Page 2 - Julia
Julia 14 4 3 6 7 5 2 J AHR E GARANTIE • 2 YE AR S W AR RAN TY • 2 ANN ÉES DE G AR AN TIE • 2
Page 6 - Deutsch; Gerätebeschreibung
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Bedufterin JULIA erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver-bessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere S...
Page 7 - Inbetriebnahme / Bedienung
ten). Gerät so aufstellen, dass Personen das Gerät von der Badewanne aus nicht berühren können. • Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatten, offene Flammen, heisse Bügeleisen oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vo...
Page 8 - Reinigung
den Knopf für den Intervall-Modus (10). Die LED rechts vom Intervall-Knopf (11) leuchtet, wenn der Intervall-Modus eingeschaltet ist. Julia verströmt nun jeweils für 10 Minuten Duftstoffe im Raum, danach schal-tet sie für 20 Minuten aus. Dieser Modus erlaubt Ihnen, die Duftstoffe in angenehmen klein...
Page 10 - English
Congratulations! You have just purchased the exceptional JULIA aroma dif-fuser. It will bring you a great deal of pleasure and improve the ambient air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage ...
Page 11 - Setting up / operation
• Do not place the appliance near a heat source. Do not subject the power cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole plates or heaters for example). Protect power cords from oil. • See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stabil- ity during...
Page 12 - Cleaning; Repairs
the fragrances in pleasantly small doses into the air. The advantage: You don’t become accustomed to the fragrances and can therefore still smell them all the time. 9. If you are disturbed by the brightness of the LEDs or by the illuminated mist (in the bedroom for example), you can reduce the brigh...
Page 14 - Français; Description de l’appareil
Français Félicitations! Vous venez d’acheter le superbe diffuseur d’huiles essentielles JULIA. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en-tretenir cet appareil cor...
Page 15 - Mise en marche / Manipulation
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m). Placer l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir de la baignoire. • Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de...
Page 16 - Nettoyage
7. Le niveau de puissance est réglable en ré appuyant sur le commutateur marche/arrêt (8) situé à l’avant de l’appareil : deux lampes LED pour le niveau supérieur et une lampe LED pour le niveau inférieur (9). 8. Le mode d’intervalle vous permet de faire fonctionner le diffuseur d’arômes pendant env...
Page 18 - Italiano
Congratulazioni! Avete appena acquistato il fantastico diffusore di aromi JULIA. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par-ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni...
Page 19 - Impostazione / Utilizzo
nate l’apparecchio in modo che una persona dentro la vasca non possa toccare l’apparecchio. • Non posizionate l’apparecchio vicino ad una sorgente di calore. Non sot- toponete il cavo di alimentazione al calore diretto (come piastre, fiamme libere, ferri da stiro caldi o caloriferi per esempio). Pro...
Page 20 - Pulizia; Riparazione
8. La modalità intervallo rende possibile il funzionamento del diffusore di aromi per circa 54 ore senza doverlo riempire di nuovo. Premere l’inter-ruttore per la modalità intervallo (10). Il LED sulla destra dell’interruttore di intervallo (11) si illuminerà se è stata attivata la modalità interval...
Page 22 - Español; Descripción del aparato
Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario aromatizador JULIA. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire am-biente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi-ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios...
Page 23 - Puesta en funcionamiento / manejo
• No emplee el aparato de aire cerca de bañeras, duchas o piscinas (man- tenga una distancia mínima de 3 m). Coloque el aparato de manera que no sea posible tocarlo al salir de la bañera. • No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. ...
Page 24 - Limpieza
8. El modo de intervalo permite que el aromatizador funcione durante apro- ximadamente 54 h al nivel de salida sin tener que volver a llenarlo. Pre-sione el botón para el modo de intervalo (10). El LED ubicado a la derecha del botón de intervalo (11) se enciende si se ha activado el modo de interval...
Page 26 - Nederlands
Gefeliciteerd! U heeft zojuist de bijzondere geurverspreider JULIA gekocht. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden. Be-studeer de in...
Page 27 - Ingebruikname / bediening
zo dat personen het apparaat vanaf de rand van het ligbad niet kunnen aanraken. • Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron. De netkabel mag niet aan rechtstreekse hittewerking (bijv. heet fornuisplaat, open vlammen, hete strijkzool of kachel) worden blootgesteld, netkabel tegen olie b...
Page 28 - Reiniging; Reparaties
geschakeld. Julia vernevelt nu telkens 10 minuten geurstof in de ruimte, afgewisseld met 20 minuten onderbrekingen. Deze modus zorgt ervoor dat de geurstof in een aangenaam kleine dosering in de lucht wordt ge-bracht. Uw voordeel: er treedt geen gewenning op aan de geurstof en u kunt deze daardoor v...
Page 30 - Dansk
Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle duftudsender kaldet JULIA. Den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven-dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produk...
Page 31 - Ibrugtagning / betjening
• Ikke kan snuble over netkablet. • Apparatet tåler ikke vandsprøjt. • Kun til indendørs brug. • Opbevar ikke apparatet udendørs. • Apparatet bør opbevares på et tørt og for børn utilgængeligt sted (pakkes sammen). • Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af producen- ten eller...
Page 32 - Rensning; Bortskaffelse
• Normal tilstand (anvendes som standard) • Lysdæmpet tilstand (tryk én gang) • Lys slukket tilstand (tryk to gange)Du kan vende tilbage til normal tilstand ved at trykke på lysdæmper-knappen (12) igen. 10. Udsendelse af tåge, der bevæger sig kan aktiveres ved at trykke på svingfunktionsknappen (13)...
Page 34 - Suomi
Onnittelut! Olet juuri hankkinut ainutlaatuisen JULIA tuoksuttimen. Se tulee tuottamaan sinulle paljon iloa ja huoneilmasi parantuu. Kuten kaikissa sähkökäyttöisissä kotitalouslaitteissa myös tämän laitteen käytössä vaaditaan erityistä tarkkaavaisuutta, jotta vältettäisiin loukkaan-tumiset, palo- ja...
Page 35 - Käyttöönotto / käyttö
• Varmistaudu, että laite seisoo käytön aikana tukevasti ja ettei kukaan pääse kompastumaan verkkojohtoon. • Laite ei ole roiskeenkestävä. • Vain sisäkäyttöön. • Älä säilytä laitetta ulkona. • Laite on säilytettävä kuivissa tiloissa ja pois lasten ulottuvilta (pakattu- na). • Jos virtajohto on vauri...
Page 36 - Puhdistus; Jätehuolto
• Normaali tila (kytketty päälle vakiona) • Himmennetty tila (paina kerran) • Valot pois päältä (paina kaksi kertaa)Voit palata normaaliin tilaan painamalla uudelleen himmennyskytkintä (12). 10. Liikkuva sumutinteho voidaan ottaa käyttöön painamalla laitteen takana olevaa keinutilakytkintä (13). Sum...
Page 37 - Teknillisiä tietoja; Teknilliset muutokset pidätetään
velvollisuutesi on hävittää laite erikseen. Kuluttajia kehotetaan ottamaan yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen jälleen-myyjään saadakseen lisätietoja vanhan laitteen asianmukaisesta hävittämisestä. Teknillisiä tietoja Nimellisjännite 12 V Nimellisteho 14 W Mitat 135 x 115 mm (halkaisija...
Page 38 - Norsk; Beskrivelse av apparatet
Norsk Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle aromadiffusoren JULIA. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre luften du omgir deg med. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær-lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller prod...
Page 40 - Rengjøring; Reparasjoner; Avhending
9. Hvis du blir forstyrret av lampens lysstyrke eller den opplyste tåken (for eksempel på soverommet), kan du redusere lysstyrken i alle lampene ved å trykke på dimmer-knappen (12). Du kan velge mellom tre forskjel-lige moduser: • Normal modus (slått på som standard) • Dimmet modus (trykk én gang) •...
Page 41 - Spesifikasjoner
og miljøet. Det overkryssede søppelkassesymbolet er for å minne om din forpliktelse om at du når du kaster apparatet må det sam-les inn separat. Forbrukerne må kontakte lokale myndigheter el-ler forhandler for informasjon angående riktig avhending av sitt gamle apparat. Spesifikasjoner Merkespenning...
Page 42 - Svenska
Grattis! Du har just införskaffat den enastående aromspridaren JULIA. Den kommer att ge dig stor glädje och förbättra den omgivande luften. Som med alla elektriska hushållsapparater krävs det att du är extra försik-tig med den här modellen också, för att undvika personskador, brandskador eller skado...
Page 44 - Rengöring
9. Om du blir störd av LED-lampornas ljusstyrka eller av den upplysta ångan (t.ex. i sovrummet) kan du reducera ljusstyrkan för alla LED-lampor ge-nom att trycka på dimmerknappen (12). Välj mellan tre olika lägen: • Normalt läge (är påslaget som standard) • Nedtonat läge (tryck en gång) • Avstängt l...
Page 46 - Русский
Поздравляем с приобретением устройства премиум-к ласса – уль-тразвукового ароматизатора воздуха JULIA. Использование этого устройства позволит улучшить воздух в помещении, а эксплуатация доставит несомненное удовольствие. При эксплуатации данного прибора, а так же других бытовых электро-приборов нео...
Page 47 - Установка и эксплуатация
• Подк лючайте кабель прибора только к сети переменного тока. На- пряжение электросети должно соответствовать напряжению, ука-занному на данном электроприборе. • Не используйте повреж денные уд линители. • Следите за тем, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и не был заблокирован. • Не вынима...
Page 52 - Thanks to
www.stadlerform.com Thanks to all people involved in this project: Sandy Grubiss for the excellent idea of the oscillation, Del Xu for his engagement and for building cultural bridges, John Ye for the engineering and Zeng Ling Shang for his CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Zimmerl...