Shindaiwa SV212 - Manual

Shindaiwa SV212

Shindaiwa SV212 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
Page: / 84

Table of Contents:

  • Page 2 – IMPORTANT
  • Page 3 – ENGLISH; WARNING; CIRCLE AND SLASH SyMbOL; This symbol means the specific action; CAUTION; NOTE; DANGER
  • Page 5 – and fingers encircling the handles.
  • Page 6 – mIssIon; An Emission Control Label; quIpmenT; • Check unit for loose/missing nuts, bolts and screws. Tighten; operate unit if leaks are found.; ALWAYS; before removing obstructions, clearing debris, or servicing unit.; DO NOT
  • Page 7 – esCrIpTIon; Category III; Sound Label
  • Page 8 – RECOIL STARTER HANDLE; Contains replaceable air filter element.; THROTTLE POSITION LEVER -; onTenTs
  • Page 9 – Install Blower Pipes
  • Page 10 – uel; NOT; Align grooves in discharge elbow with pegs on blower, and slide; peraTIon
  • Page 11 – Handling Fuel; Fuel is VERY flammable. Use extreme care when mixing, storing; Mixing Instructions
  • Page 12 – TarTInG; Stop Switch; hold the unit firmly.; If engine does not start with choke in “Run” position after 5 pulls,
  • Page 13 – Pump purge bulb (D) until fuel is visible and flows freely in the; If engine does not start after 5 pulls, use Cold Start Procedure.; ToppInG
  • Page 14 – loWer; Always wear safety glasses, hearing protection and a face filter; To avoid engine damage due to over-revving, do not block blower pipe.
  • Page 15 – adjustment may be necessary as the debris bag fills and becomes; vacuumed into unit. Clear these areas with blower first, blowing; Problem; Vacuum tube difficult to install or
  • Page 16 – skIll; Level 1; Easy to do. Most required tools come with unit.; Level 2; = Moderate difficulty. Some specialized tools may be required.; Level 3; that the unit be returned to your Shindaiwa dealer for service.; aInTenanCe
  • Page 17 – Level; Fuel is; VERY; Use the “fuel line hook” to pull the fuel line and filter from the tank.; Ir; accumulated dirt from air cleaner area.
  • Page 18 – oolInG; pass freely through the cylinder fin area. This flow of air carries; Cleaning Grill; park
  • Page 19 – XhausT; Spark Arrestor Screen; Cleaning Cylinder Fins
  • Page 20 – Cylinder Exhaust Port; hredder; With engine stopped, remove spark plug wire, loosen clamp and; in assembly section for correct assembly procedures.; ebrIs; None
  • Page 21 – arbureTor; High Altitude Adjustment; above; •Start engine and turn “idle” speed adjustment screw (B) to idle
  • Page 22 – roubleshooTInG; Fuel vapors are; extremely; flammable and may cause fire and/or explosion.; Never; test for ignition spark by ground-
  • Page 23 – ToraGe; Place the stop switch in the “STOP” position.; Drain
  • Page 24 – peCIfICaTIons; Hand Held; Spark Arrestor Muffler w / Catalyst
  • Page 25 – Shindaiwa Corporation
  • Page 26 – noTes
  • Page 29 – Manual Shindaiwa POR PROPietaRiO/OPeRadOR; con su contenido. Siempre use equipo de protección; aSPiRadOR tRituRadOR
  • Page 30 – spañol; Copyright© 2008 por Shindaiwa, Incorporated; Shindaiwa Inc. se reserva el derecho de realizar cambios; IMPORTANTE; La información contenida en este manual
  • Page 31 – AdvERTENCIA; Este símbolo significa que está prohibida la acción
  • Page 32 – Lleve una máscara para protegerse contra el polvo.
  • Page 33 – Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos; PELIGRO; Evite las superficies calientes
  • Page 34 – quipos; onTrol; INFORMACION IMPORTANTE dEL MOTOR
  • Page 35 – escripción; Calcomanía de caliente; Categoría III
  • Page 36 – onTenido; Suministra la chispa para inflamar la mezcla de combustible.
  • Page 37 – Herramientas necesarias:; No realice nunca procedimientos de mantenimiento o montaje con; Instale los tubos del soplador; de vacío con la abrazadera (B). La abrazadera cabe debajo de las guías; NOTA; El motor no funcionará a menos que interruptor de seguridad (D); Quite de la unidad el conjunto de tubo de soplador.
  • Page 38 – combusTible; y deslice el codo (D) en el soplador. Gire el codo hacia la izquierda; peración
  • Page 39 – Manipulación del combustible; MUY; • Los tanques/latas de combustible pueden estar a presión. Afloje; Instrucciones de mezcla; Llene un recipiente de combustible aprobado con la mitad de la; Requisitos del combustible; Después de usar; El Aceite es un aceite registrado
  • Page 40 – rranque; Motor de arranque de rebobinado: Dé tirones cortos - sólo de 45; Si el motor no arranca con el estrangulador en la posición de “Mar-
  • Page 41 – en frio no cierra la estrangulación.; cuerda vuelva con fuerza. Sujete siempre la unidad firmemente.
  • Page 42 – máscara de filtración en la cara, ya que de lo contrario se pueden; la velocidad y hacia atrás para aumentarla.
  • Page 43 – Peligro de proyección de residuos. No opere nunca la unidad; Ajuste la cinta de la bolsa para residuos para apoyar la bolsa en el; Problema; de vuelta para aflojarlo para el desmontaje.; tarla al soplador. Sujete la bolsa con la cinta de Velcro.
  • Page 44 – nTervalos; afilados y las superficies calientes.; anTenimienTo
  • Page 45 – Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío [; ilTro; Nivel; inflamable. Tenga mucho cuidado al mez
  • Page 46 – isTemas; Se puede producir el recalentamiento y agarrotamiento del motor; Limpieza de la parrilla; ubicada encima del tanque de combustible.; ujía; Quite la bujía y compruebe si el electrodo central está empastado,
  • Page 47 – isTema; Rejilla del apagachispas; taponada con depósitos de carbón.; Limpieza de las aletas del cilindro
  • Page 48 – oja; Instale el tubo de vacío Consulte “Instalación del tubo de vacío”; olsa; Orificio de escape del cilindro; Se debe inspeccionar el orificio de escape del cilindro y se debe
  • Page 49 – jusTe; Rodaje del motor; Los motores nuevos se deben operar una duración mínima de dos; Ajuste de altitud elevada; por encima; (B) a las rpm en vacío encontradas en la página 24 de la sección de
  • Page 50 – ocalización; Los vpores de combustible son; extremadamente; inflamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe; nunca
  • Page 51 – lmacenamienTo; pueden producir daños materiales o lesiones personales.; Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días); protección que incluye lo siguiente:; Drene
  • Page 52 – specificaciones; MODELO
  • Page 54 – noTas
  • Page 57 – MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA; Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres; ASPIRATEUR BROYEUR
  • Page 58 – - Utilisation de la soufflante; Shindaiwa Inc. se réserve le droit d’apporter des modi-
  • Page 59 – ançais; ATTENTION; conseils au sujet de l’utilisation, de l’entretien et de la; AVERTISSEMENT
  • Page 60 – • s’il est sous l’influence de médicaments,
  • Page 61 – des douleurs aiguës pendant des mois, voire des années.; • Ne pas pointer le tube de soufflerie en direction de personnes ou
  • Page 62 – DURAbIlITé DU CONTRÔlE DES éMISSIONS; equIpment; manuel et du manuel de sécurité.; NE; utiliser l’outil.; Un autocollant de contrôle des émissions; ontrôle; système EVAP peut ne concerner que les modèles californiens.; toujours visibles dans les ouvertures.
  • Page 63 – auprès du revendeur Shindaiwa.; escrIptIon; Autocollants de danger de; Autocollants d’avertissement
  • Page 64 – ontenu; - Tuyau de soufflanie; - Fournit l’étincelle pour l’allumage du mélange de carburant.
  • Page 65 – ssemblaGe; tournevis; N’effectuer aucun entretien ou assemblage avec le moteur en mar-; soufflante; Installation des tubes de soufflante; et faire emboîter le tuyau sur le bloc.; spIratIon; Installation du tube d’aspiration et du sac; Tourner le bouton (A) dans le sens horaire jusqu’à ce que la grille; REMARQUE; Le moteur ne fonctionnera pas à moins que contact de sécurité (D); Retirer le tuyan de soufflante.
  • Page 66 – carburant; autre carburant non conforme aux exigences d’Shindaiwa ne sont; PAS; homologués pour l’utilisation avec les mo-; d’air et mettre le coude (D) en place. Tourner le coude vers la gauche; tIlIsatIon; ou d’effectuer l’entretien de l’outil.
  • Page 67 – Après utilisation; Manipulation du carburant; Instructions de mélange; Remplir un bidon homologué de la moitié de la quantité d’essence; Spécifications pour le carburant; Essence
  • Page 68 – démarraGe; dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.; Cordon lanceur : ne tirer que; Poser l’outil sur une surface plane et dégagée. Saisir fermement la; Si le moteur ne démarre pas avec le starter en position « RUN »
  • Page 69 – ralenti avant de fermer le moteur hors fonction.
  • Page 70 – utIlIsatIon; un masque filtrant pour éviter tout risque de blessure grave. Ne; pas bloquer le tube de soufflante.; N’utiliser qu’aux heures permises.; Ne jamais utiliser une vitesse supérieure à ce qui est nécessaire
  • Page 71 – Ajuster la longueur de la bandoulière du sac à débris. Le sac ne doit; Problème
  • Page 72 – nIveaux; Niveau 1; = Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires.; Intervalles; ntretIen
  • Page 73 – Iltre; Outillage nécessaire :; Le carburant est; TRES; inflammable. Faire preuve d’extrême pru; autour du bouchon du réservoir de carburant et vider celui-ci.; Itlre; Brosse, pinceau à poils moyens de 25 ou 50; Nettoyer chaque jour.; Fermer le volet de départ (position de démarrage à froid [
  • Page 74 – ouGIe; d’une sableuse pour la nettoyer, car le sable restant sur la bougie; ystème; Il y a risque de surchauffe et de grippage du moteur lorsque :; Nettoyage de la grille; voir de toute accumulation de débris.
  • Page 75 – Nettoyage des ailettes du cylindre; Tournevis cruciforme, clé hexagonale de 3 mm,; Retirez le fil de sortie d’étincelle et la bougie d’allumage.; En nettoyant des gisements de carbone, faites attention à ne pas; Remettre le tamis, les joint et le couvercles en place.
  • Page 76 – Lumière d’échappement du cylindre; émissions. Shindaiwa recommande vivement de confier l’outil au; ame; Niveau; retirer le tube de l’outil.; Voir «Installation du tube d’aspiration» (page 9) pour la procédure de; ac; Pièces nécessaires
  • Page 77 – éGlaGe; Rodage du moteur; supérieure; Ne régler le carburateur qu’en cas de besoin. En cas de difficultés,; filtre à air et le tamis du pare-étincelles et tuyaux de soufflante.
  • Page 78 – épannaGe; Les vapeurs d’essence sont; extrêmement
  • Page 79 – risques de blessures ou dommages matériels.; Effectuer toutes les lubrifications et tous les entretiens; Vidanger; emIsaGe; jusqu’à ce que le piston soit au haut de sa course
  • Page 80 – aractérIstIques; Huile pour moteur à essence deux temps refroidi par air, 50 : 1
  • Page 82 – remarques
Loading the manual

SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL

SV212 SHREDDER VAC

Part Number 82052 Rev. 6/08

Minimize the risk of injury to yourself and others!
Read this manual and familiarize yourself with the
contents. Always wear eye and hearing protection
when operating this unit.

WARNING!

English................1
Spanish.........SP_1
French..........FR_1

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - IMPORTANT

2 ENGLISH T able of C onTenTs Introduction ....................................................................... 2 - The operator’s Manual ............................................... 2Safety ................................................................................ 3 - Manual Safety Symb...

Page 3 - ENGLISH; WARNING; CIRCLE AND SLASH SyMbOL; This symbol means the specific action; CAUTION; NOTE; DANGER

3 ENGLISH I nTernaTIonal symbols Symbol description/application Symbol form/shape Symbol description/application Symbol form/shape Read and understand Operator's Manual. Fuel and oil mixture Symbol description/application Symbol form/shape Symbol description/application Symbol form/shape Hot Surface...

Page 5 - and fingers encircling the handles.

5 ENGLISH DANGER Do not operate this product indoors or in inadequately ventilated areas. Engine exhaust contains poisonous emissions and can cause serious injury or death. Read the Manuals • Provide all users of this equipment with the Operator’s Manual and Safety Manual for instructions on Safe Op...

Other Shindaiwa Models

All Shindaiwa Other