deg med. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise særlig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, bra...
Page 71 - Viktige sikkerhetsinstrukser
Viktige sikkerhetsinstrukser Vennligst les nøye gjennom driftsinstruksjonene før du tar i bruk apparatet for første gang, og ta vare på dem for senere referansebruk, f.eks. dersom du gir viften videre til en ny eier. • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av...
Page 74 - Rengjøring
apparatet (1 + 2), hvis denne er tilkoblet. Fjern lokket (10) og fyll på vann til det når maksimumsmerket. 9. Hvis lyset fra den opplyste tåken plager deg (f.eks. på soverommet), kan du redusere intensiteten i LED-ene med dimmeknappen (5). Du kan velge mellom tre forskjellige moduser: • Normal modus...
Page 75 - Reparasjoner; • Ikke press gjenstander inn i apparatet. Ikke demonter apparatet.
OBS: Aldri senk enheten i vann (fare for kortslutning). • Regelmessig etter behov: For å rengjøre utsiden, bruk en fuktig klut og tørk grundig. • Avleiringer fra vann og/eller duftstoffer i lokket (10) fjernes med en fuktig klut og litt oppvaskmiddel. Tørk lokket grundig før du tar apparatet i bruk ...
Page 76 - vil også medføre at garantien opphører.; Avhending
• I tilfelle reparasjon må disse punktene følges før apparatet sendes eller brin- ges til forhandleren: Apparatet må tømmes for vann (vannbeholder eller tank) og få tørke helt. Rester av vann ødelegger apparatet når det transporteres. Det vil også medføre at garantien opphører. Avhending EU-direktiv...
Page 78 - Svenska; kommer att ge dig stor glädje och förbättra den omgivande luften.; Beskrivning av apparaten; Apparaten består av följande huvuddelar:
Svenska Grattis! Du har precis köpt den extraordinära aromdiffusor-damen LUCY. Den kommer att ge dig stor glädje och förbättra den omgivande luften. Som med alla elektriska hushållsapparater krävs det att du är extra försiktig med den här modellen också, för att undvika personskador, brandskador ell...
Page 79 - Viktiga säkerhetsanvisningar
Viktiga säkerhetsanvisningar Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten för första gången och håll den i säkert förvar för framtida referens, vid behov ger du den vidare till nästa ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bru...
Page 82 - Rengöring
8. Om du vill fylla på vatten, stäng av enheten och dra ut USB-kabeln ur en- heten (1 + 2) om den är ansluten. Ta av locket (10) och fyll på med vatten till maximummärket. 9. Om du störs av den belysta dimmans ljusstyrka (t.ex. i sovrummet) kan du minska lysdiodens ljusintensitet genom att trycka på...
Page 83 - Reparationer; allt ansvar frånsägs.
Försiktig: Doppa aldrig apparaten i vatten (risk för kortslutning). • Regelmässig nach Bedarf: För att rengöra utsidan, gnugga med en fuktig trasa och torka sedan av den försiktigt. • Om locket (10) har avlagringar av vatten och/eller doftämnen upptill, rengör det med en fuktig trasa med en droppe d...
Page 84 - Kassering; isolerande papper och kan återvinnas och återanvändas.
• Tryck inte in några föremål i apparaten. Ta inte isär apparaten. • Om apparaten inte går att reparera, gör den obrukbar omedelbart och lämna in den på en lämplig återvinningsstation. • Vid reparation måste följande punkter beaktas innan apparaten skickas el- ler tas till återförsäljaren: Töm ut al...
Page 86 - Русский; Описание устройства
Русский Поздравляем! Вы приобрели необыкновенный ароматический диффузор LUCY. Использование этого устройства позволит улучшить воздух в поме- щении, а эксплуатация доставит несомненное удовольствие. При эксплуатации ароматизатора воздуха, а также иных электроприбо- ров, следует обращать особое внима...
Page 87 - Важные указания по безопасности
10. Верхняя часть / Крышка с отверстием распылителя 11. Крышка с отверстием распылителя Важные указания по безопасности Прежде чем использовать этот электроприбор, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Ниже перечислены правила электробезопасности, которые необходимо соб...
Page 89 - Эксплуатация
• Сохраните эту инструкцию для дальнейших справок, а в случае переда- чи ароматизатора воздуха другому владельцу, передайте инструкцию вместе с электроприбором. • Перед проведением технического обслуживания, чистки, а также после каждого использования, выключите прибор и отсоедините его от сети. • Р...
Page 92 - Ремонт и устранение неисправностей
салфетку и небольшое количество моющего средства для посуды. Затем, прежде чем использовать прибор снова, тщательно протрите крышку насухо. • Для чистки мембраны можно использовать специальные средства для удаления накипи, после чего необходимо тщательно промыть резерву- ар чистой водой и просушить....
Page 93 - Утилизация
• Никогда не разбирайте электроприбор самостоятельно, не вставляйте никакие посторонние предметы в отверстия в корпусе электроприбора. • В случае ремонта, прежде чем отправить прибор или отвезти его в специализированный сервисный центр, необходимо соблюдать следу- ющие требования: полностью слейте в...
Page 99 - MANUFACTURER; Stadler Form; DISTRIBUTION EU; Stadler Form Germany GmbH
MANUFACTURER Stadler Form Aktiengesellschaft Chamerstrasse 174 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48 DISTRIBUTION EU Stadler Form Germany GmbH Alt-Heerdt 104 40549 Düsseldorf, Germany Phone +49 211 97531-640
Page 100 - Thanks to; all people involved in this project: Barry
22 -1 www.stadlerform.com Thanks to all people involved in this project: Barry Huang with Alan Lu for their engagement and organiza-tion, Jerry Lee with Shen Yongjiu for the main enginee-ring CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Zimmerli for the flickering idea and design, Matti Walke...