Page 2 - Attention Statements; special significance.; Introduction; Contents; A statement preceded by the word “NOTE”
Attention Statements WARNING! A statement preceded by the trian-gular Attention Symbol and the word "WARNING" contains information that should be acted upon to prevent seri-ous bodily injury. IMPORTANT! The operational procedures described in this manual are intended to help you get the most...
Page 3 - Work Safely; Shindaiwa hedge trimmers operate at ver y; Stay Alert; You must be physically and mentally fit to; General Safety Instructions
3 DH251003 Work Safely Shindaiwa hedge trimmers operate at ver y high speeds and can do serious damage or injur y if they are misused or abused. Never allow a person without training or instruction to operate your unit! WARNING! Use Good Judgment Stay Alert You must be physically and mentally fit to...
Page 4 - Safety Equipment and Labels; Specifications
4 Safety Equipment and Labels Cover ON-OFF Switch Throttle Interlock Protector Caution Label IMPORTANT! Caution, Danger, Warning, and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undam-aged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are ...
Page 5 - Minimize the Risk of Fire!; Mixing Fuel; Examples of 50:1 mixing quantities; Unit Description; Prior to use
5 WARNING! Minimize the Risk of Fire! n ALWAYS stop the engine and allow it to cool before refueling. Avoid overfill - ing and wipe off any fuel that may have spilled. n Wipe all spilled fuel and move the engine at least 3 meters from the fueling point and source before restarting! IMPORTANT! Mix on...
Page 6 - Starting Procedure; Make sure you have a secure foot-; for ON and; If the Engine Does Not Start; backward; Cranking the Engine; forward; Operation
6 Starting Procedure . Set the throttle trigger to the “fast idle” position by per forming the following: a. Depress and hold the throttle lock, and then squeeze the throttle trigger. b. Depress and hold the “fast idle” button. c. While depressing the fast idle button, release the throttle lock and ...
Page 7 - Adjusting Engine Idle; Idle Speed Adjustment; Starting a Flooded Engine
7 The engine must return to idle speed whenever the throttle lever is released. Idle speed is adjustable, and must be set low enough to permit the engine clutch to disengage the cutters. Adjusting Engine Idle Stopping the Engine Idle Adjustment Screw 1. Cool the engine by allowing it to idle for –3 ...
Page 8 - Maintenance and Adjustments; To reduce fire hazard, keep the engine; Daily Maintenance/Inspection; Assembly and Adjustments; Throttle Cable Free Play
8 Throttle Cable Adjuster Throttle Cable Adjuster Lock Nut Throttle Cable Figure 15 Maintenance and Adjustments IMPORTANT! Maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair estab-lishment or individual; however, warranty repairs must be perform...
Page 9 - Every 10 to 15 hours of operation:; The NGK CMR5H also meets the require-; Every 50 hours of operation; (more frequently in dusty
9 Every 10 to 15 hours of operation: n Remove and clean the spark plug. Adjust the spark plug electrode gap to 0.6 - 0.7 mm. If the spark plug must be replaced, use only an NGK CMR5H or equivalent resistor type spark plug of the correct heat range. See Figure 17. CAUTION! Before removing the spark p...
Page 10 - Gearcase Lubrication; Every 20 Hours; 39-Hour or Annual Maintenance; Valve Adjustment; Blades
10 Gearcase Lubrication VIEWED FROM THE BOTTOM Gearcase Grease Fitting CAUTION! n Over-lubricating may cause the gearcase to run slower than normal, and may also cause leakage from excess grease. Every 20 Hours Figure 21 VIEWED FROM THE BOTTOM Gearcase Cover Figure 20 Top of f gearcase grease level ...
Page 12 - Troubleshooting Guide; ENGINE DOES NOT START OR HARD TO START; ENGINE DOES NOT START; YES
1 Troubleshooting Guide Vaporlock. Valve adjustment. Engine hot/heat soaked. Low fuel quality. Valve clearance too tight. Valve clearance too loose. Let cool completely and restart. Refill with fresh, clean unleaded gasoline with a pump octane of 87 or higher mixed with a -cycle air cooled mixing oi...
Page 13 - What To Check; LOW POWER OUTPUT
13 Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/ or unburned fuel at the exhaust. Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover, cylinder fins dirty or damaged. Carbon deposits on the piston or in the...
Page 14 - ADDITIONAL PROBLEMS; Symptom; Engine stops abruptly.
14 Troubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS Poor acceleration. Clogged air cleaner element. Clogged fuel filter. Carburetor mixture too lean. Idle speed set too low. Switch turned off. Fuel tank empty. Clogged fuel filter. Water in the fuel. Shorted spark plug or loose terminal. Ignitio...
Page 15 - Emission System Warranty Statement; Consequential Damages
15 Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the U.S. Environmental Protection Agency and Shindaiwa Corporation are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system warranty on your new small of f-road (non-road) engine. In California, new small o...
Page 17 - Español; SHINDAIWA MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR; CORTADORA DE SETOS HT2510/EVC
Español DH2510 HT2510 SHINDAIWA MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR CORTADORA DE SETOS HT2510/EVC CORTADORA DE SETOS DH2510/EVC Número de Par te EVC 81715 Revisado /07 Minimize el riesgo de accidentes contra usted u otras personas. Lea este manual y familiaricese con sus contenidos. Siempre utilice prot...
Page 18 - Advertencias de Seguridad; Contenido; Todo texto precedido por la palabra “NOTA”
SP_ Español ¡ADVERTENCIA! Una declaración precedida por el símbolo triangular de advertencia y la palabra ¡ADVERTENCIA! contiene información o procedimientos que se deben cumplir para prevenir lesiones graves. ¡IMPORTANTE! La intención de los procedimientos op-eracionales descritos en este manual es...
Page 19 - Disminuya El Riesgo de Incendios.; Instrucciones Generales de Seguridad; sujete la máquina firmemente
SP_3 Español NUNCA fume ni encienda fuegos cerca del motor. SIEMPRE pare el motor y permita que se enfrie antes de volver a llenar el tanque. Evite sobre llenar el tanque y limpie cualquier derrame de combustible. SIEMPRE : Inspeccione la máquina por pérdidas de combustible, antes de cada uso. Duran...
Page 20 - Equipo de Seguridad y Etiquetas
SP_4 Español Nombre del Modelo ............................................................................ Modelo del Motor ............................................................................................. Tipo de Motor ......................................................................
Page 21 - Descripción de la Unidad; No realice modificaciones o alteracio; Antes de usarla; Combustible; Este motor está certificado para funcionar; ¡Disminuya el riesgo de incendios!; Llenado del Tanque de Combustible; Ejemplos de cantidades de mezcla 50:1; galón de gasolina por 2.6 oz. de aceite
SP_5 Español Protector HT2510 Figura 3 DH2510 Protector Descripción de la Unidad Familiarícese con al máquina y sus diversos componentes. El conocimiento de su máquina le ayudará a grantizar un rendimiento superior, una vida útil prolongada y un manejo más seguro. ¡IMPORTANTE! Los términos “izquierd...
Page 22 - Instrucciones de Arranque; firme sobre el suelo y sujete la má; Siempre; Si el Motor no Enciende
SP_6 Español Instrucciones de Arranque . Trabe el gatillo de aceleración en la posición de marcha acelerada según las siguientes instrucciones. a. Oprima el gatillo de aceleración y el seguro del gatillo de aceleración a la misma vez. b. Oprima el botón trabador y lenta- mente suelte el gatillo y el...
Page 23 - Ajuste de la Marcha Mínima; Para Ajustar la Marcha Mínima:; Arranque de un Motor Ahogado
SP_7 Español ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemadura por el motor caliente. Permita que el motor enfrie antes de retirar la cubierta del cilindro. La velocidad del motor debe de volver a marcha mínima en todo momento que el gatillo de aceleración se libera. La marcha mínima es regulable y se ajusta, de a...
Page 24 - Mantenimiento y Ajustes; Inspección y mantenimiento diario; Para reducir el riesgo de incendios,; Ensamblaje y Ajuste; Holgura del Gatillo de Aceleración; Holgura del
SP_8 Español Limpie los residuos Inspeccione las aletas de enfriamienyo Limpie alrededor de silenciador Lubrique las cuchillas Figura 12 Inspeccione el frente y el trasero de los mangos asegurándose que no haya piezas dañadas o flojas. Cheque que las cuchillas y barra no estén dañadas y los pernos e...
Page 25 - Mantenimiento Cada 10-Horas; Cada 10 ó 15 horas de operación; La NGK CMR5H tambíen cumple con los; Mantenimiento Cada 10/15 Horas; (Más frecuente en condiciones; Asegure de no perforar la tuberia decom-
SP_9 Español Mantenimiento Cada 10-Horas Cada 10 ó 15 horas de operación n Retire y limpie la bujía. Ajuste la distan- cia del electrodo a 0,6 -0,7 mm. Si la bujía necesita ser reemplazada, use solamente una bujía NGK CMR5H o una bujía equivalente con resistencia al calor correcta. Consulte la Figur...
Page 26 - La NGK CMR5H también satisface los requisitos; Ajuste de la válvula; El ajustar la válvula incorrectamente; Cuchillas; Lubricación de la Caja de Engranaje; ¡El exceso de grasa puede causar
SP_10 Español Lubrique la caja de engranajes con una pistola de engrase. Inyecte grasa de alta calidad a base de litio por el accesorio de engrase activando la palanca de la pistola de engrase entre dos y tres veces. Cada 139-Horas . Vaya soltando la contratuerca ajustadora para que el tornillo ajus...
Page 27 - Almacenamiento
SP_11 Español IMPORTANTE! Todo combustible almacenado debe estar estabilizado con un estabilizador de com-bustible tal como STA-BIL.™ Almacenamiento n Limpie bien el exterior de la máquina. n Limpie todos los residuos de hojas y cor tes de las aletas del cilindro y otros componentes según se describ...
Page 28 - Guía Diagnóstico; EL MOTOR NO ENCIENDE; ¿Tiene el tanque combustible; EL MOTOR NO ENCIENDE O CUESTA QUE ENCIENDA
SP_1 Español Guía Diagnóstico Arrancador defectuoso. Fluido en el caja de cigüeñal. Averías internas. Bujía floja. Desgastes excesivo en cilindro, pistón o los anillos. Llene con gasolina mezclada con aceite (Shindaiwa Premium One ISO-L-EGD or JASO FC class -cycle mixing oil; proporción 50:1). Revis...
Page 29 - Que Comprobar; Falta de Poder
SP_13 Español El operario está forzando la máquina. El carburador ajustado muy pobre. Relacion del aire y combustibe fuera de calibración. Ventilador, cubierta del ventilador, aletas del cilindro sucias o quebradas. Depositos de carbón en el cilindro y/o escape. Filtro de aire tapado o sucio. Bujía ...
Page 30 - El motor se apaqa bruscamente.; Síntoma; OTROS PROBLEMAS; Se hace difícil apagar el motor.
SP_14 Español Filtro de aire sucio. Filtro de combustible sucio. Carburador calibrado muy pobre. Marcha mínima muy baja. El interruptor está en la posición de apagado. Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstruido. Agua en el combustible. Bujía en cortocircuito o terminal flojo. Falla...
Page 31 - Declaración de Garantía del Sistema de Emisión
SP_15 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de California, La Agencia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Corporación Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emisiones de su nuevo motor pequeñ...
Page 33 - MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA
DH2510 HT2510 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA TAILLE-HAIE HT2510/EVC TAILLE-HAIE DH2510/EVC Numéro de Référence EVC 81715 Rév. /07 AVERTISSEMENT ! Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de pro...
Page 34 - ançais; Table des Matières; Un énoncé précédé du mot; appareil ou pour toute clarification sur les
FR_ Fr ançais PAGE Introduction ................................................. Mises en garde ............................................ Mesures de sécurité générales ................. 3Équipement et Étiquettes de sécurité ................................ 4 Caractéristiques techniques ............
Page 35 - Faire preuve de prudence.; poignées avant et arrière afin de re; Travailler en toute sécurité; Ne jamais laisser une personne non; Demeurer alerte; Mesures de Sécurité Générales; d’autres substances inflammables avant de; Ne jamais effectuer des modifications ou; débrancher le fil de bougie; TRAVAILLER EN TOUTE SéCURITé
FR_3 Fr ançais Faire preuve de prudence. TOUJOURS porter des lunettes de sé- curité pour protéger les yeux contre des objets projetés. TOUJOURS porter des gants et des vêtements ajustés qui recouvrent les jambes et les bras pour se prémunir con-tre des dangers comme des broussailles ou les débris pr...
Page 36 - Équipement et Étiquettes de Sécurité; Caractéristiques Techniques
FR_4 Fr ançais DH510-4 / DH510-30 SDH510 DH510-4: 5.8 kg (1.8 lb) DH510-30: 5.9 kg (13.0 lb) DH510-4: 1100 x 45 x 30mm DH510-30: 10 x 45 x 30mm DH510-4: 610mm / DH510-30: 740mm Lames à double-action: Deux côtés Modèle......................................................................................
Page 37 - Ne pas modifier ni altérer; Description D’unité; Avant l’assemblage; Avant d’assembler le produit, s’assurer que touts; Mélange D’essence; Certaines essences contiennent de l’alcool; Remplissage du Réservoir à Essence; Réduisez les risques d’incendie !
FR_5 Fr ançais AVERTISSEMENT ! Ne pas modifier ni altérer soi- même l’appareil ou ses composants. Description D’unité Avant l’assemblage Avant d’assembler le produit, s’assurer que touts les composants requis pour l’unité sont présents :• Ensemble moteur• Outil de coupe et boîtier d’engrenages• Poig...
Page 38 - Procédure de Démarrage; PRENDRE GARDE À L’OUTIL; L’allumage du moteur est commandé par un; Le moteur ne démarre pas; Répéter les étapes du démarrage d’un; Démarrage du Moteur; Moteur froid seulement.; Utilisation
FR_6 Fr ançais Procédure de Démarrage . Régler le levier d’accélération en position « ralenti rapide » de la façon suivante : a. Maintenir enfoncé e la gâchette de sécurité et appuyer sur le levier d’accélération, et enfoncer le bouton dé blocage mi-gaz. b. Relâcher la gâchette de sécurité et le lev...
Page 39 - Réglage du Ralenti du Moteur; l’interrupteur; Réglage du ralenti; teur tourne au ralenti, réduire la vitesse; Démarrage d’un Moteur Noyé
FR_7 Fr ançais Le moteur doit retourner au ralenti lorsque le levier d’accélération est relâché. La vitesse de ralenti est réglable et doit être suf fisamment basse pour permettre à l’embrayage de désengager les lames. Réglage du Ralenti du Moteur Arrêt du Moteur Vis de réglage du ralenti 1. Après u...
Page 40 - Entretien et Réglages; mettre l’efficacité du système antipollution et; Entretien Quotidien et Inspection; Assemblage et Reglage; Réglage du Jeu du Levier D’accélérateur
FR_8 Fr ançais Entretien et Réglages IMPORTANT! L’entretien, le remplacement ou la réparation d’un dispositif de l’entretien, le remplacement ou l’entretien, le remplacement ou contrôle des échappements et des systèmes peut être ef-fectué par tout établissement de réparation ou individu. Cependant, ...
Page 41 - Entretien toutes les 10 à 15 heures:; Entretien Aux 10 à 15 Heures; La bougie NGK CMR5H est conforme aux; Entretien Aux 50 Heures; Veiller à ne pas percer la conduite; Entretien toutes les 10 heures; (plus souvent dans des conditions; à air sec à capacité élevée. Le filtre ne doit
FR_9 Fr ançais Entretien toutes les 10 à 15 heures: n Déposer et nettoyer la bougie. Régler l’écar tement des électrodes à 0,6 à 0,7 mm. En cas de remplacement, utiliser exclusive- ment une bougie NGK CMR5H (fig. 17) MISE EN GARDE ! Nettoyer la zone de la bougie avant de la démonter pour éviter tout...
Page 42 - Lubrification du Goîtier D’engrenages; Un excès de graisse peut gêner; Toutes les 20 heures; d’utilisation; Entretien Annuel ou Aux 139 Heures; La bougie NGK CMR5H répond également; Réglage du jeu des soupapes; jamais utiliser de joint fissuré ou endommagé!; Lames
FR_10 Fr ançais Lubrification du Goîtier D’engrenages VUE DE DESSOUS Graisseur du boîtier d’engrenages MISE EN GARDE ! n Un excès de graisse peut gêner le mouvement des engrenages et provoquer des écoulements. Toutes les 20 heures Illustration 20 Compléter le niveau de graisse par le graisseur du bo...
Page 43 - Remisage à Long Terme
FR_11 Fr ançais Remisage à Long Terme Si l’appareil doit être remisé pendant 5 semaines ou plus, suivre la procédure suivante pour le préparer au remisage: n Nettoyer les pièces des par ties externes abondamment et appliquer une mince couche d’huile à l’ensemble des sur faces métalliques. n Évacuez ...
Page 44 - Guide de Dépannage; Réglage du jeu des soupapes.; LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS OU DÉMARRE DIFFICILEMENT; Le réser voir contient-il de l’essence; LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
FR_1 Fr ançais Eau à rappel défectueux. Liquide dans le carter de vilebrequin. Bris interne. Bougie desserrée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Le carburant est ancien ou souillé. Filtre à essence et / ou orifice d’aération encrassés. Le commutateur d’allumage est en position d’...
Page 45 - Problème; PUISSANCE INSUFFISANTE; Le moteur fonctionne de façon
FR_13 Fr ançais Le moteur surchauf fe-t-il ? Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à temps refroidi à l’air conforme ou ...
Page 46 - AUTRES PROBLÈMES; Le moteur s’arrête brusquement.
FR_14 Fr ançais Guide de Dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES Faible accélération. Filtre à air obstrué. Filtre à essence obstrué. Mélange du carburateur trop pauvre. Vitesse de ralenti trop basse. Interrupteur en position d’arrêt. Réser voir à essence vide. Filtre à essence obstrué. Eau dans l’essenc...
Page 47 - Déclaration de garantie du dispositif antipollution
FR_15 Fr ançais Vos droits et obligations en vertu de la garantie Le California Air Resources Board, l’Agence de protection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corpora- tion sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’éva...
Page 48 - Shindaiwa Corporation
Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 9706 USA Telephone: 503 69-3070 Fax: 503 69-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6--11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima731-3167, Japan Telephone: 81-8-849-0 Fax: 81-8-849-481 ©007 Shindaiwa, Inc. Par t Number EVC 81715Re...