Page 2 - Table des matières
2 Français Table de s matièr es Table des matières Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité importantes 3 Consignes de sécurité générales 6 Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes 7 Garantie limitée 8 Définition du groupe de produits 8 Les bons gestes de mise au rebut de ...
Page 3 - par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; Consignes de sécurité; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; : si la porte ou les joints de la porte sont; AVERTISSEMENT; : il est très dangereux pour toute personne; AVERTISSEMENT; : les liquides et autres aliments ne doivent; AVERTISSEMENT; : n'autorisez un enfant à utiliser le four
Français 3 Consigne s de sécurit é • dans les fermes ; • par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; • dans les lieux de type chambre d'hôtes. Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four micro-ondes.Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipien...
Page 5 - : en raison des températures élevées que le; : Les parties accessibles peuvent devenir très; : Le processus de cuisson doit être effectué sous
Français 5 Consigne s de sécurit é Avant d'utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit fonctionner pendant 10 minutes avec de l'eau.Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le service de dépannage le plus pr...
Page 6 - Consignes de sécurité générales
6 Français Consigne s de sécurit é Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales Toute modification ou réparation doit être effectuée par du personnel qualifié uniquement.Ne faites pas chauffer des aliments ou des liquides fermés dans des récipients pour la fonction micro-ondes.N'utilisez pa...
Page 7 - Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes
Français 7 Consigne s de sécurit é Avertissement pour la cuisson au four à micro-ondes Si vous faites réchauffer des boissons au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement ; faites donc toujours bien attention lorsque vous manipulez le récipient. Laissez toujours reposer les boisso...
Page 8 - Cet appareil; Garantie limitée
8 Français Consigne s de sécurit é Consignes de sécurité Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni l...
Page 9 - Installation; Accessoires; Plateau tournant
Français 9 Ins tallation Installation Accessoires Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. 01 01 Anneau de guidage , à placer au centre du four. l'anneau de guidage sert de support au plateau. 02 02 Plateau tournant , à placer sur...
Page 10 - Entretien; Nettoyage; Précautions contre une période prolongée de non-utilisation
10 Français Entretien Entretien Nettoyage Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et à l'anneau de guidage (sur les modèles concernés uniq...
Page 11 - Fonctions du four; Four
Français 11 Fonctions du f our Fonctions du four Four 01 02 05 04 10 11 08 07 03 09 06 01 Poignée de la porte 02 Porte 03 Orifices de ventilation 04 Élément chauffant 05 Éclairage 06 Loquets de la porte 07 Plateau tournant 08 Coupleur 09 Anneau de guidage 10 Orifices du système de verrouillage de sé...
Page 12 - Vérification du bon fonctionnement de votre four; Utilisation du four
12 Français Utilisation du f our Vérification du bon fonctionnement de votre four La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. En cas de doute, reportez-vous à la section intitulée « Dépannage » située à la page 31 à 34 . REMARQUE Le four doit ê...
Page 14 - Niveaux de puissance et variations de temps
14 Français Utilisation du f our Utilisation du four Niveaux de puissance et variations de temps La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur catégorie ...
Page 15 - Arrêt de la cuisson; Utilisation des fonctions décongélation rapide
Français 15 Utilisation du f our Arrêt de la cuisson Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : • Contrôler la cuisson ; • Retourner ou mélanger les aliments ; • Les laisser reposer. Pour arrêter la cuisson... Vous devez... Temporairement Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur le bouton ST...
Page 17 - Utilisation des fonctions cuisson automatique
Français 17 Utilisation du f our Utilisation des fonctions cuisson automatique Les fonctions Auto Cook (Cuisson automatique) disposent de 20 durées de cuisson préprogrammées. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.Vous pouvez sélectionner la quantité en tournant le...
Page 19 - Utilisation des fonctions maintien au chaud
Français 19 Utilisation du f our Utilisation des fonctions maintien au chaud La fonction Keep Warm (Maintien au chaud) maintient les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient servis. Utilisez cette fonction pour maintenir les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être servis. Vous pouv...
Page 20 - Combinaison micro-ondes et gril; Faire griller
20 Français Utilisation du f our Utilisation du four Combinaison micro-ondes et gril Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril afin de faire cuire et dorer rapidement, en une seule fois. ATTENTION • Utilisez TOUJOURS des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro...
Page 21 - Utilisation des fonctions gril+30s; Utilisation des fonctions désodorisation; Utilisation des fonctions sécurité enfants
Français 21 Utilisation du f our Utilisation des fonctions gril+30s La fonction Grill+30s (Gril+30s) vous permet également d'augmenter le temps de fonctionnement du mode Grill (Gril) par incréments de 30 secondes à chaque pression, de sorte que vous puissiez faire délicieusement dorer les surfaces d...
Page 22 - Guide des récipients
22 Français Guide de s r écipient s Guide des récipients Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé.Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assure...
Page 23 - Guide de cuisson; Cuisson
Français 23 Guide de cuis son Guide de cuisson pour les légumes surgelés Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Faites cuire les aliments à couvert pendant la durée minimale préconisée (consultez le tableau). Poursuivez la cuisson selon votre goût.Remuez deux fois...
Page 25 - Réchauffage
Français 25 Guide de cuis son Réchauffage Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four traditionnel ou la table de cuisson.Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau ci-dessous. Le calcul des temps de réchauffage dans ...
Page 26 - Faire réchauffer des liquides; Remarque
26 Français Guide de cuis son Guide de cuisson Soyez particulièrement vigilant lorsque vous faites réchauffer des liquides ou des aliments pour bébé. Reportez-vous également au chapitre sur les consignes de sécurité. Faire réchauffer des liquides Une fois le cycle terminé, laissez toujours reposer l...
Page 27 - Décongélation manuelle
Français 27 Guide de cuis son Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min.) Plat préparé (réfrigéré) 350 g 600 W 5½ à 6½ Consignes Placez le plat réfrigéré composé de 2 à 3 aliments sur une assiette en céramique. Recouvrez le tout de film étirable spécial micro-ondes. Laissez reposer 3 minutes...
Page 28 - Gril
28 Français Guide de cuis son Guide de cuisson Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min.) Volaille Morceaux de poulet 500 g (2 unités) 180 W 14½ à 15½ Poulet entier 900 g 180 W 28 à 30 Consignes Posez tout d'abord les morceaux de poulet côté peau vers le bas (ou côté poitrine vers le bas da...
Page 31 - Conseils et astuces; Dépannage et code d'information
Français 31 Dépannag e e t c ode d'inf ormation Conseils et astuces Faire fondre du miel cristallisé Mettez 20 g de miel cristallisé dans un petit plat creux en verre. Faites chauffer pendant 20 à 30 secondes à 300 W, jusqu'à ce que le miel ait entièrement fondu. Faire fondre de la gélatine Faites t...
Page 35 - Caractéristiques techniques
Français 35 Car ac téristique s t echnique s Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MG23B3515** Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Consommation d'énergie Puissance...
Page 37 - Magnetronoven; Gebruikershandleiding
Magnetronoven Gebruikershandleiding MG23B3515** MG23B3515AK_EN_DE68-04715C-00_NL.indd 1 MG23B3515AK_EN_DE68-04715C-00_NL.indd 1 19/10/2022 11:20:33 AM 19/10/2022 11:20:33 AM
Page 38 - Inhoud
2 Nederlands Inhoud Inhoud Veiligheidsinstructies 3 Belangrijke veiligheidsinstructies 3 Algemene veiligheid 6 Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron 7 Beperkte garantie 8 Definitie van de productgroep 8 Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatu...
Page 39 - Veiligheidsinstructies; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; : Als de deur of de afsluitstrippen zijn; WAARSCHUWING; : Onderhoud en reparaties waarbij de; WAARSCHUWING; : Vloeistoffen en andere gerechten mogen niet; WAARSCHUWING; : Laat de oven alleen zonder toezicht door kinderen
Nederlands 3 Veiligheidsins tructie s • door gasten in hotels, motels en andere overnachtingsgelegenheden; • B&B-achtige omgevingen. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in magnetronovens.Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in het oog te houden wanne...
Page 41 - : Wanneer het apparaat wordt gebruikt in; : Bereikbare onderdelen kunnen heet worden; : Controleer of het apparaat is uitgeschakeld; : Het apparaat en de bereikbare onderdelen; VOORZICHTIG; : Houd het bereidingsproces in de gaten. Houd
Nederlands 5 Veiligheidsins tructie s Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze gedurende 10 minuten werken met water.Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht of rook uit komt, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen en contact opnemen met het dichtstbijzijnde serv...
Page 42 - Algemene veiligheid
6 Nederlands Veiligheidsins tructie s Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Wijzigingen of reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerde monteurs worden uitgevoerd.Verwarm geen voedsel en vloeistoffen in een afgesloten verpakking voor de magnetronfunctie.Gebruik geen wasbenzine, thinner, al...
Page 43 - Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron
Nederlands 7 Veiligheidsins tructie s Waarschuwing magnetron Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook kunnen raken en naar buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt. Laat dranke...
Page 44 - Beperkte garantie
8 Nederlands Veiligheidsins tructie s Veiligheidsinstructies Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop da...
Page 45 - Installatie; Installatielocatie
Nederlands 9 Ins tallatie Installatie Accessoires Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. 01 01 Loopring , moet in het midden van de oven worden geplaatst. De loopring ondersteunt het draaiplateau. 02 02 Draaiplateau , m...
Page 46 - Onderhoud; Reinigen; Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik
10 Nederlands Onderhoud Onderhoud Reinigen Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het draaiplateau en de loopring (alleen voor modellen waar dit van toepassing is).Wanneer de deur n...
Page 47 - Eigenschappen van de oven; Oven
Nederlands 11 Eigenschappen v an de o ven Eigenschappen van de oven Oven 01 02 05 04 10 11 08 07 03 09 06 01 Deurhandgreep 02 Deur 03 Ventilatieopeningen 04 Grillelement 05 Licht 06 Vergrendelingspallen 07 Draaiplateau 08 Koppeling 09 Loopring 10 Vergrendelingsopeningen 11 Bedieningspaneel Bediening...
Page 48 - Controleren of de oven goed werkt; Gebruik van de oven; De werking van een magnetronoven
12 Nederlands Gebruik v an de o ven Controleren of de oven goed werkt Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeelte ' Problemen oplossen ' op de pagina's 31 t/m 34 . OPMERKING De oven moet ...
Page 49 - De klok instellen
Nederlands 13 Gebruik v an de o ven Bereiden/Opwarmen In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. VOORZICHTIG • Controleer ALTIJD de oveninstellingen voordat u de oven onbeheerd achterlaat. • De Microwave (Magnetron) kan op maximaal 99 minuten worden ingeste...
Page 50 - Vermogensniveaus en bereidingstijden
14 Nederlands Gebruik v an de o ven Gebruik van de oven Vermogensniveaus en bereidingstijden Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de hoeveelheid van het gerecht. U...
Page 51 - De bereiding beëindigen; De energiebesparingsstand instellen; De functie voor snel ontdooien gebruiken
Nederlands 15 Gebruik v an de o ven De bereiding beëindigen U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om: • Naar het gerecht te kijken • Het gerecht om te keren of door te roeren • Het gerecht te laten nagaren Bereidingsproces stoppen Stappen Tijdelijk Open de deur of druk eenmaal op de toe...
Page 53 - De functies voor automatisch bereiden gebruiken
Nederlands 17 Gebruik v an de o ven De functies voor automatisch bereiden gebruiken De functies voor Auto Cook (Automatisch bereiden) bestaan uit 20 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen.U kunt de grootte van de porties instellen met de mul...
Page 55 - De functie warm houden gebruiken
Nederlands 19 Gebruik v an de o ven De functie warm houden gebruiken Met de functie Keep Warm (Warm houden) kunt u gerechten warm houden totdat deze worden opgediend. Gebruik deze functie om gerechten warm te houden totdat deze worden opgediend. U kunt de opwarmtemperatuur, heet of matig, selecteren...
Page 56 - Combinatie magnetron + grill; Grillen
20 Nederlands Gebruik v an de o ven Gebruik van de oven Combinatie magnetron + grill U kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertijd te bruinen. VOORZICHTIG • Gebruik ALTIJD kookmaterialen die magnetronbestendig en ovenvast zijn. Glazen en keramische schalen ...
Page 57 - De functie grill+30s gebruiken; De functies voor geurverdrijving gebruiken; Het kinderslot gebruiken
Nederlands 21 Gebruik v an de o ven De functie grill+30s gebruiken Met de functie Grill+30s kunt u ook de bewerkingstijd van de Grill -modus met een druk op de knop 30 seconden verlengen zodat u een bruin korstje krijgt zonder dat het aanbrandt.U verlengt de bereidingstijd in Grill -modus door telke...
Page 58 - Richtlijnen voor kookgerei
22 Nederlands Richtlijnen v oor k ookg er ei Richtlijnen voor kookgerei Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal.Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden ...
Page 59 - Richtlijnen voor bereiding; Microgolven
Nederlands 23 Richtlijnen v oor ber eiding Bereiding van diepvriesgroenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente met afgesloten deksel de aangegeven minimumtijd - zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat bereikt.Roer het gerecht tijdens de bereid...
Page 61 - Opwarmen
Nederlands 25 Richtlijnen v oor ber eiding Opwarmen Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig hebt bij een gewone oven of kookplaat.Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de volgende tabel als richtlijn. Bij de tijden in de tabel is uitgegaan van vloe...
Page 62 - Vloeistoffen opwarmen
26 Nederlands Richtlijnen v oor ber eiding Richtlijnen voor bereiding Wees extra voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen en babyvoeding. Zie ook het gedeelte met de veiligheidsvoorschriften. Vloeistoffen opwarmen Altijd een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nadat de oven is uitg...
Page 63 - Handmatig ontdooien
Nederlands 27 Richtlijnen v oor ber eiding Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Kant-en-klaarmaaltijden (Gekoeld) 350 g 600 W 5½-6½ Instructies Leg de bestanddelen (2-3) waaruit de maaltijd bestaat, op een keramische schotel. Afdekken met plastic magnetronfolie. 3 minuten laten staan. Babyvoeding en -...
Page 64 - Grill
28 Nederlands Richtlijnen v oor ber eiding Richtlijnen voor bereiding Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Gevogelte Kipdelen 500 g (2 stuks) 180 W 14½-15½ Hele kip 900 g 180 W 28-30 Instructies Leg de kipdelen met het vel naar beneden, de hele kip met de borst naar beneden, op een plat, keramisch bor...
Page 67 - Tips en trucs; Problemen oplossen en informatiecodes
Nederlands 31 Pr oblemen oplo ssen en inf ormatiec odes Tips en trucs Gekristalliseerde honing smelten Doe 20 g gekristalliseerde honing in een glazen schaaltje. Verwarm gedurende 20-30 seconden bij een vermogen van 300 W totdat de honing is gesmolten. Gelatine smelten Laat droge gelatineblaadjes (1...
Page 70 - Informatiecode
34 Nederlands Pr oblemen oplo ssen en inf ormatiec odes Problemen oplossen en informatiecodes Informatiecode Informatiecode Oorzaak Actie C-d0 Bedieningstoetsen worden meer dan 10 seconden ingedrukt. Reinig de toetsen en controleer of zich water op het oppervlak rond de toets bevindt. Als het nog ee...
Page 71 - Technische specificaties
Nederlands 35 Technische specific aties Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MG23B3515** Stroombron 230 V ~ 50 Hz wissels...
Page 73 - Mikrowellengerät; Benutzerhandbuch
Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MG23B3515** MG23B3515AK_EN_DE68-04715C-00_DE.indd 1 MG23B3515AK_EN_DE68-04715C-00_DE.indd 1 20/10/2022 4:17:19 PM 20/10/2022 4:17:19 PM
Page 74 - Inhalt
2 Deutsch Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise 3 Wichtige Sicherheitshinweise 3 Allgemeine Sicherheitshinweise 6 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts 7 Eingeschränkte Garantie 8 Produktklassifizierung 8Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 8 Aufstellen des Geräts 9 Zubehö...
Page 75 - in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen.; Sicherheitshinweise; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; : Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere; WARNUNG; : Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in; WARNUNG; : Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht
Deutsch 3 Sicherheit shinw eise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist.Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Spe...
Page 78 - Allgemeine Sicherheitshinweise
6 Deutsch Sicherheit shinw eise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Jegliche Modifikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen...
Page 79 - Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts
Deutsch 7 Sicherheit shinw eise Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Gerätetür.Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät.Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Gehen Sie beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Getränken v...
Page 80 - Eingeschränkte Garantie
8 Deutsch Sicherheit shinw eise Sicherheitshinweise Eingeschränkte Garantie Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist. Zu den von dieser Bestim...
Page 81 - Aufstellen des Geräts; Zubehör; Aufstellort
Deutsch 9 Auf stellen de s Ger ät s Aufstellen des Geräts Zubehör Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. 01 01 Drehring : Muss in die Mitte des Geräts gelegt werden. Der Drehring dient als Unterlage für den Drehteller. 02 02 ...
Page 82 - Wartung; Reinigung; Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch
10 Deutsch W ar tung Wartung Reinigung Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle).Wenn sich die Gerätetür nic...
Page 83 - Funktionen des Geräts; Gerät
Deutsch 11 Funktionen de s Ger ät s Funktionen des Geräts Gerät 01 02 05 04 10 11 08 07 03 09 06 01 Griff der Gerätetür 02 Gerätetür 03 Belüftungsschlitze 04 Heizelement 05 Beleuchtung 06 Türriegel 07 Drehteller 08 Drehaufsatz 09 Drehring 10 Öffnungen für Sicherheitsverriegelung 11 Bedienfeld Bedien...
Page 84 - Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise; Verwenden des Geräts; So funktioniert ein mikrowellengerät
12 Deutsch Verwenden de s Ger ät s Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt “ Problembehebung ” auf den Seiten 31 bis 34 nach. HINWEIS ...
Page 85 - Einstellen der Uhrzeit
Deutsch 13 Verwenden de s Ger ät s Erhitzen/Aufwärmen Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. VORSICHT • Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, ehe Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen. • Die für die Microwave (Mikrowelle) maximal einstellbare Z...
Page 86 - Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten
14 Deutsch Verwenden de s Ger ät s Verwenden des Geräts Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet werden...
Page 87 - Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs; Einstellen des Energiesparmodus; Verwenden der auftauprogramme
Deutsch 15 Verwenden de s Ger ät s Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: • Den Garzustand der Speisen zu überprüfen • Die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren • Die Speisen ruhen zu lassen Unterbrechen des Garvorgangs: Dann... Vorübergehend Öffn...
Page 89 - Verwenden der garprogramme
Deutsch 17 Verwenden de s Ger ät s Verwenden der garprogramme Für die Funktion Auto Cook (Garprogramme) gibt es 20 vorprogrammierte Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen.Durch Drehen am Funktionswahlschalter können Sie die Portionsgröße einstellen. VORS...
Page 91 - Verwenden der funktionen zum warmhalten
Deutsch 19 Verwenden de s Ger ät s Verwenden der funktionen zum warmhalten Die Funktion Keep Warm (Warmhalten) hält Speisen bis zum Servieren heiß. Mit dieser Funktion können Sie Speisen warm halten, bis sie serviert werden können. Durch Drehen am Funktionswahlschalter können Sie die Temperatur (Hei...
Page 92 - Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus
20 Deutsch Verwenden de s Ger ät s Verwenden des Geräts Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus Die Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Lebensmittel schnell zu garen und gleichzeitig zu bräunen. VORSICHT • Verwenden Sie STETS mikrowellengeeignetes und hitzebest...
Page 93 - Verwenden der geruchsbeseitigung; Kindersicherung
Deutsch 21 Verwenden de s Ger ät s Verwenden der grill+30s-funktionen Mit der Funktion Grill+30s können Sie auch die Grill dauer mit einem Tastendruck um 30 Sekunden verlängern, so dass Sie Oberflächen auch ohne zu langes Kochen schön bräunen können.Um die Grill dauer zu verlängern, drücken Sie für ...
Page 94 - Informationen zum Geschirr
22 Deutsch Inf ormationen zum Ge schirr Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden.Deshalb muss das Geschirr sorgfältig aus...
Page 95 - Zubereitungshinweise; Mikrowellen
Deutsch 23 Zubereit ungshinw eise Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis zum gewünschten Ergebnis weitergaren.Zw...
Page 97 - Aufwärmen
Deutsch 25 Zubereit ungshinw eise Aufwärmen Mit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt wird.Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeitangaben als Richtlin...
Page 98 - Aufwärmen von Flüssigkeiten
26 Deutsch Zubereit ungshinw eise Zubereitungshinweise Seien Sie besonders vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten und Babynahrung. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel mit den Sicherheitshinweisen. Aufwärmen von Flüssigkeiten Halten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ru...
Page 99 - Manuelles Auftauen
Deutsch 27 Zubereit ungshinw eise Gericht Portionsgröße Ein/Aus Zeit (in Min.) Tellergericht (Gekühlt) 350 g 600 W 5½-6½ Anleitung Das aus 2 bis 3 gekühlten Komponenten bestehende Gericht auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Vor dem Verzehr 3 Minuten la...
Page 103 - Tipps und Tricks; Problembehebung und Informationscodes
Deutsch 31 Pr oblembehebung und Inf ormationsc odes Tipps und Tricks Kristallisierten Honig auflösen 20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Den Honig 20 bis 30 Sekunden bei 300 W erhitzen, bis er flüssig ist. Gelatine auflösen Trockene Gelatineblätter (10 g) 5 Minuten lan...
Page 106 - Informationscode
34 Deutsch Pr oblembehebung und Inf ormationsc odes Problembehebung und Informationscodes Informationscode Informationscode Ursache Abhilfemaßnahme C-d0 Bedienelemente wurden länger als 10 Sekunden lang gedrückt. Reinigen Sie die Tasten, und überprüfen Sie, ob sich auf der Oberfläche rund um die Tas...
Page 107 - Technische Daten
Deutsch 35 Technische D at en Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MG23B3515** Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Maximale Le...