Shindaiwa 89310 - Manual

Shindaiwa 89310

Shindaiwa 89310 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
Page: / 72

Table of Contents:

  • Page 2 – The engine exhaust from this; Introduction; A statement preceded by the; Safety and operation labels
  • Page 3 – THE ARTICULATED; Safety; Operating Precautions
  • Page 4 – Operator Safety; ¿UPO\JULSSLQJWKHPDFKLQH; Safety Equipment and Labels
  • Page 5 – Product D; SHFLÀFDWLRQV
  • Page 6 – NOTE; Assembly; Connect the Outer Tube to the Powerhead
  • Page 7 – Cutter Assembly Positions; The cutter blades are very sharp.; Adjusting for Storage or Transpor tation; Never run the engine when; Throttle lever free play
  • Page 8 – Examples of 50:1 mixing quantities; Mixing fuel
  • Page 9 – Star ting the Engine; Never start the engine from
  • Page 10 – Checking Unit Condition; A cutting attachment shield or; Stopping the Engine; The cutting attachment must; Idle Speed Adjustment; Star ting A Flooded Engine
  • Page 11 – Operation; Preparations
  • Page 12 – Daily maintenance; Always wear gloves when; Maintenance; Before performing any mainte-; Spark Plug
  • Page 13 – Gearcase lubrication
  • Page 14 – Slide the gearcase out of the tube.; Ever y 50 hours of operation; Use a hooked wire to extract the fuel filter; Loosen the gearcase clamp bolt.
  • Page 15 – Cutter blade adjustment; The cutter blades are very; Valve Adjustment
  • Page 16 – XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHUPDLQWHQDQFH
  • Page 17 – Troubleshooting Guide; Does the engine crank?; ENGINE DOES NOT START; Specifications
  • Page 18 – Is the engine overheating?; LOW POWER; What To Check
  • Page 19 – ADDITIONAL PROBLEMS; Engine stops abr uptly.
  • Page 20 – Emission System Warranty Statement
  • Page 25 – SHINDAIWA MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR; Minimize el riesgo de accidentes contra usted u
  • Page 26 – Español; Contenido; Introducción; Toda explicación precedida por el; Las emisiones liberadas por; Etiquetas de seguridad
  • Page 27 – Seguridad; Precauciones de utilización
  • Page 28 – emplace inmediatamente; Funcionamiento; ¿UPHPHQWH
  • Page 29 – Descripció
  • Page 30 – Ensamblar; Conecte el tubo exterior de bloque de motor; NOTA
  • Page 31 – Las cuchillas de corte están muy; Ajuste del conjunto de la cuchilla del cor tasetos; Ajustando para almacenaje o transportación; Ajuste la holgura del acelerador
  • Page 32 – Mezcla de Combustible; Ejemplos de cantidades de; FRORTXHPDWHULDOLQÀDPDEOH
  • Page 33 – Arranque del motor; HO¿QDOGHODFXHUGD'HORFRQWUDULR
  • Page 34 – HULÀTXHODFRQGLFLyQGHODXQLGDG; El protector del accesorio; Apgado del motor; El accesorio de corte NUNCA; Ajuste de marcha mínima; Arranque de un motor ahogado
  • Page 35 – Aplicaciones; Secuencias en el cor te:
  • Page 36 – Antes de efectuar manten-; Mantenimiento
  • Page 37 – Mantenimiento cada 10 o 15 horas; Lubrique la caja de engranajes
  • Page 38 – Afloje el per no de fijación de la caja; Mantenimiento cada 50 horas; Retire y limpie la cubier ta del cilindro y; Retire y reemplace el elemento del filtro; Utilice un gancho de alambre para extraer
  • Page 39 – Ajuste de las cuchillas de cor te; IMPORTANTE; Ajuste de válvulas
  • Page 40 – Mantenimiento de la silenciador; Nunca opere la máquina con
  • Page 41 – SÍ; Qué revisar; EL MOTOR NO ARRANCA; Ar rancador autor retráctil defectuoso.; ¿Hay buena compresión?; Guía Diagnóstico; Unidad de encendido defectuosa.
  • Page 42 – BAJA POTENCIA
  • Page 43 – Otros problemas; Deficiente aceleración.
  • Page 44 – Declaración de Garantía del Sistema de Emisión
  • Page 49 – MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA; Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou
  • Page 50 – rançais; Mises en garde; AVERTISSEMENT; Un énoncé précédé du; Table des matières; Les gaz d’échappement du
  • Page 51 – Sécurité; Consignes d’utilisation
  • Page 52 – Étiquettes et dispositifs de sécurité; VpFXULWpD¿QGHUpGXLUHOHULVTXHGH
  • Page 53 – Nomencla; EMEN
  • Page 54 – Assemblage; Avant l’assemblage
  • Page 55 – Réglage du remisage ou du transpor t; Les lames de l’accessoire de coupe; Réglage de la course libre du levier d’accélération
  • Page 56 – Exemples de quantités de; Mélange de carburant; LQÀDPPDEOHjSUR[LPLWpGXVLOHQ
  • Page 57 – Démarrage du moteur; Ne jamais démarrer l’appareil
  • Page 58 – Contrôle de l’état de l’appareil; Un carter d’accessoire de; Arrêt du moteur; L’accessoire de coupe ne; Réglage du ralenti
  • Page 59 – Fonctionnement; Préparations
  • Page 60 – Silencieux; Entretien; Avant tout travail d’entretien,; Entretien quotidien; REMARQUE
  • Page 61 – Enlever et nettoyer la bougie.; Avant d’enlever la bougie, nettoyer; Entretien aux 10 à 15 heures; QHOXEUL¿FDWLRQH[FHVVLYHSHXWUDO; Lubrifier le boîtier réducteur; HMDPDLVXWLOLVHUOHPDFKLQHVLOH¿OWUHj
  • Page 62 – Veiller à ne pas percer le conduit d’ali-
  • Page 63 – Réglage de la lame de l’accessoire de coupe; Les lames de l’accessoire de; Entretien aux 139 heures; Un réglage incorrect du jeu des; Réglage du jeu des soupapes
  • Page 64 – Ne jamais faire fonction-; Entretien du silencieux
  • Page 65 – Guide de dépannage; Points à contrôler; LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS; Caractéristiques techniques
  • Page 66 – PUISSANCE INSUFFISANTE; Caractéristiques
  • Page 67 – AUTRES PROBLÈMES; Cause probable; Remplissage du réservoir de carburant
  • Page 68 – Couver ture de la garantie des fabricants; Déclaration de garantie du dispositif antipollution
Loading the manual

AH2510/EVC
ARTICULATED HEDGE TRIMMER

Par t Number 89310 Rev. 6/09

SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR'S MANUAL

English ........... 1
Español .... SP_1
Français ... FR_1

WARNING!

Always wear eye and ear protection

when operating this machine! To minimize the
risk of injury to yourself and others, read this
manual and familiarize yourself with its contents.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - The engine exhaust from this; Introduction; A statement preceded by the; Safety and operation labels

2 WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause can-cer, birth defects or other reproduc-tive harm. Introduction The Shindaiwa C4 series of hand-held power equipment is designed and built to deliver superior per formance and reliabil-ity w...

Page 3 - THE ARTICULATED; Safety; Operating Precautions

3 DANGER! THE ARTICULATED HEDGE TRIMMER IS NOT INSULATED AGAINST ELECTRICAL SHOCK! Approaching or contacting electrical lines with the trimmer could cause death or serious injury. Keep the trim-mer at least 10 meters away from electrical lines or branches that con-tact electrical lines. Safety Opera...

Page 4 - Operator Safety; ¿UPO\JULSSLQJWKHPDFKLQH; Safety Equipment and Labels

Hand guard Ignition (STOP) switch Throttle interlock Blade cover 4 Safety (continued) Operator Safety Wear sturdy footwear with nonslip soles to provide good footing. Steel-toed safety boots are recommended. Never operate machine bare-footed. Keep bystanders at least 15 meters away from the operatin...

Other Shindaiwa Models

All Shindaiwa Other