Page 2 - Never operate; Introduction; Contents; Work Safely; Never allow a person without training or; Stay Alert; Safety Instructions; Never make unauthorized; Attention Statements
The Shindaiwa 4 Series hand held power equipment has been designed and built to deliver superior per formance and reliability without compromise to quality, comfor t, safety or durability. Shindaiwa engines represent the leading edge of high-per formance engine technology, delivering exceptionally h...
Page 4 - Be Aware of the Working Environment; FEET; IMPORTANT
4 Be Aware of the Working Environment Avoid long-term operation in very hot or very cold weather. Make sure bystanders or observers outside the 50- foot “danger zone” wear eye protection. Be extremely careful of slippery terrain, especially during rainy weather. Always make sure the appropriate cutt...
Page 5 - Product Description; Prior to Assembly; Do not make unauthorized; Specifications
5 Product Description T4 dr y weight (less cutting attachment)........................................11.3 lb./5.1 kgT4X dr y weight (less cutting attachment)........................................11.9 lb./5.4 kgEngine model.......................................................................S4E ...
Page 6 - Handle; Assembly and Adjustments; Adjust Throttle Lever Free Play
6 1. The handle is attached to the outer tube at the factor y and positioned ver tically. See Figure 5A. . Loosen the 4 socket-head cap screws on the handle and rotate the handle 90 degrees. See Figure 5B. 3. Position the handle for ward of the Handle Positioning Label at the best position for opera...
Page 7 - Assembly; The unit should now be; Cutting Attachment Shield; Install the Cutting Attachment
7 Trimmer Head Install the Trimmer Head. 1. Turn the trimmer over so that the gear case output shaft faces UP. . Remove and discard the black plastic protective cap from the output shaft. See Figure 10. 3. Rotate the holder until the hole in the holder aligns with the notch on the gear case. Use the...
Page 8 - The T242X should now be
8 Shaft Bolt Bolt Guard Holder B Gear Shaft Holder A Hex Wrench Turn the T4X upside down so the gear case output shaft is facing UP and remove the shaft bolt, bolt guard and holder B from the gear case shaft.1. Align the hole in blade holder A with the matching hole in the gear case flange and then ...
Page 9 - Starting the Engine; Make sure; Mixing Fuel; Minimize the risk of fire!; Examples of 50:1 mixing quantities
9 IMPORTANT! Mix only enough fuel for your immediate needs! If fuel must be stored longer than 30 days and oil with fuel stabilizer is not used, it should first be treated with a fuel stabilizer such as STA-BIL™. XST013 Starting the Engine 4. While holding the outer tube firmly with left hand. Use y...
Page 10 - OFF; Stopping the Engine; Idle Speed Adjustment
10 251029 Starting the Engine (continued) WARNING! Never start the engine from the operating position. WARNING! The cutting attachment may rotate when the engine is started! When the Engine Starts... n After the engine star ts, allow the engine to warm up at idle or 3 minutes before operating the un...
Page 11 - Edging; Cutting Grass—Units equipped with a trimmer head; Trimming and; Checking Unit Condition; Operation of trimmer without a; Engine Operating Speeds
11 NEVER operate the unit with the cutting attachment shield or other protective devices removed! WARNING! A cutting attachment shield or other protective device is no guarantee of protection against ricochet. YOU MUST ALWAYS GUARD AGAINST FLYING DEBRIS! Use only authorized Shindaiwa par ts and acce...
Page 12 - OPERATE THE BRUSHCUTTER; Blade Thrust; never strike or; Vertical Cuts; only; Cut on the left
1 Eight O'clock D O N OT C U T Ten O'clock OK To Cut Five O'clock Blade Rotation Using a Blade T242X 1060 WARNING! n Before working with a blade- equipped unit, always inspect and clean the area of objects that could interfere with or damage the blade. n Never use a blade near sidewalks, fence posts...
Page 13 - WARNING; General Maintenance; Muffler; Daily Maintenance; Prior to each work day, per form the following:; Every 10 hours of operation; not
13 WARNING! Before performing any maintenance, repair or cleaning work on the unit, make sure the engine and cutting attachment are completely stopped. Disconnect the spark plug wire before performing service or maintenance work. WARNING Non-standard parts may not operate properly with your unit and...
Page 14 - Ever y 50 hours of operation; Ever y 10 to 15 hours of operation:
14 50-Hour Maintenance Ever y 50 hours of operation (more frequently in dusty or dir ty conditions): n Remove and clean the cylinder cover and clean grass and dir t from the cylinder fins. n Remove the cutting attachment, cutting attachment holder and gear shaft collar. Remove the filler plug from t...
Page 15 - Ever y 135 hours of operation,; Never operate this trimmer
15 135-hour Maintenance Ever y 135 hours of operation, remove and clean the muf fler. WARNING! Never operate this trimmer with a damaged or missing muffler or spark arrester! Operating with missing or damaged exhaust components is a fire hazard, and can also damage your hearing! 1. Remove the spark ...
Page 16 - Shindaiwa Tornado
16 Long Term Storage n Remove the spark plug and pour about 1/4 ounce of -cycle mixing oil into the cylinder through the spark plug hole. Slowly pull the recoil star ter or 3 times so oil will evenly coat the interior of the engine. Reinstall the spark plug. n Before storing the unit, repair or repl...
Page 17 - Troubleshooting Guide; ENGINE DOES NOT START; LOW POWER OUTPUT
17 Troubleshooting Guide ENGINE DOES NOT START Does the engine crank? Faulty recoil starter.Fluid in the crankcase.Internal damage. Consult with an authorized servicing dealer. Consult with an authorized servicing dealer. Consult with an authorized servicing dealer. NO Good compression? Loose spark ...
Page 18 - ADDITIONAL PROBLEMS
18 Troubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS Poor acceleration. Clogged air filter. Clogged fuel filter. Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low. Clean the air filter. Replace the fuel filter. Consult with an authorized servicing dealer. Adjust: 3,000 (±250) RPM (min-1). Symptom Po...
Page 19 - Emission System Warranty Statement
19 Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the U.S. Environmental Protection Agency and Shindaiwa Corporation are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system warranty on your new small of f-road (non-road) engine. In California, new small o...
Page 20 - Shindaiwa Corporation; NOTES
Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation 6-2-11, Ozuka-Nishi,Asaminami-Ku, Hiroshima731-3167, JapanTelephone: 81-82-849-2220Fax: 81-82-849-2481 © 2006 Shindaiwa Inc. Part Number 81602 Revision 11/...
Page 21 - MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA; Disminuya el riesgo de sufrir lesiones
MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA PODADORA T242/EVC PODADORA T242X/EVC Part Number 81602 Rev. 11/06 ¡ADVERTENCIA! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y familiaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta...
Page 22 - A travéz de este manual se encuentran; Toda información precedida por la palabra; especial y significante.; Trabaje con cuidado; Nunca permita que una persona sin; Mantengase alerta; verifique posibles pérdidas alrededor
SP_2 Español ¡ADVERTENCIA! Nunca opere ninguna máquinaria motorizada si está cansado o si está bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos o cualquier otra substancia que pueda afectar su abilidad y juicio. Introducción PÁGINA La desmalezadora Shindaiwa Serie 242 ha sido diseñada y construi...
Page 23 - Español; El Operario Debidamente Equipado; Instrucciones de Seguridad; más allá de lo especificado para
SP_3 Español El Operario Debidamente Equipado Siempre opere con ambas manos sujetando el mango firmemente. Use ropa de su talla para protejer su piernas y brazos. Los guantes siempre proveen protección adicional y son altamente recomendados. No use ropa holgada o joyas que puedan atascarse en la máq...
Page 24 - Etiquetas de Seguridad; Esté Alerta del Area de Trabajo
SP_4 Español Etiquetas de Seguridad Figura 3 ¡IMPORTANTE! Información de Operación: Asegurese que toda las etiquetas estén libres de daños y legibles. Reemplace inmediatamente etiquetas dañadas o faltantes. Etiquetas nuevas están disponibles en su centro de servicio local autorizado de Shindaiwa. T2...
Page 25 - Descripción del Producto; Especificaciones; Antes de Ensamblar; No haga modificaciones o; PODADORA
SP_5 Español PODADORA T242X Barra Barrera Tubo Exterior Cabezal Agarrador Protector del Accesorio de Corte Caja de Engranajes Mango Gatillo del Acelerador Seguro del Acelerador Interruptor de Encendido Tanque de Combustible Descripción del Producto Use las ilustraciones como guía, familiarícese con ...
Page 26 - Ensamblaje y Ajustes; Ajuste la holgura del acelerador; Mango
SP_6 Español Ensamblaje y Ajustes 251043 3/16-1/4 pulgadas (4.6 mm) Holgura del acelerador Ajuste la holgura del acelerador La holgura del gatillo debe ser aproximadamente de 3/16-1/4 pulgadas (4.6 mm). Consulte la figura 6. Cerciórese que el gatillo de aceleración opere suavemente sin trabarse. Si ...
Page 27 - Protector del accesorio de corte; Instale el protector del accesorio; Pueda que sea necesario aflojar el retén y; instalado y asegurado firmemente.; Ensamblaje; La unidad debe ahora estar; Protector Secundario T242X.
SP_7 Español 26013 Protector del accesorio de corte Ensamblaje y Ajustes Instale el protector del accesorio de corte T242/T242X. 1. Inser te el protector del accesorio de cor te entre el tubo exterior y la placa de montaje. Consulte la figura 9. ¡PRECAUCIÓN! Asegurese de que el tornillo sujetador y ...
Page 28 - Monte la cuchilla tipo.; su superficie impresa sea visible al; La T242X debe estar ahora
SP_8 Español Ponga la T242X de cabeza, de tal forma que el perno del eje de la caja de engranajes este cara arriba y retire el perno del eje, el protector de perno y el sopor te B del eje de la caja de engranajes.1. Alinie la muesca en el Sopor te A con la muesca correspondiente en el borde de la ca...
Page 29 - Arranque del Motor; el final de la cuerda. De lo contrario,; Mezcla de Combustible; Ejemplos de cantidades de; Nunca coloque material inflamable cerca
SP_9 Español Cerrado Bombilla de Cebado Tubo de Retorno ¡IMPORTANTE! Mezcle solamente el combustible necesario para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado pr...
Page 30 - Cuando arranca el motor...; Parada del Motor; Ajuste de marcha mínima
SP_10 Español ¡ADVERTENCIA! El accesorio de corte pueda que gire cuando encienda el motor! 251029 Arranque del Motor (continuación) ¡ADVERTENCIA! Nunca arranque el motor desde la posición de operación. Cuando arranca el motor… n Después de que arranque el motor, permita que caliente en marcha mínima...
Page 31 - Corte de Césped – Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte; Consulte la figura 21.
SP_11 Español NUNCA opere la unidad sin el protector del accesorio de cor te o sin equipo de protección. ¡ADVERTENCIA! El protector del accesorio de corte o equipo de protección no garantiza protección contra rebotes. USTED SIEMPRE DEBE PROTEGERSE DE DESPOJOS VOLANTES! Use solamente repuestos y acce...
Page 32 - Nunca golpee o choque un disco en; Corte en el lado
SP_12 Español Diez En Punto Ocho En Punto Proceda a cortar Rotación del disco No Cor te Cinco En Punto 1060 ¡ADVERTENCIA! n Antes de trabajar con una unidad equipada con un disco, siempre inspeccione y limpie los objetos en el área que puedan interferir o dañar el disco. n NUNCA use un disco cerca d...
Page 33 - Mantenimiento General; Silenciador; Mantenimiento Diario; El usar repuestos no estándar podría; Mantenimiento Cada 10 Horas; Cada 10 horas de operación; No opere esta máquina si el filtro; Cuchillas; modificando su forma. Una vez; Antes de cada día de trabajo, efectúe lo siguiente:
SP_13 Español ¡IMPORTANTE! EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACION DE LOS SISTEMAS Y DISPOSITIVOS DE CONTROL DE EMISION PUEDEN SER EFECTUADOS POR CUALQUIER ESTABLECIMIENTO O INDIVIDUO; SIN EMBARGO, LAS REPARACIONES DE GARANTIA DEBEN SER EFECTUADAS POR SU CENTRO DE SERVICIO O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO...
Page 34 - Mantenimiento Cada 50 Horas; Cada 50 horas de operación; Cada 10 ó 15 horas de operación:; Mantenimiento Cada 10/15 Horas; La BPMR6A tambíen cumple con los; Retire y reemplace el
SP_14 Español XST021 Mantenimiento Cada 50 Horas Cada 50 horas de operación (más frecuentemente bajo condiciones sucias o polvorientas): n Retire y limpie la tapa del cilindro y limpie la maleza y la suciedad en las aletas del cilindro. n Retire el accesorio de cor te, el sopor te del accesorio de c...
Page 35 - Cada 135 horas Mantenimiento; Nunca opere la máquina con un
SP_15 Español Cada 135 horas Mantenimiento Cada 135 horas de operación, retirey limpie el silenciador. ¡ADVERTENCIA! Nunca opere la máquina con un silenciador o guardachispas dañado o faltante! De lo contrario, puede ser un riesgo de incendio y podría también causar daños a sus oidos. 1. Retire el c...
Page 36 - Almacenamiento de Largo Plazo; Cada vez que la máquina no va a; Afilado de Discos; Disco Shindaiwa TornadoTM; Afile solamente los dientes de; Discos de dientes múltiples
SP_16 Español Almacenamiento de Largo Plazo n Retire la bujía y vier ta aproximadamente 1/4 de onza de aceite de mezcla para motores de 2 tiempos en el cilindro a través del agujero de la bujía. Lentamente jale el arrancador 2 ó 3 veces para que el aceite se aplique uniformemente en el interior del ...
Page 37 - Guia Diagnostico; EL MOTOR NO ARRANCA
SP_17 Español Guia Diagnostico EL MOTOR NO ARRANCA BAJA POTENCIA ¿Arranca el motor? Arrancador defectuoso. Liquido en el cárter. Daños internos. Consulte con su agente de servicio autorizado. Consulte con su agente de servicio autorizado. Consulte con su agente de servicio autorizado. NO ¿Buena comp...
Page 38 - PROBLEMAS ADICIONALES
SP_18 Español Guia Diagnostico (continuación) PROBLEMAS ADICIONALES PROBLEMAS ADICIONALES Aceleración deficiente. Filtro de aire obstruído. Filtro de combustible obstruído. La mezcla de combustible/aire es muy pobre. Marcha mínima ajustada muy baja. Limpie el elemento del filtro de aire. Cambie el f...
Page 39 - Declaración de Garantía
SP_19 Español Declaración de Garantía del Sistema de Emisión Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de California, La Agencia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Corporación Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y ev...
Page 40 - NOTAS
Español Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Corporación de Shindaiwa6-2-11 Ozuka-NishiAsaminami-Ku, Hiroshima731-3167, JapanTelephone: 81-82-849-2220Fax: 81-82-849-2481 © 2006 Shindaiwa, Inc. Numero de part 81602 Revisi...
Page 41 - MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA; Limiter tout risque de blessures, sur soi-
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA COUPE-BORDURE T242/T242X/EVC AVERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi- même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours por ter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l...
Page 42 - ançais; l’influence d’alcool, de drogues ou; Table des matières; Sécurité au travail; Ne jamais laisser le; Demeurer alerte; Mesures de sécurité; vérifier les fuites de; Mises en garde
Fr ançais La série d’équipement motorisé à main Shindaiwa 242 a été conçue et fabriquée dans le but d’of frir une per formance et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confor t, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie des moteu...
Page 43 - excéder la longueur du fil
Fr ançais AVERTISSEMENT !Faire preuve de prudence TOUJOURS porter un dispositif de protection des yeux pour se protéger contre les objets projetés. NE JAMAIS faire fonctionner le moteur lors du transport de l’appareil. NE JAMAIS faire fonctionner le moteur à l’intérieur ! S’assurer qu’il y a toujour...
Page 44 - Tenir compte de l’environnement de travail; MÈTRES; Shindaiwa autorisé local.
Fr ançais Tenir compte de l’environnement de travail Éviter toute utilisation prolongée à température très chaude ou très froide. S’assurer que les personnes ou observateurs situés à l’extérieur de la « zone de danger » de 15 mètres portent un dispositif de protection pour les yeux. Faire preuve d’u...
Page 45 - Nomenclature; Avant l’assemblage; N’apporter de modifications non; Caractéristiques techniques
Fr ançais Nomenclature Poids à sec, T242 (sans accessoires)..................................................................5,1 kgPoids à sec, T242X (sans accessoires)..................................................................5,4 kgModèle du moteur...............................................
Page 46 - Poignée; Assemblage et réglage; Réglage du jeu du levier d’accélération
Fr ançais 1. La poignée est fixée sur le tube extérieur en usine et positionnée ver ticalement. Voir figure 5A. 2. Desserrer les quatre vis hexagonales sur la poignée et faire pivoter la poignée de 90 degrés. Voir figure 5B. 3. Positionner la poignée devant l’étiquette repère de façon à of frir un c...
Page 47 - Tête de coupe; Assemblage; L’appareil doit maintenant être; Installation du déflecteur T242/; déflecteur
Fr ançais Tête de coupe Installer la tête de coupe. 1. Retourner le coupe-bordure de façon à positionner l’arbre de sor tie du car ter renvoi d’angle sur le dessus. 2. Enlever et jeter le capuchon protecteur en plastique noir de l’arbre de sor tie. Voir figure 10. 3. Faire tourner le suppor t jusqu’...
Page 48 - Le T242X doit maintenant être; La lame doit être fixée à plat
Fr ançais Boulon de l’axe Protecteur de vis Support B Arbre de transmission Support A Clé hexagonale Retourner le T242X de façon à positionner l’arbre de sor tie du car ter renvoi d’angle sur le dessus ; ôter le boulon de l’arbre, le protecteur de boulon et le suppor t B de l’arbre du car ter renvoi...
Page 49 - Démarrage du moteur; S’assurer que; Mélange de carburant; Exemples de quantités de
Fr ançais IMPORTANT ! Uniquement préparer la quantité dont vous avez besoin dans l’immédiat ! Si le carburant doit être remisé plus de 30 jours et que l’huile avec stabilisateur n’est pas utilisée, il est préférable de la stabiliser à l’aide d’un produit adapté. XST013 Démarrage du moteur 4. Tout en...
Page 50 - tourner lorsque le moteur démarre !; ARRÊTÉ; Arrêt du moteur; Réglage du ralenti; est au ralenti ! S’il est impossible de
Fr ançais 251029 Démarrage du moteur (suite) AVERTISSEMENT ! Ne jamais démarrer l’appareil en position d’utilisation. AVERTISSEMENT ! L’accessoire de coupe risque de tourner lorsque le moteur démarre ! Lorsque le moteur démarre... n Une fois le moteur démarré, le laisser tourner à faible régime pend...
Page 51 - Coupe d’herbe—Appareils équipés d’une tête de coupe
Fr ançais NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le déflecteur de l’accessoire de coupe ou autres dispositifs de protection ! AVERTISSEMENT ! Un carter d’accessoire de coupe ou tout autre dispositif de protection n’offre pas de garantie de protection contre les ricochets. TOUJOURS PRENDRE GARDE...
Page 52 - des fins autres que celles pour; Utilisation d’une lame T242X; deux dents ou de lame à quatre dents
Fr ançais Huit heures N E PA S C O U P E R Dix heures OK Cinq heures Rotation de la lame Utilisation d’une lame T242X 1060 AVERTISSEMENT ! n Avant de commencer à travailler avec un appareil équipé de lame, toujours inspecter et dégager l’aire d’utilisation de tout objet qui pourrait entrer en contac...
Page 53 - immobiles. Débrancher le fil de la; Entretien; Silencieux; Entretien quotidien; Toutes les 10 heures d’utilisation; Ne jamais utiliser l’appareil si le filtre à; Lames; pas
Fr ançais AVERTISSEMENT ! Avant tout travail d’entretien, de réparation ou de nettoyage de l’appareil, s’assurer que le moteur et l’accessoire de coupe sont entièrement immobiles. Débrancher le fil de la bougie avant tout travail d’entretien ou de réparation. AVERTISSEMENT ! Les pièces non approuvée...
Page 54 - Entretien aux 50 heures; Toutes les 50 heures d’utilisation; n’est pas percé par le fil crocheté. Le; Toutes les 10 à 15 heures de; l’aire autour de la bougie afin d’éviter; Entretien aux 10 à 15 heures; aux exigences en matière de conformité; Enlever et remplacer
Fr ançais Entretien aux 50 heures Toutes les 50 heures d’utilisation (plus souvent dans des conditions poussiéreuses) : n Enlever et nettoyer le couvercle du cylindre et enlever les accumulations d’herbe et la saleté logées dans les ailettes du cylindre. n Ôter l’accessoire de coupe, le suppor t de ...
Page 55 - Entretien aux 135 heures; Toutes les 135 heures d’utilisation,
Fr ançais Entretien aux 135 heures Toutes les 135 heures d’utilisation, benlever et nettoyer le silencieux. AVERTISSEMENT ! Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans silencieux ou sans pare- étincelles ou s’ils sont endommagés ! Si les composantes du dispositif d’échappement sont endommagées ou ...
Page 56 - Remisage à long terme; Lame Shindaiwa Tornado; couteaux; Lame circulaire à plusieurs
Fr ançais Remisage à long terme n Retirer la bougie et verser environ 7 g d’huile pour moteur à deux temps dans le cylindre, par l’orifice de la bougie. Tirer lentement sur le lanceur à rappel à deux ou trois reprises pour enduire uniformément les parois du cylindre. Réinstaller la bougie. n Toujour...
Page 57 - Guide de dépannage; LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS; PUISSANCE INSUFFISANTE
Fr ançais Guide de dépannage LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le moteur tourne-t-il bien ? Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le carter de vilebrequin. Bris interne. Consulter un revendeur Shindaiwa. Consulter un revendeur Shindaiwa. Consulter un revendeur Shindaiwa. NON Y a-t-il une bonne compressio...
Page 58 - AUTRES PROBLÈMES
Fr ançais Guide de dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES Faible accélération. Filtre à air obstrué. Crépine de carburant obstruée. Mélange carburant/air pauvre. Régime de ralenti trop bas. Nettoyer le filtre à air. Remplacer la crépine de carburant. Consulter un revendeur Shindaiwa. Régler : 3.000 (±25...
Page 59 - Déclaration de garantie du dispositif antipollution
Fr ançais Vos droits et obligations en vertu de la garantie Le California Air Resources Board, l’Agence de protection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corpora- tion sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporati...