Shindaiwa SV212 - Manuals
Shindaiwa SV212 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Shindaiwa SV212
Summary
2 ENGLISH T able of C onTenTs Introduction ....................................................................... 2 - The operator’s Manual ............................................... 2Safety ................................................................................ 3 - Manual Safety Symb...
3 ENGLISH I nTernaTIonal symbols Symbol description/application Symbol form/shape Symbol description/application Symbol form/shape Read and understand Operator's Manual. Fuel and oil mixture Symbol description/application Symbol form/shape Symbol description/application Symbol form/shape Hot Surface...
5 ENGLISH DANGER Do not operate this product indoors or in inadequately ventilated areas. Engine exhaust contains poisonous emissions and can cause serious injury or death. Read the Manuals • Provide all users of this equipment with the Operator’s Manual and Safety Manual for instructions on Safe Op...
6 ENGLISH e mIssIon C onTrol EPA Phase 2 / C.A.R.B. TIER III The emission control system for the engine is EM/TWC (Engine Modification and 3-way Catalyst) and for the fuel tank the Control System is EVAP (Evaporative Emissions). Evaporative emission may be applicable to California models only. An Em...
7 ENGLISH Locate these safety decals on your unit. Make sure the decals are legible and that you understand and follow the instruc-tions on them. If a decal cannot be read, a new one can be ordered from your Shindaiwa dealer. d esCrIpTIon Hot Decal (near muffler) 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4 P/N 89016003360...
8 ENGLISH 1. STOP SWITCH - "SLIDE SWITCH" mounted on top of handle. Push forward to start and run. Slide back to stop. 2. THROTTLE TRIGGER - Spring loaded to return to idle when released. During acceleration, press trigger gradu- ally for best operating technique. 3. SPARK PLUG - Provides sp...
9 ENGLISH A a ssembly Required Tools: Screwdriver WARNING Never perform maintenance or assembly procedures with engine running, or serious personal injury may result. bloWer applICaTIon Install Blower Pipes 1. Align grooves in straight pipe with pegs on blower housing and slide pipe onto housing. 2....
10 ENGLISH NOTICE: Use of unmixed, improperly mixed, or fuel older than 90 days, (stale fuel), may cause hard starting, poor performance, or severe engine damage and void the product warranty. Read and follow instructions in the Storage section of this manual. f uel WARNING Alternative fuels, such a...
11 ENGLISH After use • DO NOT store a unit with fuel in its tank. Leaks can occur. Return unused fuel to an approved fuel storage container. Storage - Fuel storage laws vary by locality. Contact your local government for the laws affecting your area. As a precaution, store fuel in an approved, airti...
12 ENGLISH s TarTInG Cold enGIne 1. Stop Switch Move stop switch button (A) away from the STOP position. 2. Throttle Position Lever Move throttle position lever (B) midway between idle and full throttle positions. 3. Choke Move choke (C) to Cold Start ( ) Position. 4. Purge Bulb Pump purge bulb (D) ...
13 ENGLISH s TarTInG Warm enGIne The starting procedure is the same as Cold Start except DO NOT close the choke. 1. Stop Switch Move stop switch button (A) away from the STOP position. 2. Throttle Position Lever Move throttle position lever (B) forward to idle position. 3. Purge Bulb Pump purge bulb...
14 ENGLISH b loWer operaTIon WARNING Always wear safety glasses, hearing protection and a face filter mask or serious personal injury may result. Do not point the blower pipe in the direction of people or pets. Never operate unit without either housing cover grill or vacuum tube installed on unit se...
15 ENGLISH s hredder V aC operaTIon WARNING Flying debris hazard. Never operate unit as a vacuum unless discharge elbow is installed and debris bag is securely cinched to elbow. Failure to follow instructions can result in serious injuries. 1. Adjust debris bag strap to support bag on operator’s sho...
16 ENGLISH IMPORTANT MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL, HOWEVER, WARRANTY RE-PAIRS MUST BE PERFORMED BY A DEALER OR SERVICE CENTER AUTHORIZED BY SHINDAIWA CORPORATION THE USE OF PARTS THAT ARE NOT EQU...
17 ENGLISH f uel fIlTer Level 1. Tools required: 200-250 mm (8-10 in.) length of wire with one end bent into a hook. clean rag, funnel, and an approved fuel container. DANGER Fuel is VERY flammable. Use extreme care when mixing, storing, or handling. Use a clean rag to remove loose dirt from around ...
18 ENGLISH C oolInG sysTem Level 2. Tools required: 25-50 mm (1-2 in.) cleaning brush, 3 mm hex wrench, cross head screwdriver Parts Required: None, if you are careful. IMPORTANT To maintain proper engine operating temperatures, cooling air must pass freely through the cylinder fin area. This flow o...
19 ENGLISH e XhausT sysTem Spark Arrestor Screen Level 2. Tools required: Cross Head Screwdriver, 3 mm Hex Wrench, soft metal brush Parts Required: Spark arrestor screen, Gasket IMPORTANT Carbon deposits in muffler will cause a drop in engine output and overheating. Spark arrestor screen must be che...
20 ENGLISH Cylinder Exhaust Port Level 3. s hredder blade Level 1. WARNING Never remove vacuum tube or open fan guard when Shredder Vac is running or serious personal injury may result. Always wear heavy-duty work gloves when working in shredder blade area. 1. With engine stopped, remove spark plug ...
21 ENGLISH C arbureTor adJusTmenT Engine Break-In New engines must be operated a minimum duration of two tanks of fuel break-in before carburetor adjustments can be made. During the break-in period your engine performance will increase and exhaust emissions will stabilize. Idle speed can be adjusted...
22 ENGLISH T roubleshooTInG DANGER Fuel vapors are extremely flammable and may cause fire and/or explosion. Never test for ignition spark by ground- ing spark plug near cylinder plug hole, otherwise serious personal injury may result. T R A H C G N I T O O H S E L B U O R T m e l b o r k P c e h s C...
23 ENGLISH s ToraGe WARNING During operation the muffler or catalytic muffler and surrounding cover become hot. Always keep exhaust area clear of flammable debris during transportation or when storing, otherwise serious property damage or personal injury may result. Long Term Storage (Over 30 Days) ...
24 ENGLISH s peCIfICaTIons MODEL ---------------------------------------------------- SV212 Hand Held Length ------------------------------------------------------ 330 mm (13.0 in.) (w/o vacuum attachment) Width (w/rear handle) ------------------------------------- 285 mm (11.2 in.) Height ---------...
25 ENGLISH The Environmental Protection Agency (EPA) and the California Air Resources Board (C.A.R.B.) and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the emission control system warranty on your EPA Phase 2 / C.A.R.B. Tier III model year 2007 and later small off road engine (SORE). New small off road eng...
Manual Shindaiwa POR PROPietaRiO/OPeRadOR Número de pieza 82052 Rev. 6/08 ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Siempre use equipo de protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. ¡adVeRtenCia! aSPiR...
SP_2 e spañol Copyright© 2008 por Shindaiwa, Incorporated Todos los derShindaiwas reservados T abla de maTerias Introducción ............................................................... 2 - El manual del operador ....................................... 2 Seguridad ...................................
SP_3 e spañol Símbolo descripción/aplicación Forma de los símbolos s ímbolos inTernacionales Símbolo descripción/aplicación Forma de los símbolos Símbolo descripción/aplicación Forma de los símbolos Lea y entienda el manual del operador. Símbolo descripción/aplicación Forma de los símbolos Protéjase...
SP_4 e spañol Condición física Es posible que su capacidad de juicio y destreza físicas no sean buenas: • si está cansado o enfermo, • si está tomando medicinas, • si ha tomado alcohol o está drogado. Opere la unidad solamente si está en buenas condiciones físicas y mentales. Protección de los ojos ...
SP_5 e spañol Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos Se cree que el uso prolongado de los músculos y tendones de los dedos, manos, brazos y hombros puede causar dolo- res, hinchazón, entumecimiento, debilidad y dolores agudos en esas áreas. Ciertas actividades repetitivas con las manos pueden pone...
SP_6 e spañol Hay una etiqueta de control de emisiones ubicada en el motor. (Éste es un EJEMPLO SOLAMENTE, la información de la etiqueta varía por FAMILIA de motores). DURABILIDAD DE LAS EMISIONES DEL PRODUCTO El período de durabilidad de emisiones de 300 horas es el tiempo seleccionado por el fabri...
SP_7 e spañol Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las instrucciones de las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra nueva a su distribuidor Shindaiwa. d escripción Calcomanía de caliente ...
SP_8 e spañol c onTenido ___ 1 - Cabezal ___ 1 - Conjunto de tubo de soplador ___ 1 - Tubo de succión aspirador triturador ___ 1 - Codo ___ 1 - Bolsa de residuos ___ 1 - Manual del operador ___ 1 - Tarjeta de registro de la garantía ___ 1 - Llave T INTERRUPTOR DE PARADA - “INTERRUPTOR DESLIZANTE” mo...
SP_9 e spañol m onTaje Herramientas necesarias: destornillador AdvERTENCIA No realice nunca procedimientos de mantenimiento o montaje con el motor en marcha, ya que se pueden producir lesiones personales graves. a plicación del soplador Instale los tubos del soplador Alinee las ranuras del tubo rect...
SP_10 e spañol AVISO: El uso de combustible sin mezclar, indebidamente mezclado o de más de 90 días, (combustible deteriorado) puede causar dificultades en el arranque, un mal rendimiento o daños importantes en el motor y anular la garantía del producto. Lea y siga las instrucciones de la sección de...
SP_11 e spañol Manipulación del combustible AdvERTENCIA El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al mezclar, guardar o manipular combustible, ya que de lo contrario se pueden pro- ducir lesiones personales graves. • Use un recipiente de combustible aprobado. • NO fume cerca del combusti...
SP_12 e spañol a rranque del moTor en frío Interruptor de parada Mueva el botón del interruptor de parada (A) en sentido contrario a la posición de PARADA. Palanca de posición del acelerador Mueva la palanca de posición del acelerador (B) a mitad de camino entre las posiciones de marcha en vacío y a...
SP_13 e spañol a rranque con el moTor calienTe El procedimiento que comienza es igual excepto las cuales el arranque en frio no cierra la estrangulación. Interruptor de parada Mueva el botón del interruptor de parada (A) en sentido contrario a la posición de PARADA. Palanca de posición del acelerado...
SP_14 e spañol o peración del soplador AdvERTENCIA Lleve siempre gafas de seguridad, protección de los oídos y una máscara de filtración en la cara, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves. No apunte el tubo del soplador en el sentido de personas o animales. No haga func...
SP_15 e spañol o peración del aspirador TriTurador AdvERTENCIA Peligro de proyección de residuos. No opere nunca la unidad como una aspiradora a menos que esté instalado el codo de des- carga y la bolsa para los residuos esté bien ajustada en el codo. De no seguir esas instrucciones se pueden produc...
SP_16 e spañol i nTervalos de manTenimienTo / e t n e n o p m o C a m e t s i S e d o t n e i m i d e c o r P o t n e i m i n e t n a M s a i r a s e c e N e d l e v i n d a d i l i b a h e t n e m a i a i D e d s e t n A o r a s u r a g r a c l A e l b i t s u b m o c s e s e m 3 0 9 o s a r o h s ...
SP_17 e spañol f ilTro de aire Nivel 1. Herramientas necesarias: Cepillo de limpieza de 25 ó 50 mm (1 ó 2 pulg) NOTA Limpie a diario. Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío [ ]). Esto impide la entrada de polvo en la boca del carburador cuando el filtro de aire es removido. Cepille el...
SP_18 e spañol s isTemas de enfriamienTo Nivel 2. Herramientas necesarias: Cepillo de limpieza 25-50 mm (1-2 pulg), llave hexagonal de 3 mm, destornillador de cruceta Piezas necesarias: Ninguna, si se tiene cuidado. IMPORTANTE Para mantener unas temperaturas de operación apropiadas del mo- tor, el a...
SP_19 e spañol s isTema de escape Rejilla del apagachispas Nivel 2. Herramientas necesarias: Destornillador de cruceta, llave hexagonal de 3 mm, cepillo de 25-50 mm (1-2 pulg.) de cerdas intermedias Piezas necesarias: Rejilla del apagachispas, empaquetadura IMPORTANTE Los depósitos de carbón en el s...
SP_20 e spañol h oja desmenuzadora Nivel 1. AdvERTENCIA No quite nunca el tubo de vacío ni abra el protector del ventilador cuando esté funcionando el SHRED ‘N’ VAC ® , ya que se pueden producir lesiones personales graves. Use siempre los guantes resis- tentes del trabajo al trabajar en área de la c...
SP_21 e spañol a jusTe del carburador Rodaje del motor Los motores nuevos se deben operar una duración mínima de dos tanques de combustible antes de ajustar el carburador. Durante el período de rodaje el rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán las emisiones de escape. La velocidad en vací...
SP_22 e spañol l ocalización y reparación de fallas PELIGRO Los vpores de combustible son extremadamente inflamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe nunca si existe una chispa de encendido cerca de una abertura de bujía ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales...
SP_23 e spañol a lmacenamienTo AdvERTENCIA Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y la tapa circundante se calientan. Mantenga siempre limpia de residuos inflamables el área de escape durante el transporte o almacenamiento, ya que de lo contrario se pueden producir daños ma...
SP_24 e spañol e specificaciones MODELO -------------------------------------------------- SV-212 portátil Longitud----------------------------------------------------- 330 mm (13,0 pulg) (sin tubos de soplador)Ancho (con empuñadura trasera) ------------------------ 285 mm (11,2 pulg) Altura -------...
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA Numéro de référence 82052 Rev..6/08 Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. AVERTISSE...
FR_2 Fr ançais I ntroductIon L’équipement motorisé à main Shindaiwa SV212 a été conçu et fabriqué dans le but d’offrir une performance et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie de...
FR_3 Fr ançais ATTENTION Ce symbole, accompagné du terme « ATTENTION », est destiné à attirer l’attention sur une action ou une situation qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures légères ou sans gravité. AVERTISSEMENT Ce symbole, accompagné du terme « AVERTISSE- MENT », est de...
FR_4 Fr ançais Condition physique Le jugement et les capacités physiques de l’opérateur peuvent être réduits : • s’il est malade, • s’il est sous l’influence de médicaments, • s’il est sous l’influence de l’alcool ou de drogues. N’utiliser l’outil qu’en bonne condition physique et mentale. Protectio...
FR_5 Fr ançais Microtraumatismes répétés — On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouve - ments répétitifs des m...
FR_6 Fr ançais DURAbIlITé DU CONTRÔlE DES éMISSIONS La période de conformité de longévité d’émission de 300 heures est la période choisie par le constructeur certifiant les rassemblements des règlements applicables d’émissions, à condition que des procédures d’entretien approuvées soient suivies com...
FR_7 Fr ançais Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé auprès du revendeur Shindaiwa. d escrIpt...
FR_8 Fr ançais c ontenu 1 - Bloc moteur 1 - Tuyau de soufflanie 1 - Tube d’aspiration de aspirateur broyeur 1 - Tube droit 1 - Clé en T 1 - Sac à débris 1 - Manuel d’utilisation 1 - Carte d’enregistrement en garantie COMMUTATEUR D’ARRÊT - «COMMUTATEUR À GLISSIÈRE» monté sur le dessus de la poignée. ...
FR_9 Fr ançais a ssemblaGe Outils nécessaires : tournevis AVERTISSEMENT N’effectuer aucun entretien ou assemblage avec le moteur en mar- che pour éviter des risques de blessures graves. soufflante Installation des tubes de soufflante Aligner les rainures du tuyau droit sur les goujons du bloc de sou...
FR_10 Fr ançais AVIS : L’utilisation de carburant non mélangé, incorrectement mélangé ou vieux de plus de 90 jours (éventé) peut causer des difficultés de démarrage, un mauvais fonctionnement, de sérieux dommages au moteur et entraîner l’annulation de la garantie. Lire et respecter instruction de la...
FR_11 Fr ançais Après utilisation • NE PAS remiser l’outil avec du carburant dans le réservoir. Des fuites peuvent se produire. Vidanger le carburant dans un jerrican homologué pour l’entreposage. Remisage Les lois concernant l’entreposage de carbu- rant varient selon les localités. Contacter les au...
FR_12 Fr ançais démarraGe d ' un moteur froId Commutateur d’arrêt Retirer le commutateur (A) de la position STOP. Manette des gaz Pousser la manette des gaz (B) en avant, en position de ralenti. Volet de départ Mettre le starter (C) en position « Cold Start » ( ) (démarrage à froid). Poire d’amorçag...
FR_13 Fr ançais d émarraGe d ' un moteur chaud Procéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE PAS fermer le volet de départ. Commutateur d’arrêt Retirer le commutateur (A) de la position STOP. Manette des gaz Pousser la manette des gaz (B) en avant, en position de ralenti. Poire d’...
FR_14 Fr ançais utIlIsatIon de la soufflante AVERTISSEMENT Toujours porter des lunettes de sécurité, une protection auditive et un masque filtrant pour éviter tout risque de blessure grave. Ne pas pointer le tube de soufflante dans la direction de personnes ou d’animaux. Ne jamais utiliser l’apparei...
FR_15 Fr ançais u tIlIsatIon de la aspIrateur broyeur AVERTISSEMENT Des débris peuvent être projetés. Ne jamais utiliser l’aspiration si le tube d’éjection n’est pas installé et le sac à débris solidement assujetti sur le coude. Cela pourrait entraîner des blessures graves. Ajuster la longueur de la...
FR_16 Fr ançais nIveaux de dIffIculte Niveau 1 = Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l’outil. Niveau 2 = Moyennement difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires. Niveau 3 = Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires. Intervalles d ' entretIen / ...
FR_17 Fr ançais f Iltre a carburant Niveau 1. Outillage nécessaire : Fil de fer de 203-254mm (8-10 po)de long, dont l’une des extrémités est recourbée en crochet. Chiffon propre, entonnoir et jerrican agréé. DANGER Le carburant est TRES inflammable. Faire preuve d’extrême pru - dence pour le mélange...
FR_18 Fr ançais b ouGIe Niveau 2. Outillage nécessaire : Cle a Bougie de 13 x 19 mm (1/2 x 3/4 po), jauge d’épaisseur et une brosse Pièces nécessaires : Kit de Réglage Réf 90074C IMPORTANT Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPMR-8Y n’est pas installé. Retirer la bougie et la vér...
FR_19 Fr ançais Nettoyage des ailettes du cylindre Retirez le fil de sortie d’étincelle et la bougie d’allumage. Retirez quatre vis d’hexa de 3 millimètres, traitements de côté et démar- reurs de recul. Retirez la couverture de moteur (cinq vis), tirez la couverture loin du moteur. Installez lâcheme...
FR_20 Fr ançais Lumière d’échappement du cylindre Niveau 3. IMPORTANT La lumière d’échappement du cylindre doit être inspectée et décalaminée tous les 3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionne- ment pour ne pas réduire la période de durabilité du contrôle des émissions. Shindaiwa recommande vivem...
FR_21 Fr ançais r éGlaGe du carburateur Rodage du moteur Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant d’effectuer le réglage du carbu- rateur. À mesure du rodage, le rendement du moteur s’améliore et les émissions de l’échappement se stabil...
FR_22 Fr ançais d épannaGe DANGER Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves.
FR_23 Fr ançais AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brûlants. Tou- jours garder l’échappement à l’écart de débris inflammables lors du transport ou de l’entreposage pour éviter des risques de blessures ou dommages matérie...
FR_24 Fr ançais c aractérIstIques MODElE -------------------------------------------------- SV212 à main Longueur ---------------------------------------------------- 330 mm (13,0 po) (sans tubes)Largeur ------------------------------------------------------ 285 mm (11,2 po) Hauteur ----------------...
Shindaiwa Manuals
-
Shindaiwa 80844
Manual
-
Shindaiwa 757c
Manual
-
Shindaiwa AH231
Manual
-
Shindaiwa T242/EVC
Manual
-
Shindaiwa DH2510/EVC
Manual
-
Shindaiwa C254
Manual
-
Shindaiwa C3410/EVC
Manual
-
Shindaiwa 68242-94311
Manual
-
Shindaiwa 502s
Manual
-
Shindaiwa X7502863700
Manual
-
Shindaiwa DG250MI
Manual
-
Shindaiwa EB2510
Manual
-
Shindaiwa 6850-9430
Manual
-
Shindaiwa T2510X
Manual
-
Shindaiwa X7502824900
Manual
-
Shindaiwa EB8520
Manual
-
Shindaiwa EB344
Manual
-
Shindaiwa X7502872300
Manual
-
Shindaiwa 82053
Manual
-
Shindaiwa 63848-94010
Manual