Page 2 - Lea
Lea 2 J AHR E GARANTIE • 2 YE AR S W AR RAN TY • 2 ANN ÉES DE G AR AN TIE • 2 17 18 1 2 9 10 11 3 4 8 5 7 15 6 19 20 21 16 12 14 13 DE: NICHT KIPPEN EN: DO NOT TILT FR: NE PAS INCLINER IT: NON INCLINARE ES: NO INCLINAR NL: NIET KANTELEN DA: MÅ IKKE VIPPES FI: ÄLÄ KALLISTA NO: MÅ IKKE VIPPES SE: LUTA...
Page 3 - Deutsch
Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Bedufterin LEA erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver-bessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt ve...
Page 5 - English
Congratulations! You have just purchased the exceptional LEA aroma dif-fuser. It will bring you a great deal of pleasure and improve the ambient air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to...
Page 7 - Français
Careful: Never immerse the device in water (danger of short circuit). • To clean the outside, rub with a damp cloth and then dry thoroughly. • Clean the contacts (15) with a damp microfibre cloth on a regular basis. Repairs • Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified e...
Page 10 - Italiano
• Collegate il cavo solo alla corrente alternata. Rispettate le informazioni sul voltaggio riportate sull’apparecchio. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con batterie ricaricabili. Qualora venisse utilizzato il caricabatterie insieme a delle batterie non ricaricabili sussiste il pericolo di i...
Page 12 - Español
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión. • Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre el voltaje. • Utilice el aparato únicamente con pilas recar...
Page 14 - Nederlands
ging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • Sluit de kabel alleen op wisselstroom aan. Let op de spanningsgegevens op het apparaat. • Gebruik het apparaat alleen met oplaadbare batterijen. Gelijktijdig ge- bruik van netkabel en niet oplaadbare batterijen...
Page 16 - Dansk
• Apparatet må kun anvendes med genopladelige batterier. Hvis netkablet og ikke-genopladelige batterier anvendes samtidigt, er der risiko for brand og eksplosion! • Hold apparatet og duftstof på afstand af antændingskilder. • Benyt ikke en beskadiget forlængerledning. • Træk ikke kablet over skarpe ...
Page 18 - Suomi
Onnittelut! Olet juuri hankkinut ainutlaatuisen LEA tuoksuttimen. Se tulee tuottamaan sinulle paljon iloa ja huoneilmasi parantuu. Kuten kaikissa sähkökäyttöisissä kotitalouslaitteissa myös tämän laitteen käytössä vaaditaan erityistä tarkkaavaisuutta, jotta vältettäisiin loukkaan-tumiset, palo- ja l...
Page 20 - Norsk
• Apparatet skal kun brukes med oppladbare batterier. Samtidig bruk av strømledning og engangsbatterier er brann- og eksplosjonsfarlig! • Hold apparatet og duftstoffer borte fra antenningskilder. • Ikke bruk skjøteledninger med skader. • Ikke dra strømkabelen over skarpe kanter og sørg for at den ik...
Page 22 - Svenska
• Använd apparaten endast med laddningsbara batterier. Om den drivs samtidigt med nätsladd och ej laddningsbara batterier finns risk för brand och explosion! • Håll apparaten och aromen borta från tändkällor. • Använd inte skadade förlängningskablar. • Dra inte nätsladden över vassa kanter och se ti...
Page 24 - Русский
Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса – ультрасо-временного ароматизатора воздуха Lea.Использование этого устройства позволит улучшить воздух в помеще-нии, а эксплуатация доставит несомненное удовольствие. При эксплуатации ароматизатора воздуха, а также иных электроприбо-ров,...
Page 27 - Thanks to
Thanks to all people involved in this project: Del Xu for the organisation in Asia, John Ye for the development, engineering and CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Bernhard and Thomas Burkard for the beautiful slim design, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadl...