Page 2 - Safety; For parts or assistance, call Simer Customer Service at; READ AND FOLLOW; WARNING
Safety 2 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS! This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to thepotential for ...
Page 3 - Table of Contents; Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump.; Page; Simer Limited Warranty
Table of Contents 3 Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump. Page General Safety .....................................................................................................2Warranty ...........................................................................................
Page 4 - Replacing an Existing Pump; DEEP WELL; SHALLOW WELL; Hazardous voltage. Disconnect power to
Replacing an Existing Pump 4 DEEP WELL Hazardous voltage. Disconnect power to pump before working on pump or motor. 1. Drain and remove the old pump. Check pipe for scale, lime, rust, etc., and replace it if necessary. 2. Install the control valve and pressure gauge in the pump body (see Figure 1). ...
Page 5 - New Shallow Well Installation; Not
New Shallow Well Installation 5 WELL POINT INSTALLATION (Figure 5) 1. Install the control valve and pressure gauge in the pump body (see Figure 1). 2. Install ejector kit FP4875 or 29650 (kits are sold sep- arately). Follow the instructions provided with the kit.Align the venturi with the top hole o...
Page 6 - INSTALLATION FOR SURFACE WATER
New Shallow Well Installation 6 possible fittings – especially elbows – as fittingsincrease friction in the pipe. The suction pipe shouldbe at least as large as the suction port on the pump.Use teflon tape or a teflon-based pipe joint com-pound on threaded pipe joints. Support the pipe sothat there ...
Page 7 - New Deep Well Installation
New Deep Well Installation 7 4" OR LARGER WELL (Figure 10) 1. Install the control valve and pressure gauge in the pump body. See Figure 7. 2. Assemble ejector kit FP4800 or 29660 (sold separate- ly). See Figure 10. Follow the instructions includedwith the kit in order to match the nozzle and ven...
Page 8 - Discharge Pipe and Pressure Tank Connections; PRE-CHARGE TANK CONNECTION; Do not use pipe joint compounds on
Discharge Pipe and Pressure Tank Connections 8 PRE-CHARGE TANK CONNECTION (Figure 12) 1. Install a close nipple and a tee in the pump discharge port (see Figure 12). The pipe size must be at least aslarge as the discharge port. Run a pipe or reinforcedhose from one arm of the tee to the port on the ...
Page 9 - Electrical; Dial Type Voltage Selector; MOTOR SWITCH SETTINGS
Electrical 9 Dial Type Voltage Selector Voltage is factory set to 230 volts. To change to 115 volts:1. Make sure power is off.2. Turn the dial counter-clockwise until 115 shows in the dial window as shown in Figure 15. 3. Attach the incoming power leads to the two outer screws on the pressure switch...
Page 10 - Explosion hazard. Do not ground to a gas; WIRING CONNECTIONS; Connection Procedure:; Wiring Chart – Recommended Wire and Fuse Sizes
Electrical 10 Hazardous voltage. Can shock, burn, or kill. Connect ground wire before connecting power sup-ply wires. Use the wire size (including the ground wire)specified in the wiring chart. If possible, connect the pump to a separate branch circuit with no other appli-ances on it. Explosion haza...
Page 11 - Preparing to Start the Pump – Deep Well; Never run pump against closed discharge.; Congratulations on a successful installation.
Preparing to Start the Pump – Deep Well 11 Never run pump dry. Running pump with- out water may cause pump to overheat, damaging sealand possibly causing burns to persons handling pump.Fill pump with water before starting. Never run pump against closed discharge. To do so can boil water inside pump,...
Page 12 - Preparing to Start the Pump – Shallow Well
Preparing to Start the Pump – Shallow Well 12 Never run pump dry. Running pump with- out water may cause pump to overheat, damaging sealand possibly causing burns to persons handling pump.Fill pump with water before starting. Never run pump against closed discharge. To do so can boil water inside pu...
Page 13 - Troubleshooting
Troubleshooting 13 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 * (Note: Stop pump; then check primebefore looking forother causes.Unscrew primingplug and see if wateris in priming hole). SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Motor will not run Discon...
Page 14 - Repair Parts
Repair Parts 14 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Model and HP Key Part 3305P 3307P 3310P No. Description 1/2HP 3/4HP 1 HP 1 Motor J218-577PKG J218-590PKG J218-596PKG 2 Pressure Gauge TC2104 TC2104 TC2104 3 Pump Body (Back...
Page 15 - Ejector Package; Shallow Well Installation
Ejector Package 15 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 Shallow Well Installation Ejector Packages are available for either shallow well ordeep well operation. Pump owners manual describesconditions that define shallow well and deep well oper-ation....
Page 16 - Deep Well Installation
Ejector Package 16 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 41 JET NO. J32P- 24 1 2 3 5 4 1927 0895 Key Part Part No. Description Number 1 Ejector Body N40-92 2 Nozzle (#51) J34P-41 2 Nozzle (#52) J34P-42 3 Venturi J32P-24 3 Venturi J32P-18 4 Check Valv...
Page 17 - Sécurité; LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENT
Sécurité 17 Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS ET LES SUIVRE! Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher un...
Page 18 - Table des matières; Garantie limitée Simer
Table des matières 18 Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine. Page Sécurité ..........................................................................................................................17 Garantie ......................................................
Page 19 - Remplacement d'une pompe existante; PUITS PROFONDS; PUITS PEU PROFONDS
Remplacement d'une pompe existante 19 PUITS PROFONDS Tension dangereuse. Couper l'arrivée de courant à la pompe avant d'intervenir sur la pompe ou sur le moteur. 1 ° Vider toute l'eau de l'ancienne pompe; déposer l'ancienne pompe. Vérifier la tuyauterie à la recherche de dépôts de tartre,de chaux, d...
Page 20 - Installation sur un nouveau puits peu profond; INSTALLATION DE LA; INSTALLATION SUR UN PUITS À; Pas à
Installation sur un nouveau puits peu profond 20 INSTALLATION DE LA POINTE FILTRANTE (Figure 5) 1 ° Poser la vanne de réglage et le manomètre dans le corps de la pompe (voir la Figure 1). 2 ° Installer les trousses d’éjecteurs FP4875 et 29650 (les nécessaires sont vendus séparément). Suivre les inst...
Page 21 - INSTALLATION DANS LE CAS D'EAUX
Installation sur un nouveau puits peu profond 21 sur les raccords filetés. Supporter le tuyau de façon qu'il ne soit pascintré afin qu'il n'exerce pas de contraintes sur le corps de lapompe; de plus, il doit être légèrement incliné vers le haut, du puitsjusqu'à la pompe (les points hauts risquent de...
Page 22 - Installation sur un nouveau puits profond; PUITS DE 4 POUCES DE DIAMÈTRE
Installation sur un nouveau puits profond 22 PUITS DE 4 POUCES DE DIAMÈTRE OU PLUS GRAND (Figure 10) 1 ° Poser la vanne de réglage et le manomètre dans le corps de la pompe (voir la Figure 7). 2 ° Assembler le nécessaire d'éjecteur FP4800 et 29660 (vendu séparé- ment). Voir la Figure 10. Suivre les ...
Page 24 - Électricité; Sélecteur de tension à cadran; RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DU MOTEUR
Électricité 24 Sélecteur de tension à cadran La tension est réglée en usine à 230 volts. Pour passer au courant de115 volts :1. S’assurer que le courant est coupé.2. Tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le nombre 115 soit visible dans la fente du cadran (figure 15...
Page 25 - CONNEXIONS DES FILS; Méthodes de connexion :; Tableau de câblage - Câbles et diamètres des fusibles recommandés
Électricité 25 Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire la mort. Brancher le fil de terre avantde brancher les fils de tension. Utiliser des fils de calibre spécifié (ycompris le fil de terre) dans le tableau de câblage. Dans la mesure du possible, brancher la pompe su...
Page 26 - Préparations avant le démarrage de la pompe – Puits profond; Félicitations pour une installation réussie.
Préparations avant le démarrage de la pompe – Puits profond 26 Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffe de lapompe, d'endommager les joints et, possiblement, causer des brûluresaux personnes qui manipuleront la pompe. Faire le pl...
Page 27 - Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond
Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond 27 Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffe de lapompe, d'endommager les joints et, possiblement, causer des brûluresaux personnes qui manipuleront la pompe. Faire l...
Page 28 - Diagnostic des pannes
Diagnostic des pannes 28 Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 * (Remarque : Arrêter la pompe, puis vérifierl’amorçage avant derechercher toute autrecause.Dévisser le bouchond’amorçage et voir si le trou d’amorçage...
Page 29 - Pièces de rechange
Pièces de rechange 29 Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 Modèle et puissance en ch 3305P 3307P 3310p Réf. Désignation des pièces 1/2 ch 3/4 ch 1 ch 1 Moteur J218-577PKG J218-590PKG J218-596PKG 2 Manomètre TC2104...
Page 30 - Ensemble éjecteur; Installation dans un puits peu profond
Ensemble éjecteur 30 Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 Un ensemble d’éjecteur est livrable pour les puits peu profonds ou profonds. La Notice d’utilisation de la pompedécrit les conditions qui définissent le fo...
Page 31 - Installation dans un puits profond
Ensemble éjecteur 31 Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 41 JET NO. J32P- 24 1 2 3 5 4 1927 0895 Désignation Numéro Réf. des pièces des pièces 1 Corps de l’éjecteur N40-92 2 Gicleur (n° 51) J34P-41 2 Gicleur (n° ...
Page 32 - Seguridad; LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES; ADVERTENCIA
Seguridad 32 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867 LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted vea este símbolo en su bomba o en este manu- al, busque alguna de las siguientes pal...
Page 33 - Indice de Contenido; Página; Garantía limitada de Simer
Indice de Contenido 33 Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ha sido probada en la fábrica. Página Seguridad General ..........................................................................................................32 Garantía ...................................................
Page 34 - Reemplazo de una Bomba Existente; POZO PROFUNDO; POZO POCO PROFUNDO
Reemplazo de una Bomba Existente 34 POZO PROFUNDO Voltaje peligroso. Desconecte la alimentación de energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el motor. 1. Drene y retire la bomba vieja. Revise las condiciones de la tubería, que no tenga óxido, sarro, etc. y reemplácela si es necesario. 2. In...
Page 35 - Instalación de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad; INSTALACION DEL PUNTO DE POZO; No está
Instalación de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad 35 INSTALACION DEL PUNTO DE POZO (Figura 5) 1. Instale la válvula de control y el medidor de presión en el cuerpo de la bomba (vea la Figura 1). 2. Instalar el kit del eyector FP4875 o 29650 (los kits se venden por separado). Siga las instrucciones qu...
Page 36 - INSTALACION PARA
Instalación de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad 36 de la bomba y con el propósito de que no se incline ligeramentehacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos puedenocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear labomba). Selle las juntas de la tubería de succión con cint...
Page 37 - Instalación De Un Pozo Nuevo Profundo
Instalación De Un Pozo Nuevo Profundo 37 POZO DE 4” Ó MAS (Figura 10) 1. Instale la válvula de control y el medidor de presión en el cuerpo de la bomba. Vea la Figura 7. 2. Instale el kit de eyector FP4800 y 29660 (se vende por separado). Vea la Figura 10. Siga las instrucciones que vienen incluidas...
Page 38 - Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión; CONEXIÓN DE TANQUE DE PRE-; No use compuestos de burlete
Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión 38 CONEXIÓN DE TANQUE DE PRE- CARGA (Figura 12) 1. Instale una boquilla de cierre y una “T” en el orificio de descarga de la bomba (vea la Figura 12). La tubería debe ser al menos delmismo tamaño que el orificio de descarga. Instale una tubería ...
Page 39 - Electricidad; Selector de tensión de tipo cuadrante; CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR
Electricidad 39 Selector de tensión de tipo cuadrante La configuración de fábrica es para 230 voltios. Para cambiar a 115voltios:1. Verifique que la corriente eléctrica esté desconectada.2. Gire el cuadrante hacia la izquierda hasta que aparezca 115 en la ventana del cuadrante según se ilustra en la...
Page 40 - Éléctricas y a Tierra; CONEXIONES DE LOS CABLES; Procedimiento para las conexiones:; Tabla de Conexiones - Cables Recomendados y Tamaños de Fusibles
Éléctricas y a Tierra 40 Tensión peligrosa. Puede causar choques, quemaduras o muerte. Conecte el alambre de puesta a tierra antes deconectar los alambres de suministro de corriente. Use el cable deltamaño especificado en la tabla de cableado (incluyendo el alambrede puesta a tierra). Si es posible,...
Page 41 - Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo; Felicidades por una instalación exitosa.
Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo 41 Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calen-tamiento, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personasque la estén manejando. Llene la bomba con agua antes de arrancarla. Nu...
Page 42 - Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo
Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo 42 Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calen-tamiento, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personasque la estén manejando. Llene la bomba con agua antes de arrancarl...
Page 43 - Solución de Problemas
Solución de Problemas 43 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867 * (Nota: Detenga la bomba: después verifique el cebadoantes de buscar otrascausas. Destornille eltapón de cebar y vea sihay agua en el orificiode cebado) SÍNTOMA CAUSA(S) ...
Page 44 - Refacciones
Refacciones 44 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867 Modelo y HP Clave 3305P 3307P 3310P No. Descripción de la Parte 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1 Motor J218-577PKG J218-590PKG J218-596PKG 2 Medidor de Presión TC2104 TC2104 TC2104 3 Cuerpo de ...
Page 45 - Paquete eyector; Instalación en pozos poco profundos
Paquete eyector 45 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867 Se dispone de paquetes de eyector para operaciones enpozos profundos o poco profundos. El manual del propi-etario de la bomba describe las condiciones que definenlas operaciones...
Page 46 - Instalación en pozos profundos
Paquete eyector 46 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867 41 JET NO. J32P- 24 1 2 3 5 4 1927 0895 Clave Descripción Número de No. de la Parte repuesto 1 Unidad de eyector N40-92 2 Tobera (#51) J34P-41 2 Tobera (#52) J34P-42 3 Venturi J...